глава 9
Прошла неделя. Саша выздоровела.
Барон ей все объяснил.
Она ели смирилась с этим. Но все таки простилла Шелби. Но не понимала кого она любит как отца.
А у Мирона сотрясение мозга.
Томас не как не мог взять себя в руки и пойти к нему. Всю неделю Мирон лежал в кровате и почти не вставал. Ребята решили остаться у Барона, пока Мирон не вылечится.
Шелби вышел из комнаты Мирона. Он увидел Томаса.
Ш: Томас?
Т: м?
Ш: Мирон просит тебя зайти к нему. У тебя все получится, ты неделю не ходил к нему.
Т: хорошо, я пойду к нему.
Ш: удачи.
Томас открыл дверь, когда зашел он закрыл за собой.
Томас увидел сидящего Мирона.
М: оу, ты соизвол все таки придти.
Холодным тоном проговорил Мирон.
Т: ты извини, я не мог найти силы чтобы зайти к тебе. Меня душила совесть.
Томас тихонько присел рядом с Мироном.
М: кстати, это правда, что ты меня любишь? Я всё слышал, когда мы были у Адама.
Томас залился румянцем.
Т: да, Мирон, когда ты был без сознания, я думал что потерял весь мир. Думал если ты умрешь, то и меня не будет.
М: как хорошо что я не помер, Шелби бы тоже бы сделал что-нибудь с собой, он не сможет пережить смерть друга и брата.
Т: давай не о плохом?
Мирон же только смотрел на его губы.
Т: я чувствую твой зоркий взгляд.
Томас повернулся к Мирону.
Он взял его за руки. Томас повалил его на кровать. А сам надвис над Мироном.
М: Томас...
Т: тссс
Они слелись в поцелуе.
У Шелби.
Шелби стоял за дверью. Как вдруг к нему сзади подошел Барон.
Б: и что ты тут забыл?
Ш: о Господи, напугал.
Б: извини, не хотел.
Ш: королю не соизволено извиняться.
Б: а я для тебя и не кароль.
Барон поцеловал Шелби.
Ш: Барон, ты разве не любишь свою жену?
Б: а завел ее, чтобы хоть как то утешить желания находиться рядом с тобой. Ты очень приятный человек, прости раз обидел тебя или задел.
Барон повернулся. И направился по коридору.
Мысли Шелби: я не хочу его обижать. Твою мать, Шелби, ты же тоже любишь его, почему отшиваешь, вот урод.
Мысли Барона: все таки зря, мои чувства не взаимны, столько лет прошло в пустую.
Барона что то обняло с сзади. По рукам он понял, что это Шелби.
Б: Шелби?
Ш: извини, ты не так все понял.
Б: я все правильно понял, мои чувства не взаимны, теперь мне не будет повода бегать за тобой.
Ш: я просто...да, думаю ты все так понял.
Б: а теперь позволь уйти мне.
Шелби отпустил Барона. Он смотрел как тот уходит в темноту.
Шелби упал на колени.
Ш: какой же ты дурак, Шелби.
