Глава 12
В эту ночь Бетти разбудил грохот хлопнувшей входной двери. Она поднялась и, включив в спальне свет, обернулась на кровать. Тут же в комнату вошел Генри, злобно что-то бурча себе под нос. Глядя на него, сложно было узнать в нем ее любимого мужа. Лицо, фигура, одежда - все было то же самое, но вот движения, походка, странный блеск потемневших глаз и даже голос принадлежали совсем другому человеку.
Он замер в дверях спальни, глядя куда-то сквозь Бетти. Грудь его быстро вздымалась и опускалась, казалось, будто тот долго бежал. Подняв руки, Генри словно с удивлением посмотрел на них и лишь тогда заметил сидевшую на кровати жену. Он криво улыбнулся и недобро прищурился, собираясь сделать шаг в ее сторону, но тут же снова встал, как вкопанный.
Поначалу испугавшись, девушка тут же взяла себя в руки. Ей сразу стало понятно, в каком состоянии находится мужчина и, осторожно, стараясь не делать резких движений, Бетти взяла его за руку и уложила в постель. Она была рада, что супруг согласился встретиться с Дэвисом и надеялась, что в скором времени их с мужем кошмары закончатся. Генри почти моментально закрыл глаза и вскоре девушка услышала легкое сопение, говорившее о том, что ей сегодня уже можно не волноваться. Обняв мужчину, она закрыла глаза и уже через несколько минут провалилась в глубокий сон.
Следующий день проходил почти как обычно, за одним маленьким исключением: время тянулось очень долго и Бетти не могла дождаться возвращения мужа домой. Ей не терпелось как можно скорее узнать о результатах встречи с доктором. Только услышав звук хлопнувшей входной двери, девушка подскочила и кинулась навстречу супругу.
- Пожалуйста, скажи мне, что все будет хорошо, что скоро все закончится, - она смотрела умоляющими глазами.
- Пока рано о чем-либо говорить, но доктор Дэвис обещал нам помочь со всем справиться, - Генри ободряюще улыбнулся, - Дорогая, я чертовски голоден и ужасно по вам соскучился!
Он подхватил жену на руки и, кружась, прошел так до самой кухни. Засмеявшись, она обвила его шею и поцеловала.
- Даже не знаю, чего я сейчас хочу больше: тебя или твоего восхитительно вкусного ужина.
- Милый, Лиам еще не спит, поэтому поставь меня и позволь сначала накормить дорогого мужа! - Бетти сделала серьезное лицо, но в ее глазах плясали веселые искорки. Генри понимающе кивнул и уселся за стол.
С каждым днем он восхищался своей женой все больше. Она не только всерьез восприняла его проблемы, но и изо всех сил старалась ему помочь. То, что девушка верила и доверяла ему, делало его самым счастливым и давало надежду на то, что все действительно скоро наладится.
Поужинав, Генри заглянул в комнату Лиама. Мальчик уже спал, а Бетти сидела у кровати, аккуратно поправляя со лба ребенка темные волосы.
- Какой у нас красивый сын! Может, сделаем еще одного? - мужчина игриво улыбнулся и кивнул в сторону спальни. - Предлагаю немедленно заняться этим вопросом!
Девушка приложила палец к губам и осторожно вышла из комнаты мальчика. Подойдя к мужу и пристав на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы, после чего увлекла за собой в спальню.
Генри аккуратно уложил супругу в кровать и принялся нежно ласкать супругу, плавно начав с губ и постепенно спускался все ниже, постепенно подключая руки. Бетти выгибалась под ним, словно кошка и, лишь когда ее возбужденные вздохи перешли в нетерпеливые стоны, мужчина вошел в нее, сначала медленно и аккуратно, затем постепенно ускоряя темп.
Он всегда обращался с Бетти так, словно это фарфоровая кукла, которая может сломаться в любой момент. Девушка внешне выглядела очень хрупкой и нежной и на уровне инстинктов в мужчине просыпалось желание постоянно оберегать и защищать ее. В свои двадцать четыре года супруга смотрелась на фоне своего двадцатидевятилетнего мужа несовершеннолетней девчонкой и это очень трогало Генри и заставляло невольно вспоминать покойную Мери, так же доверявшую ему и искавшую в нем защиту.
