глава 6 ► (д)опрос.
— Госпожа Кларк, посмотрите на меня.
Детектив Бэнкс присоединился к опросу не сразу, до его появления я находилась в комнате с одиноким столом и двумя массивными стульями с шерифом Ворлоу. Мужчина поведал мне, что следствию известно про ссору Стефана с неизвестным лицом и про то, что Саре кто-то продавал наркотики. Последнее было для меня более, чем откровением, потому что Сара - последний человек в пригороде, про которого я могла подумать в подобном ключе. Я рассказала детективу, что стала случайным свидетелем ссоры, про которую он упоминал, а также, что мне был неизвестен последний факт. Но я без стеснения показала свой телефон Бэнксу, чтобы подтвердить все свои показания, потому что к моменту, как нас вызвали в участок, весь Кассавилль уже распустили слушок о том, что дело нечистое, раз полиция резко свернула поиски и начала опять опросы.
— Я должен попросить Вас рассказать всё, что Вы сказали шерифу, мне. Не пугайтесь этой комнаты, просто мы хотим ускорить процесс и в участке сейчас много ваших соседей.
— Я понимаю, да, спасибо. Я не волнуюсь из-за этого.
— Я знаю о чем вы точно волнуетесь, насчет этого тоже не переживайте.
После того, как я повторила свой рассказ Бэнксу, который делал свои заметки в своей копии файла, он предложил мне кофе или чай на выбор.
— Спасибо, я буду то же, что и Вы.
— Я вернусь через несколько минут, а Вы подготовьтесь, потому что я задам несколько неприятных вопросов.
То, что он меня предупредил об этом, было хорошим знаком — скорее всего, он не считает меня подозреваемой, но легче от этого не становилось. Почуяв неладное, я взяла себя в руки и, когда детектив вернулся с двумя стаканчиками кофе, аромат которого заполнил комнату прожжённым запахом зерен, я уверенно кивнула, давая сигнал.
— Как я понимаю, у вас с Сарой отношения тёплые. Как было упомянуто, нам известно, что Сара имела свои интересы касательно запрещенных веществ. Расскажите, что Вы знаете об этом?
— Я ничего не знаю об этом.
— Сара последние полгода была на содержании. Вам что-нибудь известно об этом?
Будучи не уверенной в своем слухе, я не с первого раза смогла выдавить из себя слова.
— Извините, еще раз?
Детектив равнодушно выдержал паузу, пронизывая меня своим холодным взглядом, и я, неосознанно, наклонилась вперед, ведомая нетерпением услышать, что же он сейчас скажет, и затаила дыхание.
— Эскорт агентства и всё такое, слышали о таком?
Напряженно выдохнув, я ответила.
— Нет. Я вернулась сюда два года назад примерно, а до этого мы общались с Сарой в школе. Мы не настолько близки, чтобы...
— Чтобы делиться секретами, понимаю. Я буду вести беседу без формальностей, чтобы Вам было проще. Какие у Вас отношения со Стефаном?
— Никакие. Я с этой компанией в обычных соседских отношениях, не могу Вам сказать ничего про них.
Мне на мгновенье показалось, что детектив не слушал меня.
— Я еще не спросил про других.
Я потерла глаза в попытке развеять усталость, этот яркий свет в такой маленькой комнате начинал сводить с ума.
— По секрету скажу, у тебя легкая участь. Отсутствие дружбы с этой, как ты выразились, компанией, сейчас играет тебе на руку, поэтому вопросы хоть и неприятные, поверь, твоим приятелям досталось больше.
Если детектив думал, что я не замечу, как он перешел "на ты", то психологический трюк провалился. Но мне не хватало наглости поправить его, да и сейчас это было вовсе неважно. Еще мне казалось, что слова его прозвучали как-то нелепо.
— Не могу сказать, что меня это радует... Не думаю, что кто-то из них... А в чем, если можно спросить, их обвиняют?
— Нельзя спросить. Могу я продолжить обращаться к тебе неформально? — не дожидаясь ответа, мужчина продолжил. — Значит, про эскорт ты ничего не слышала?
Сара занимается проституцией — абсурд. Это было настолько непонятно для моего восприятия, что я даже не думала воспринимать этот вопрос всерьез. Детектив Бэнкс, видимо заметив, что я ухожу в свои мысли, продолжил беседу.
— Мы хотим помочь, поэтому должны собрать минувшую неделю в единую картину. Как тебе кофе?
— Кофе хороший, спасибо. Просто я... — слова разбежались при этой безумной мысли. — Сложно поверить в это, простите, но я впервые слышу о таких вещах. Сара никогда не говорила со мной о таком. Она не такого типа девушка, сложно это всё представить.
Если всем опрашиваемым задают этот вопрос, к утру история Сары будет покрыта грязью и громкими слухами.
— Я предупреждал, что вопросы неприятные. Подробностей я тебе не расскажу, но это факт. Тебе нужен перерыв?
Я бы с радостью прогулялась вокруг участка, но мне хотелось поскорее закончить это сумасшествие, поэтому отказалась.
— Расскажи подробнее про ту ночь, когда ты стала свидетелем ссоры Стефана и Виктории.
В груди кольнуло. Я понимала, что Сэма тоже могут спрашивать про это, поэтому надо постараться рассказать всё, что вспомню, иначе при расхождении версий могут возникнуть еще вопросы.
Я рассказала про тот момент все подробности, включая знакомство с Сэмом и тот факт, что мы видели еще одного человека возле дома Виктории.
— Значит, с Сэмом вы знакомы не были раньше?
— Нет.
— Откуда он шел?
— Я не знаю, он мне не поведал.
— Ты помнишь, в чём он был одет?
— Ну, кажется, на нем была куртка... и рубашка белая, вроде... Только в другом порядке, конечно.
— Понятно. — Детектив сделал заметку. — А что насчёт Вас, госпожа Кларк?
Эта смена формальностей меня сбивала.
— Эм-м-м. Я не помню, в чём я была.
Детектив коротко посмеялся и добавил, что он имел в виду, откуда я возвращалась домой. Подумав о том, что стесняться уже нечего, я рассказала про поход за сигаретами.
— Так, а почему ты решила остановиться?
— Говорю же Вам, я увидела, что... — мне пришлось потереть виски руками, чтобы заставить здравый смысл проснуться. — Я увидела Стефана, а дальше Вы знаете. Меня же нельзя обвинить в любопытстве, — теряя связь с реальностью, я неуверенно добавила, — правда?
— Не переживай.
Услышав это третий раз за пять минут, я начала переживать.
— На сегодня у меня к тебе осталось пару вопросов. Я задам их сразу, а ты, прежде чем ответить, хорошо подумай, ладно?
Перевернув страницу кейса, мужчина прокашлялся, а затем задал свои дурацкие вопросы.
— Стефан приходил к тебе вчера? Если да, то это был просто дружеский визит, или у него были странные просьбы?
— Это какой-то бред. Нет, не приходил, не звонил, мы виделись последний раз в воскресенье, он проводил меня до дома, с остальными ребятами.
— Что ж, спасибо, Селин, но есть еще вопрос. Не могла бы ты поделиться, что местные рассказывают про праздник города? Синди упомянула, что вы встречались в воскресенье, как раз, когда Стефан провожал тебя до дома. Может, в тот вечер кто-то из ребят поделился, как всё прошло?
Вопрос поставлен очень уверенно, нет сомнения, что он знает наверняка, что я что-то да где-то слышала. Позднее, мне хватит времени понять, что меня, скорее, допрашивали, нежели вели информативную беседу.
С пометкой, что я могу что-то перепутать, я рассказала про то, что Виктория была дома, Леон и Синди проводили вечер в Доме Культуры романтично и с шампанским, вроде как еще со Стефаном, который присоединился к ним после того, как успокоился, и про Сару — что насколько я поняла из беседы, она ушла сразу после припадка Стефана.
— То есть, Стефан всю ночь был на празднике? А кто же тогда был возле дома Виктории?
Понимая, что история про праздник расходится с моей историей про потасовку возле дома Виктории, я почувствовала неловкость. А еще усталость и раздражение.
— Нет, я Вам сказала, что... — я пыталась сформулировать оправдание, чтобы это не звучало так, как-будто бы я вру. — Подождите, Вы спросили, что рассказывали про праздник?
— Верно. И почему , если не секрет, ты не пошла на праздник? Но на это вопрос можешь не отвечать.
Чтобы не показалось, что я что-то скрываю, я рассказала, что были дела, да и идти было особо не с кем.
— Понимаю... Когда день с ночью перевернуты, времени свободного мало. - Своим замечанием он, видимо, указал на то, что знает о моем графике работы и учебы. — А кто именно сказал, что Сара ушла домой после, к-х-м, припадка?
— Она не сказала это так, будто бы наверняка знает, не принимайте мои слова сейчас как точные показания, хорошо? Синди сказала, но я не помню конкретики.
— Вы как-будто её оправдываете. — С улыбкой заметил детектив Бэнкс.
Я выдавила кое-какую улыбку и ответила, что я просто говорю, что помню.
— Что ж, можете расслабиться и идти домой, но сперва нужно подписаться под показаниями.
Но прежде, чем я успела взять ручку, дверь распахнулась и с огромным удивлением я увидела Сэма.
Он спокойно встал рядом со мной и сверлил взглядом детектива, а на меня даже не взглянул.
— Ничего не подписывай, вставай и мы уходим.
— Это ты мне? — Осторожно спросила я.
Он наклонился ко мне с каменным лицом и полузакрытыми глазами.
— А кому еще?
Быстро встав, я поспешила за Сэмом, напоследок попрощавшись с детективом.
— Еще увидимся, госпожа Кларк.
Уже за дверью я задалась вопросом, какого хрена вообще послушалась Сэма?
— Что это было?
— Он знает, что я адвокат, а он не имеет право брать с тебя показания — дело еще не открыто.
— Ты теперь мой адвокат? Почему спохватился?
— За день многое поменялось.
Мы вышли на улицу и направились к дому. Я только сейчас обратила внимание, во что был одет парень: повседневная белая футболка с широким воротом и обычные черные джинсы.
— Бэнкс и Ворлоу продажные, отец Стефана постоянно откупает сына, сейчас они всеми способами будут пытаться вывести Стефана из этой истории, чтобы когда дело откроется, его имя нигде не светилось. Не зайдешь на чай?
— Нет! С чего бы?
— Я тебе всё расскажу.
Большой соблазн, но нет.
Сэм повёл плечами и продолжил идти в сторону Сквера.
— Ты можешь забыть про полицию, пока я тебе не скажу. Если захочешь что-то полезное им рассказать, иди сначала ко мне.
Скривив лицо, я отвернулась и пошла к дому, махнув ему рукой на прощание, потому что несмотря на то, что у меня осталось много вопросов, сил на Сэма сегодня не осталось.
![Злой, мой дорогой [С иллюстрациями]](https://wattpad.me/media/stories-1/6bd3/6bd3cf3f767a3f750c4c4f84b2dadecf.jpg)