12 глава
К: Диего, шикарная прическа!
*За Время пребывание в психбольнице у Диего сильно отрасли волосы.
Д: Тоже рада тебя видеть, Клаус.
Л: Мне кто-нибудь объяснит что происходит? Каким образом мы оказались здесь? Что за чертовщина?
П: Ребят, объясните ей, а мне нужно поговорить с Т/и.
*Пятый взял тебя за руку и вы телепортировались в комнату.
Т/и: Пятый, научись предупреждать!
П: Не слова больше.
*Пятый начал тебя целовать, потом толкнул на кровать. Ты совсем не ожидала что у вас будет такой "разговор". Упав на кровать, Пятый лег на тебя и начал тебя раздавать. Ты позволила продолжать ему это делать. Время для вас будто остановилось, вы наслаждались каждой секундой, каждым сантиметров ваших тел. Тебе казалось, что в этом мире только вы вдвоем. Это было так страстно и желанно, что ты просто надеялась что это не кто не слышал. Когда все закончилось, Пятый поцеловал тебя и сказал.
П: Время с тобой - это лучшее время в моей жизни.
Т/и: Я люблю тебя, Пятый.
*Ты поняла, что впервые сказала это вслух.
П: Я тебя тоже, Т/и. Я тебя тоже.
*Вы вышли вдвоем очень счастливые и довольные и спустились ко всем.
Д: Как поговорили?
Т/и: Ээм, нормально.
*Ты засмущалась.
Д: Вы так громко говорили, что слышал весь дом.
П: У нас есть и другие темы для обсуждения.
*Тебе хотелось провалиться сквозь землю, но ты готова была терпеть все что угодно, лишь бы это повторялось)
П: Хочу сказать...мы притащили за собой апокалипсис. Он через 5 дней.
*У тебя ёкнуло сердце, через секунду тебя скрутить от обиды, что Пятый не сказал об этом раньше...ведь у него было столько времени для этого. Ты не поняла как это произошло, но ты встала и просто убежала.
Для тебя это было предательство.
П: Черт....
*Пятый начал тебя догонять, ты начала бежать еще быстрее, слезы лились целым ручьем. Но плакала ты не от обиды, а от осознания что скорее всего вы умрете и ты больше никогда не увидишь Пятого и тех кого так любишь. Тут ты резко остановилась и просто упала на колени. Пятый подбежал и очень крепко обнял тебя.
П: Т/и, успокойся. Прости, я не хотел об этом говорить, чтобы ты не беспокоилась. Прости, я должен был сказать. Т/и, скажи что-нибудь. Т/и!
*Ты просто сильнее прижалась к нему и это сказала ему о многом.
П: Все будет хорошо, мы устраним апокалипсис и будешь снова жить в спокойном мира. Слышишь? В спокойном мире, вдвоем.
Т/и: Пятый, как мы устраним апокалипсис? Как? В прошлый раз мы много знали и у нас не вышло. А тут мы не знаем ничего. НИЧЕГО.
*Ты сорвалась на крик, но резко остановила себя.
Т/и: Прости, прости меня, Пятый.
П: Все хорошо. Спокойно, я тебя понимаю. Но мы справимся. Слышишь меня? Мы справимся.
*Ты посмотрела ему в глаза, с верой и хоть какой-то надеждой. Пятый тебя поцеловал в макушку и ты в скором времени успокоилась. Вы вернулись. Не кто не спрашивал о том что случилось. Всем было жаль тебя. Но ты сразу сделала вид что все нормально и что ты самая сильная. Не кто не стал с тобой спорить.
Д: И как нам устранить апокалипсис?
П: Еще не знаю, для начала нужно найти Ваню. Т/и, ты готова?
Т/и: Да.
*Как всегда Пятый взял тебя за руку и вы телепортировались в 1963. Но в этот раз вы оказались просто на дороге за городом.
Т/и: И куда нам?
П: Я не знаю. Дело в том, что я не нашел где точно находится Ваня. Только год.
Т/и: Ладно, тогда с чего начнем?
П: Пошли по дороге?
Т/и: Как оригинально.
*ты вспехнулась , но все же вы пошли по этой дороге и вышли около какой-то фермы.
Т/и: Может Ваня тут?
П: Что ей делать на ферме? Но лишний раз проверить не помешает.
*Вы пошли на ферму и увидели девушку. Довольно молодая, блондинка. Ты ее позвала.
Т/и: Здравствуйте, а Ваня Харгривз тут проживает? Просто мы потеряли нашу сестру. Ищем ее уже год. (Д-девушка)
Д: Я не уверена, что вы о той девушке. Мы приютили ее год назад, но она ничего не помнит. Я вас проведу.
Т/и: Спасибо
*Девушка пригласила вас в дом, а сама ушла за Ваней(или не Ваней). Вы ждали достаточно долго. Ты переживала, что сейчас выйдет не Ваня. И вот вы услышали шаги. Вы с Пятым одновременно повернулись и увидели о да ту самую. Ваню! Бы бросилась ей навстречу.
Т/и: Ваня, как я рада тебя видеть живой и невредимой.
*Ты ее обняла, Ваня была в растерянности, но обняла в ответ.
В: Ты моя сестра? А он брат?
Т/и: Да...А ты не помнишь?
В: Нет, я ничего не помню.
Т/и: Оу, ну что ж тогда мы все тебе расскажем. Как насчет прогуляться и поговорить наедине?
В: Да, давайте.
*Вы вышли с фермы и начали идти куда глаза глядят.
В: Почему вы так долго меня искали?
Т/и: Ну...
П: Мы не знали в каком ты году остановилась.
В: Что? В каком году? Что это значит?
Т/и: Ваня, ты необычные человек...понимаешь?
П: Ты что правда совсем ничего не помнишь?
В: Нет...Что значит что я необычный человек, а кто я?
Т/и: У тебя есть суперспособность.
В: Что? Вы несете какой-то бред. Да и почему я должна вам верить? Верить мальчику лет 12-13 и 15 летней девочки. Бред.
Т/и: Черт, уже год прошел, а я до сих пор забываю, что в теле 16 летней. Ваня, ты ничего не помнишь так как был апокалипсис. Пятый телепортировал нас в другое время, но получилось так что все телепортировались в разные года. Понимаешь?
В: Апокалипсис? Что? Как он произошел? Из-за чего?
*Ты замялась, но Пятого ничего не смущало.
П: Ты стала зачинщиком апокалипсиса.
В: Чччттоо?
*Сказал Ваня запинаясь.
Т/и: Увы, эта правда. Но сейчас все в порядке...почти.
В: Что значит почти?
*Ты думала как подать эту информацию помягче, но Пятый все испортил.
П: Через пять дней апокалипсис.
Т/и: Пятый!
В: Что? Снова? Но почему?
П: Давай мы потом тебе все подробно расскажем, а сейчас нужно встретиться со всеми твоими братьями и сестрами.
В: У меня есть еще братья и сестра?
*Но не успела ты ответить как Пятый вас телепортировал в гостиную ко всем.
В: Как ты это сделал? Кто вы черт возьми такие?
Д: Ты что вообще в катушки съехала?
Т/и: Сказал человек который только с психушки.
*Почти все одновременно:
-Что?
Д: Им было не обязательно знать.
*Сказал Диего очень злым тоном и посмотрел на тебя как убийца.
Т/и: Нужно было предупредить.
Д: Ладно, проехали. Что насчет апокалипсиса?
*Тут неожиданно все вокруг тебя замерли. Все, кроме Пятого.
Т/и: Что случилось? Я сошла с ума?
П: Нет, хуже.
*Пятый вздохнул и появился куратор.
