25 страница16 марта 2025, 14:43

24 часть

❗❗ написанное является выдуманной историей, и не имеет целей кого-то задеть или обидеть.❗❗
Приятного чтения 🥰☺️
----------------_______________--------------------

Две недели спустя:

Начало звонка:

Чан: ало, лисичка. Ты же умеешь разговаривать на испанском?

Нин: да хён, что случилось?

Чан: можешь приехать в компанию? Тут приедет один важный гость, а наш переводчик заболел.

Нин: хорошо хён, скоро буду.

Конец звонка.

~За две недели, Чанчоны переехали в особняк. А Чонин получил права. Поэтому сейчас он идёт в паркинг, чтобы забрать машину.~

~Парень за пятнадцать минут подготовился и выехал. Ведь знает, что это что-то срочное. Уже через час, около высокого здания, остановилась элитная машина. А из неё вышел красивый, стройный парень и направился уверенной походкой, внутрь. У стойки его встретила миловидная девушка.~

?: здравствуйте, чем могу помочь?

Нин: здравствуйте, мне нужен Бан Чан.

?: вы записаны к нему?

Нин: нет, это срочная встреча. ~Убирая солнцезащитные очки в сумку, сказал парень.~

?: можно узнать, кем вы ему приходитесь? Так я смогу конкретнее вам помочь.

Нин: я его муж.

?: муж?

Нин: да.

?: я не знала что у директора есть муж. Подождите пару минут, пожалуйста. Я сейчас сообщу директору. ~Под пристальным взглядом Чонина, она всё же взяла телефон в руки. Ведь такой же взгляд, как у их босса, пугал её.~

Нин: хорошо. Можете попросить, чтобы мне принесли воды? ~У Чонина даже характер немного изменился. На людях, он хочет соответствовать своему мужу. Поэтому ведёт себя хлоднокровней. Уже нет того солнечного паренька, который улыбается всем подряд. Теперь есть "холодный и бесчуственный" Чонин. Каждый кто видит его, говорит, что он похож на своего мужа. Абсолютно такой же.~

?: да конечно. Сейчас принесут. Господин Бан скоро спустится.

Нин: отлично.

?²: извините, вот ваша вода.

Нин: спасибо. ~С таким же безразличием, он забрал с её рук бутылку воды и начал пить.~

~Спустя пару минут, дверь лифта открылась и Чонин увидел своего мужа.~

Чан: привет дорогой. Я думал ты не придёшь.

Нин: ну не мог же я тебя оставить. Кстати, когда этот гость придёт? Я хотел поехать к Ликсу. Там все ребята собрались.

Чан: он уже с минуты на минуту должен быть здесь.

Нин: куда мы идём? ~Идя следом за своим мужем, спросил Чонин. Ему было не комфортно, под пристальными взглядами. Хоть его лицо и выражало безразличие, внутри бушевала буря.~

Чан: в конференц-зал. Мери, проводи их потом в зал. ~Сказал Чан секретарше и вместе с Чонином скрылся в кабинете.~

Мери: хорошо господин.

Сохи: как думаешь, это правда его муж?

Мери: возможно. Ты видела их лица? У обоих каменные лица. Мне даже страшно стало, когда тот парень взглянул на меня.

Сохи: может это его брат?

Мери: у директора нет брата.

Сохи: ладно. Давай работать. Как-то не хочется без головы остаться.

Мери: согласна.

~Через Полчаса, в конференц-зале сидели не только Чанчоны, но и несколько мужчин. Один был тот самый "важный" гость, а двое остальных, его телохранители.~

Нин: hola, Pablo! (Здравствуйте, Пабло.)

Пабло: : hola.... (Здравствуйте....)

Нин: mi nombre es chonin. ¿puede decirme el motivo de su visita? no me avisaron. (Меня зовут Чонин. Не могли бы вы, сказать причину вашего визита? Меня не предупредили.)

Пабло: tenemos que firmar el contrato. (Мы должны подписать контракт.)

Нин: ¿contrato de qué? (Контракт на что?)

Пабло:Pregúntale al Sr. Ban. (Спроси у мистера Бана.)

Нин: что за контракт вы подписываете и на сколько он важен?

Чан: контракт на безопасную поставку оружия из Испании в Корею. Это достаточно важно.

Нин: где контракт? Он хотя бы переведён на испанский?

Чан: Мери!

Мери: да господин. Вот контракты, тут они распечатаны на двух языках ~Внутрь быстро зашла девушка с папкой документов.~

Нин: дай я проверю. ~Она отдала документы и удалилась из зала.~

~Пока Чонин проверял документ на наличие ошибок, Пабло прожигал его взглядом. Что очень бесило Чана. Закончив с проверкой. Чонин протянул его Пабло.~

Нин: ¡lea cuidadosamente! si te parece bien, firma. (Прочитайте внимательно! Если вас всё устроит, подпишите.)

~Тот альфа начал читать документ, а потом посмотрел на Чонина и сказал.~

Пабло: dígale al Sr. Ban que quiero su intérprete a cambio. (Скажите господину Бану, что я хочу его переводчика взамен.) ~Облизнув губы, сказал альфа.~

Нин: bueno. ¿eh? ¡vete a la mierda, hijo de puta! (Хорошо. А? Пошёл нахуй, уёбище!)

Пабло: chiquitín, no te aconsejo que me hables así. (Малыш, не советую так со мной разговаривать.)

Нин: ¿qué vas a hacer? ¡te haré algo más rápido! (Что ты мне сделаешь? Я быстрее что-нибудь с тобой сделаю!) ~Разозлившись выпалил Чонин.~

Пабло: qué atrevido.... me gusta. (Какой смелый.... Мне нравится.)

Нин: ¡CÁLLATE! (ЗАТКНИСЬ!) ~Чан ничего не понимал, поэтому решил спросить Чонина, заодно и вмешаться.~

Пабло: ¿qué me haría un chico tan frágil? (Что же сделает со мной такой хрупкий мальчик?) ~Ухмыльнувшись спросил Пабло Ведь он уверен, что Чонин ничего не сможет. А глаза Чонина почернели от злости он был готов порвать на куски этого наглеца.~

Чан: чудо, что происходит?

Нин: Чан~и, дай мне свой пистолет! ~Альфа просто без слов протянул оружие. За пол секунды послышалось четыре выстрела. Все они были запущены в Пабло и его охранников. Пули попали в сердце и голову Пабло, и в грудь охранников. Так что, все трое, упали замертво.~
¡nos vemos en el cielo, Pablo Picasso! (До встречи на небесах, Пабло Пикассо!)

~Чан был поражён меткостью омеги.~

Чан: лисичка, что такое? Что случилось? Почему ты зол?

Нин: он хотел, чтобы в обмен на контракт, ты отдал меня ему. ~Всхлипывая, он кинулся на шею альфы.~

Чан: охрана! Вынесите их отсюда! И закопайте где-нибудь в лесу! ~Пока охрана выводила Пабло и его охранников, в конференц-зал ворвались альфы, услышав выстрел, они очень испугались. Но зайдя внутрь увидели, как тело Пабло уносят охранники, а Чан успокаивает Чонина.~

Хо: что, здесь, мать его произошло?

Чан: игрался малыш. ~Это всё, что сказал Чан.~
__________________

❗❗В переводе с испанского, некоторые слова звучат по другому, поэтому я их подкорректировала ❗❗

25 страница16 марта 2025, 14:43

Комментарии