Глава3.
Ближе к полудню на Бейкер-стрит стрит прибыл Джон Ватсон. К этому времени должны были прийти и несколько посетителей. Джон поприветствовал Шерлока и поинтересовался есть ли что-то интересного. Холмс, изображая скучающий вид, признался, что если бы не его приход, то он снова взялся бы за револьвер. Работа в больнице тоже не доставляла большого удовольствия, это скорее была необходимость. Ватсону не хватало адреналина. "Доктор, который так и не вернулся с войны".
- Как Рози? - спросил в свою очередь Холмс.
- Всё хорошо, ты же знаешь.
Тут раздался стук в дверь. Начали приходить клиенты. Но первые несколько человек окончательно вогнали сыщика в уныние. Его энтузиазм сошёл на "нет", и мысли всё больше и больше стали возвращаться к диску. Холмс был там, когда Мэри умирала, и точно знал, что ничего не упустил из вида, несмотря на происходящее. Но кому же понадобилось "воскрешать" миссис Ватсон?
- ... Шерлок? Ты вообще слушаешь или нет? - Джон уже терял терпение, пытаясь дозваться сыщика.
- Мне скучно. Зови следующего, - ответ был прост, руки снова сложены шпилем верх. А значит Холмс снова погрузился в размышления.
Джон только покачал головой, вежливо проводил клиентов и позвал следующего. Это оказался невысокий мужчина лет 60ти, ничем не примечательный по виду. Шерлок бегло осмотрел вошедшего - недорогой, но опрятный костюм, не сильно поношен, видимо надевался в определенных случаях, очки, но скорее для вида, чем для устранения близорукости, сжимает шапку в руках, значит нервничает, но при этом смотрит в глаза, не отводя взгляда, а значит не стыдится своей проблемы.
- Здравствуйте, я рад, что Вы меня приняли, мистер Холмс.
- Ближе к делу.
Ватсон предложил мужчине сесть на одно из кресел, за что получил в ответ благодарный кивок.
- Я хотел бы представиться - меня зовут Джозия Эмберли, раньше владел компанией "Брифли и Эмберли", мы специализировались на товарах для художников. Мне удалось скопить некоторое состояние, купил дом в пригороде, женился на женщине, которая на 20 лет моложе, но тогда нам это не мешало. У нас было всё, что только нужно - спокойная жизнь, деньги, семья. Но некоторое время назад я узнал, что жена изменяет с моим товарищем по шахматам, молодым врачом Рэей Эрнестом. Меня это сильно подкосило. Я не мог даже представить такого ужасного предательства. Они сбежали, но при этом моя дорогая женушка прихватила все сбережения из сейфа. Это нанесло мне второй удар. Я превратился в жалкого старика. Мне бы найти её, вернуть деньги... Как Вы думаете, получится? -
Мужчина выглядел растерянным, но взгляд даже во время разговора не отводил от собеседника. По виду сыщика можно было подумать, что и это дело оставило его равнодушным, поэтому Ватсон мысленно уже подбирал слова утешения и извинений.
