Чувства, которые не утаишь. 7 Глава.
Солнце ярко светило, заливая окошко корабля золотистыми лучами. Фейдан, устроившись на своем месте, погрузился в чтение книги, полностью увлеченный сюжетом. Сараби, сидя рядом, уткнулась в экран своего телефона, просматривая фотографии своей сестры. На одном из снимков они были вместе с мамой, сестрой и братом, запечатленные в момент радости, но сейчас на лице Сараби отразилась грусть. Воспоминания о семье, о том, как они проводили время вместе, накрыли её, и она невольно вздохнула, чувствуя, как сердце сжимается от тоски.
Андрес, уставший от долгого ожидания, дремал, положив голову на подушку, не замечая, что происходит вокруг.
Фейдан, погруженный в чтение, вдруг заметил её печальное выражение. Он краем глаза увидел, что она смотрит фотографии, и его сердце сжалось от беспокойства. Он отложил книгу и, стараясь говорить мягко, спросил:
— Всё в порядке?
Сараби быстро отключила эмоции, словно щелкнув выключателем, и выключила телефон, ответив с легкой натяжкой:
— Да.
— Мне показалось, что ты грустная. — сказал Фейдан, не отрываясь от её взгляда.
— Всё в порядке, — ответила она, но в её голосе звучала неуверенность. Между ними повисла недолгая и неловкая пауза, в которой каждый из них чувствовал, что что-то не так.
Сараби вдруг, словно пытаясь сменить тему, спросила:
— Что ты читаешь?
— Книга называется "Врата войны", — ответил Фейдан, его глаза засияли от увлечения.
Сараби удивилась, ведь она тоже знала эту книгу.
— Я знаю эту книгу, но не дочитала её, — призналась она.
Фейдан заинтересованно наклонился к ней:
— Ого, а на каком моменте ты остановилась?
— На моменте, когда Элиан стоял на краю утёса, вроде. Дальше я так и не прочла.
— Не понравилось?
— Да нет, очень понравилось, просто мне тогда было не до книги. – с грустью произнесла Сараби.
— Я понял. – понимающим тоном произнёс Фейдан. – Если хочешь, дам почитать.
— Я только за, когда вернёмся, обязательно дочитаю.
После этого разговор плавно перешёл на другие книги, которые они читали. Сараби и Фейдан, с любопытством, начали делиться своими любимыми произведениями.
- Не знала, что ты читаешь. – удивлённо произнесла девушка. Я думала у тебя нет времени на это, среди всех этих сражений и приключений.
- На выходных перед сном я частенько читаю.
- Я всегда любила смотреть фильмы, и читать истории. Особенно книги про магию, тайны, романтику, и детектив. Они всегда полны неожиданных поворотов и захватывающих событий.
— Да, и иногда они помогают нам увидеть мир с другой стороны. — согласился Фейдан, улыбаясь.
— Читая книги когда-то, я и помыслить не могла, что окажется так, что мифический мир существует, что я дочь Аида, и на половину бог. Скажи, а все полукровки узнали об этом ни сразу, или только я?
— У нас были такие, но обычно все с детства живут в лагере. В людском мире же жили только те, у кого олимпийский родитель не позаботились о них.
- Твоя семья, я так понимаю, живёт в лагере очень давно.
- Да, я провел там много лет, учился и тренировался. Это было непросто, но именно там я нашел своих друзей и научился многому благодаря Асперу Айлангу. Он мне и Андресу, по сути, наставник.
Разговор был полон тепла и понимания, когда вдруг их внимание привлек шум. Рюкзак Андреса, на котором он спал, неожиданно упал на пол с глухим стуком. Андрес, не проснувшись, продолжал крепко спать, даже не шевельнувшись.
— Ой! — воскликнула Сараби, не удержавшись от смеха. — Что это с ним?
Фейдан тоже рассмеялся, глядя на Андреса, который, не открывая глаз, лишь недовольно ворчал что-то невнятное.
— Да он всегда засыпает в транспортах, — ответил Фейдан с улыбкой. — Похоже, он просто не может устоять перед сном.
В этот момент Фейдан, встал со своей кровати и начал говорить:
— Знаешь, Сараби, пока наш друг спит, может, мы могли бы прогуляться по кораблю? На палубе открывается потрясающий вид.
Сараби, улыбнувшись, кивнула:
— Хорошо, я только за.
Сараби и Фейдан, тихо покинув комнату, направились по коридору круизного корабля, оставив Андреса в его сладком сне. Они наслаждались легким морским бризом, который проникал через открытые окна, и ярким солнечным светом, который освещал их путь. Корабль был полон жизни и разнообразных развлечений, и друзья с нетерпением ждали, чтобы исследовать его.
— Знаешь. — сказал Фейдан, — на этом корабле есть так много интересного: кафе, где можно попробовать вкусные десерты, площадка для пинг-понга, волейбольная сетка, боулинг и множество других мини-развлечений. Куда бы ты хотела зайти?
Сараби задумалась на мгновение, а затем с улыбкой ответила:
— Давай начнем с настольного тенниса. Мы с братом часто играли.
- Я неплохо в него играю. Так что у тебя нет шансов. –с улыбкой сказал Фейдан.
Сараби усмехнулась, сказав:
- Это мы ещё посмотрим.
Фейдан кивнул, соглашаясь с ее предложением. Они направились к площадке для пинг-понга, где уже стояли несколько столов, готовых к игре. Когда они подошли, Фейдан заметил автомат для аренды ракеток и мячиков.
— Я возьму ракетки и мячик, — сказал он, закинув в автомат купюру. Через мгновение из него выпали две ракетки и мячик.
— Готова к соревнованию? — спросил Фейдан, подмигивая. - Спорим я выиграю?
- Ещё чего. Конечно спорим.
- На что?
- Тот, кто из нас проиграет, выполняет желание победителя.
Фейдан согласился, и игра началась с легкого обмена ударами, и вскоре они погрузились в азартный матч. Фейдан старался изо всех сил, но Сараби, с ловкостью и точностью, отправляла мячик на другую сторону стола.
Первый раунд закончился с явным преимуществом Сараби, и она с радостной улыбкой подняла ракетку в воздух, празднуя свою победу.
— Один ноль в твою пользу! — с улыбкой сказал Фейдан, не веря своим глазам.
Они продолжили, и во втором раунде Сараби снова одержала победу, демонстрируя свои навыки и уверенность.
— Как ты это делаешь? — воскликнул Фейдан, пораженный ее мастерством. — Где ты так научилась играть?
— О, просто мы с братом много играли, — ответила она, смеясь. — Он очень любил настольный теннис.
Третий раунд начался, и Фейдан, полон решимости, пытался изменить ход игры. Но Сараби снова оказалась на высоте, и, сделав несколько блестящих ударов, она завершила матч с третьей победой подряд.
— Три ноль! — с восторгом воскликнула она, поднимая ракетку над головой.
Фейдан, все еще в шоке, покачал головой и с улыбкой сказал:
— Вы выиграли, леди, теперь мне нужно выполнить желание.
Сараби задумалась, но не могла придумать, что же ей хотелось бы. Фейдан, заметив ее раздумья, предложил:
— Может, я отведу вас в кафе и угощу десертом?
— Знаешь, я не очень люблю сладкое, — ответила она с улыбкой. — Но когда придумаю желание, обязательно скажу.
— Как пожелаете, мадам, — с игривым тоном ответил Фейдан, поклонившись, как настоящий джентльмен.
Тем временем на горизонте уже начинал разгораться закат, окрашивая небо в яркие оттенки оранжевого и розового. Сараби, глядя на это великолепие, предложила:
— Давай пока просто купим нектара и пойдем на палубу, посмотрим как волнуется море, и как солнце заходит за горизонт.
Фейдан кивнул, и они направились к бару, где продавали освежающие напитки. Вскоре они вернулись с двумя стаканами нектара, который приятно охлаждал в жаркий вечер. Они нашли уютное местечко на палубе, где могли наслаждаться видом.
— Как же красиво. — произнесла Сараби, глядя на море, которое переливалось в лучах заходящего солнца. — Это просто волшебно.
— Да. — согласился Фейдан, — такие моменты делают жизнь особенной.
Они сидели на палубе, поражаясь красотой заката, который разливался по небу яркими оттенками. Мягкий свет освещал их лица, и они болтали о разных вещах, делясь впечатлениями о прошедшем дне и мечтая о будущем.
Вдруг подул легкий ветер, и Сараби начала дрожать. Фейдан, заметив это, с беспокойством спросил:
— Тебе снова холодно?
Она кивнула, и, не раздумывая, Фейдан встал и сказал:
— Подожди здесь, я сейчас вернусь. Он отошел на пару минут и вскоре вернулся с теплым пледом. Осторожно накрыв Сараби, он улыбнулся и сказал:
— Вот, теперь тебе должно быть теплее.
— Спасибо. — тихо ответила она, чувствуя, как тепло пледа окутывает ее.
— Голова не болит? – спросил Фейдан, вспоминая о словах Элвина.
— Нет, всё хорошо.
Однако после этого снова повисло неловкое молчание. Оба смотрели на закат, погруженные в свои мысли. Ветер продолжал играть с их волосами, а море тихо шептало свои секреты. Сараби, немного смущаясь, решила разрядить атмосферу.
— Знаешь, я никогда не думала, что настольный теннис может быть таким увлекательным.
Фейдан, улыбнувшись, ответил:
— Да, и я тоже. Но, похоже, мне нужно больше тренироваться, чтобы догнать тебя!
— Даже не мечтай.
Они оба рассмеялись.
Фейдан, чувствуя, что атмосфера становится более уютной, начал осторожно приобнимать девушку, чтобы поделиться своим теплом и поддержать ее в этот прохладный вечер. Сараби почувствовала его заботу и, улыбнувшись, прижалась к нему, наслаждаясь моментом и ощущая, как их связь становится все крепче.
Но тут внезапно корабль начало сильно качать, и они оба ощутили, как палуба начала колебаться под ними. Сначала это было легкое покачивание, но вскоре волны стали подниматься все выше, и корабль начал раскачиваться с такой силой, что люди вокруг начали паниковать. Крики и возгласы тревоги заполнили воздух, когда пассажиры пытались удержаться на ногах. Сараби и Фейдан обменялись обеспокоенными взглядами, осознавая, что вечер, который начинался так прекрасно, может обернуться чем-то совершенно иным.
Море стало бурлить, и напряжение в воздухе нарастало, заставляя их сердца биться быстрее.
— Что происходит? — спросила Сараби, её голос дрожал от страха.
И в тот самый момент, когда они начали терять надежду, море резко утихло, а корабль стабилизировался. Вокруг воцарилась тишина, и только звуки волн, которые теперь успокоились, напоминали о недавнем хаосе.
— Что это было? — воскликнул Фейдан, не веря своим ушам.
— Уважаемые пассажиры, сохраняйте спокойствие. Мимо корабля проплывала стая китов, из-за которых начались волны. Сейчас они уже далеко от корабля.
Слова диктора разнеслись по палубе, но даже несмотря на это, Сараби и Фейдан не могли избавиться от чувства тревоги. Как могло море успокоиться так быстро? Волнение все еще витало в воздухе, и напряжение не покидало их сердца. В этот момент раздался знакомый голос, который прервал их размышления.
— Напугались? — произнес Андрес, появляясь из-за угла с легкой улыбкой на лице.
Сараби, почувствовав его присутствие, быстро отстранилась от Фейдана и уставилась на Андреса с неловким взглядом. Её сердце все еще колотилось от недавнего страха, и она не знала, как реагировать на его шутливый тон. Фейдан, заметив её смущение, тоже не мог сдержать удивления.
— Так это ты успокоил море? — вдруг догадался он, глядя на Андреса с недоумением.
Андрес, не теряя своей уверенности, улыбнулся еще шире и, скрестив руки на груди, ответил:
— Конечно, кто же ещё. Я смотрю, вы хорошо время проводили, пока я спал.
Его слова вызвали у Фейдана и Сараби смешанные чувства — от облегчения до легкого раздражения. Они обменялись взглядами, и в воздухе повисла неловкая пауза. Сараби, все еще немного смущенная, не могла сдержать улыбку, глядя на Андреса.
— Ты всегда знаешь, как вовремя появиться, — сказала она, стараясь вернуть легкость в разговор.
Андрес, потянув улыбку до ушей, ответил:
— Это мой секрет. Но, похоже, вам не помешает немного больше времени наедине, пока я не вернулся.
Фейдан, почувствовав, что ситуация начинает развиваться в более дружеском ключе, добавил:
— Да, может, нам стоит немного отдохнуть от твоих "спасительных" вмешательств.
Сараби рассмеялась, и напряжение, которое еще недавно витало в воздухе, постепенно рассеивалось, оставляя место для дружеской атмосферы.
— Пожалуй, оставлю вас, и пойду дальше спать, — сказал Андрес, с легкой усмешкой на лице.
Сараби снова засмущалась, и, не раздумывая, перебила его:
— Уже темнеет, я тоже пойду готовиться ко сну.
Фейдан посмотрел на неё таким взглядом, будто не хотел, чтобы она уходила. В его сердце разразилась буря эмоций: он не хотел, чтобы этот волшебный момент, когда они любовались закатом, заканчивался. Он вспомнил, как свет солнца играл на её волосах, как её смех наполнял воздух.
Сараби, заметив его взгляд, слегка улыбнулась, но, не дождавшись его ответа, направилась в их каюту. Её уход оставил в его душе легкую пустоту, и он не мог избавиться от ощущения, что что-то важное ускользает.
Андрес и Фейдан остались на палубе, и, когда Сараби скрылась за дверью, Андрес не смог сдержать улыбку. Он повернулся к Фейдану, его глаза блестели от озорства.
— Ну что, как вечер провели? — спросил он, не скрывая своей улыбки.
Фейдан заулыбался, чувствуя легкое смущение, и ответил:
— Отлично, вот только киты всё испортили.
Андрес начал смеяться, его голос раздавался над спокойным морем:
— Теперь киты — это твоё нелюбимое животное, потому что прервали подходящий момент!
Фейдан, не в силах сдержать улыбку, кивнул, понимая, что в этом есть доля правды. Но Андрес, заметив его смущение, продолжил с хитрой улыбкой:
— Скажи, а было что-то ещё, кроме китов? Может, ты собирался сделать что-то особенное?
Фейдан почувствовал, как начал смущаться еще больше от расспросов Андреса. Он вспомнил, как они стояли близко друг к другу, как их взгляды пересекались, и как он хотел, чтобы этот момент длился вечно. Он не знал, как ответить, и просто пожал плечами, стараясь скрыть свои мысли.
Андрес, не унимаясь, подмигнул:
— Ну, я просто хочу сказать, что иногда такие моменты могут быть очень важными. Не упусти свой шанс, друг!
Фейдан, не в силах сдержать улыбку, кивнул, понимая, что в этом есть доля правды. Они оба рассмеялись, и напряжение, которое еще недавно витало в воздухе, постепенно рассеивалось, оставляя место для дружеской атмосферы. Вечер продолжал окутывать их мягким светом, и, несмотря на недавние волнения, Фейдан чувствовал, что этот момент стал для него особенным.
Фейдан, все еще улыбаясь после шуток Андреса, решил немного отвлечься от своих мыслей о Сараби и вспомнить недавний матч, который они сыграли. Он повернулся к Андресу и, с легким смехом, начал рассказывать:
—Я до сих пор не могу поверить, как она меня выиграла в теннис. Я был уверен, что у меня есть все шансы, но она не оставила мне и шансов на победу.
Андрес, заинтересованно приподнял брови и спросил:
— Правда? Как это произошло?
Фейдан, вспомнив тот момент, начал рассказывать с энтузиазмом:
— Мы начали матч, и я думал, что смогу легко её обыграть. Я даже немного хвастался своими навыками. Каждый раз, когда я подавал, она отвечала так быстро, что я не успевал среагировать. Я помню, как она сделала один невероятный удар, и мяч пролетел мимо меня, как будто я вообще не был на корте.
Андрес засмеялся, представляя, как это выглядело.
— И что, ты не смог её догнать?
— Нет. — продолжал Фейдан, смеясь. — Я пытался, но она просто играла в свою игру. В итоге я проиграл все три раунда в сухую. Я даже не успел понять, что произошло! Она просто смеялась и говорила, что это была не первая её победа над мужчиной.
Андрес, смеясь, подмигнул:
— Ну, похоже, у тебя есть конкурент. Может, стоит взять реванш?
Фейдан, улыбаясь, кивнул:
— Да, я определенно, но сомневаюсь, что выиграю у неё.
Андрес, с серьезным выражением на лице, внимательно посмотрел на Фейдана и произнес:
— Знаешь, ты на самом деле влюблён в неё, да? Это видно по тому, как ты о ней говоришь. Это не просто симпатия, это нечто гораздо большее. Ты никогда не смотрел на Кейт таким же влюблённым взглядом, как на Сараби.
Фейдан на мгновение замер, его сердце забилось быстрее. Он не знал, что ответить, но в глубине души понимал, что это правда. Он просто кивнул, не в силах произнести ни слова.
— Знаешь, — наконец произнес он, — за все месяцы, что я был с Кейт, я не испытывал таких сильных чувств, как к Сараби всего за один день, проведённый вместе.
Андрес, с легкой улыбкой, добавил:
— Да, я это вижу. Не упусти свой шанс, друг. Такие моменты бывают нечасто.
После этого они оба ощутили, что вечер стал для Фейдана особенным.
— Ладно,— сказал он, — давай уже пойдём в каюту отдыхать. Завтра рано утром мыприбываем во Флориду, и нам нужно быть в форме. Они направились к каюте, и,несмотря на все волнения, Фейдан чувствовал, что этот разговор с Андресом и егочувства к Сараби стали важной частью его жизни.
