Глава 1
Непогода бушевала. Поначалу всё выглядело довольно-таки невинно, и никак не предвещало ничего подобного. Но моросящий дождик через четверть часа перерос в ужасающий ливень, который казалось только и грезил тем, чтобы затопить или смыть всё с лица земли.
Ветер крепчал. С неимоверной силой и остервенением он гнул деревья к земле. И те, не выдерживая, подчинялись его воле, признавая силу победителя.
Раскаты грома, похожие на рык какого-то ужасного чудовища, заставляли всё живое в Хоуп-хилл в страхе затаить дыхание.
Утром, городской сторожила Хоуп-хилл, Джон Маккартни, расскажет, что последний раз такая стихия пронеслась по их тихому городку в сентябре 1949, и стала причиной гибели четырех жителей.
Только глупец или сумасшедший решился бы покинуть безопасный дом и ехать куда-либо в адскую ночь.
Но, однако, такой человек нашелся.
Черный кадиллак медленно, метр за метром полз по проселочной дороге близ Хоуп-хилл, куда и направлялась его владелица.
Свет от фар внедорожника тонул в казалось осязаемой тьме и стене дождя. Что с фарами, что без них, ничего дальше вытянутой руки видно не было.
- Проклятие,- прошипела Линдси Мэррингоут так сильно вцепившись руками в руль, что побелели костяшки пальцев, когда машина заехала в очередную рытвину на дороге.
Машина подскочила, накренившись влево, угрожающе близко к обрыву, и девушка подумала, что эта ужасная дорога, станет для неё последним пристанищем. Но судьба имела на Линдси Мэррингоут другие планы, и смерть на Бэрди-роуд, уж точно не была в их числе.
Вспотевшими от страха руками, Линдси резко вывернула руль вправо, и облегченно вздохнула, оказавшись на достаточном расстоянии от тёмной бездны, которая простиралась за обочиной.
Очередная вспышка молнии озарила ночное небо, и местность вокруг Линдси. Деревья угрожающе, в немом ужасе от того, что творилось этой ночью, накренились к дороге.
Ветер бушевал, бросай кустарники из стороны в сторону, словно получая удовольствие от своего могущества.
Деревья и те, казалось если ветер чуть усилит свой напор, с треском упадут на проселочную дорогу, похоронив любого, кто по ней едет.
От этих мыслей девушке стало не по себе, и она решила ехать чуть быстрее.
Линдси Мэррингоут точно была не из тех людей, кто получал удовольствие, подвергая свою жизнь опасности.
Линдси вздохнула.
В салоне автомобиля всё ещё витал запах двойного американо, который она купила на заправке в пригороде Вашингтона.
Вкус у него, если на то пошло, был дрянной, но зато запах восхитительный.
Глаза девушки слипались, и очередная доза черной смерти, как её называл отец, ей бы точно не помешала.
Дворники усиленно работали, издавая не самые приятные звуки, еле справляясь с таким количеством дождя. Линдси устало потерла глаза. До родового особняка Мэррингоутов оставалось ехать меньше мили.
Сейчас молодая Мэррингоут должна была лететь первым классом в самолете авиакомпании Амэрикен Эрлайнз, рейсом Вашингтон- Дублин со своим бойфрендом, Дареном О'Калахином.
Но все их планы разрушил один единственный звонок. Линдси тогда только вернулась после работы в их с Дареном квартиру в центре Вашингтона. Девушка сидела в просторной гостиной и пыталась вспомнить, что же она могла забыть положить с собой в поездку. Дарен, увидев сколь многочисленный багаж собрала Линдси для недельной поездки, удивился, но промолчал. Его отец всегда говорил, что никогда нельзя спрашивать о том, зачем девушке столько вещей. Иначе она пустится в длительные объяснения, и сам пожалеешь, что поинтересовался. "Женские штучки", вот как Дарен и его отец решили это называть.
Тишину квартиры тогда разрезал дребезжащий телефонный звонок. Недовольно поморщившись девушка достала его из сумки. На дисплее высветилось имя, которое Линдси меньше всего ожидала увидеть. С этим человеком Линдси говорила лишь дважды в год: на Рождество и в её День рождения. Не больше, ни меньше. И сегодня был уж точно не тот и не другой день.
Звонил её дядя, Уильям Мэррингоут. Линдси удивленно вскинула брови, но ответила.
- Здравствуй, Линдси,- прокаркал в трубку громовой голос её дяди.
Линдси нутром почувствовала плохие новости, и приготовились к худшему.
- Линдси, для рода Мэррингоут наступили не лучшие времена,- выдержав театральную паузу, он продолжил,- несколько часов назад скончался мой брат и твой дядя, Спенсер.
Голос Уильяма сквозил печалью, но как бы это ужасно не звучало, он не был убит горем.
В трубке повисла минутная пауза.
Линдси пыталась обдумать услышанное. Со Спенсером они не виделись уже очень много лет. Линдси не впала в истерику, отрицая услышанное, но на душе остался неприятный осадок.
Откашлявшись, он продолжил:
- Похороны состоятся завтра в полдень.
- Из-за чего он... умер?- пробормотала Линдси, пытаясь говорить ровным тоном.
- Всё при встрече, дорогая,- ответил Уильям и отключился.
Услышав короткие гудки, Линдси убрала телефон от уха.
Девушка уже знала, что будет делать.
Линдси заметила, что непогода ослабила свой натиск. Ветер успокоился и от ливня остались лишь редкие капли, барабанящие по лобовому стеклу машины.
На горизонте виднелся громадина Рикли-холл.
Большой и величественный, но в то же время пугающий и мистический. Со своими стрельчатыми окнами, порталами, многоцветными витражами и мрачными статуями, это сооружение притягивало взгляд.
Рикли-холл- место, где прошлое и настоящее слишком тесно переплетены.
Рикли-холл- место, где правду найдет каждый, кто ищет.
- Дом, милый дом,- пробормотала девушка, подъезжая к особняку.
