Глава 5
— Позвольте мне войти и забрать свои инструменты, миссис Моксли.
Сара стояла в ступоре, не понимая, как Карл мог измениться за столь короткое время, да и, вообще, как можно было притворяться другим человеком.
— Вы не Карл, — медленно проговорила Сара Моксли.
— Конечно, это я. Тем более я был у вас, и на кухне я оставил свои инструменты.
— Нет, я не верю вам, — занервничала Сара.
— Сара, — прозвучал голос с лестничной клетки. Это была Шерил Блэкер.
— Вновь вы. У вас снова потоп?! — выкрикнула Сара, всматриваясь в пустой лестничный пролет.
— Мне нужно просто забрать инструменты, — вновь проговорил мужчина.
Из-за угла вышла миссис Блэкер.
— Я так не хотела подниматься, но услышала, как ты не впускаешь Карла. Он мне обещал кран заменить.
— Это не Карл, взгляни на него, тот Карл был совершенно другой, — произнесла хозяйка квартиры Сара Моксли.
— Что с тобой? Мы были у тебя совсем недавно.
Сара Моксли чувствовала напряжение в теле, страх, тревогу, будто внутри её все органы перевернулись.
— Хватит! — прервала их Сара слегка дрожащим голосом. — Я не знаю, кто вы на самом деле, но я не собираюсь вас пускать в мою квартиру. Уйдите отсюда, пока я не вызвала полицию.
Карл нахмурился, повернувшись к Шерил, и сказал:
— Теперь я понял, почему вы так говорили.
Сара захлопнула дверь и опустилась на пол, чувствуя, как трепет пробежал по её телу. Она не могла поверить тому, что происходило. Она провела в таком положении около десяти минут, слушая, как соседка Шерил спускалась к себе в квартиру, что-то говоря себе под нос. Эти минуты она будто не осознавала, не чувствовала. Время замерло. Часы остановились, а зрачки максимально расширились.
Внезапно Сара услышала шум из-за двери. Она поднялась и подошла к дверному глазку. То, что она увидела, заставило её закричать от ужаса.
Карл стоял перед дверью, держа отвертку в руке. Он медленно приближал её к своему лицу, а затем вонзил отвертку прямо в свой глаз. Что-то брызнуло, он упал на пол, издавая ужасный стон.
Сара отпрянула от двери и покатилась на пол, пытаясь сдержать рвущийся наружу крик. Её сердце билось так быстро, что, казалось, оно выскочит из груди. Она не могла поверить своим глазам.
«Что происходит?» В голове Сары кружились страшные мысли.
Сара знала, что ей нужно вызвать скорую помощь, но её тело было парализовано от страха. Она лежала на полу, слушая звуки стонущего человека снаружи. Сара попыталась прийти в себя, но ничего не могло успокоить её сейчас. Её жизнь только что превратилась в кошмар. Она приехала в эту уютную квартиру, чтобы жить в спокойствии.
Сара закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Она должна была найти силы, чтобы пережить это. Прийти в себя и успокоиться.
Она медленно поднялась с пола и направилась к кухне. Её руки дрожали. Взяв стакан, она налила воды из графина. Сара чувствовала, будто её тело превратилось в глыбу льда, только вода могла растопить в ней страх, помочь вернуться в реальность.
Сара пропустила около десятка глотков, почувствовав, как вода освежает её сухое горло. Она постепенно начала приходить в себя и осознавать, что сейчас самое время позвонить в полицию.
Когда Сара набрала номер, она услышала звук занятой линии. Она попыталась несколько раз повторить звонок, но результат был тот же — телефонная линия была недоступна.
Сара почувствовала, как паника вновь сжимает её сердце. Она поспешила к выходу, прислонилась лицом к двери и взглянула в дверной глазок. Пытаясь сосредоточиться, она прищурила левый глаз.
За дверью была полная тишина. Тьма окутала коридор.
Сара Моксли слышала, как билось её сердце. Она смотрела на темный коридор, выжидая какого-либо движения.
Общий свет загорелся, датчики работают на движение, Сара это знала. Она кинула взгляд вниз, пытаясь увидеть тело на полу, но угол обзора не давал этого сделать полноценно. Всё, что она видела, это пустой коридор, без единой души.
Она медленно открыла дверь, придерживая рукой дверную ручку, воздух потоком хлынул в квартиру. Сара осмотрелась, тела сантехника не было. Коридор был таким же пустым и спокойным, как и раньше. Сара закрыла дверь.
— Что происходит? Я схожу с ума? Я видела это. Видела, — проговорила себе Сара Моксли, пытаясь разобраться.
Она взяла свой телефон. Пятнадцать сообщений в чате.
Сообщение от женщины с первого этажа.
«Миррен Бертиш:
13:30. Я выясню, кто по ночам шумит, и буду жаловаться! Это уже не в первый раз подобная ситуация!
13:32. Я знаю, что ты смотришь это сообщение! Знай, я приду к тебе!»
«Эдди Лейн:
13:34. Я думаю, просто нужно все обсудить спокойно».
«Миррен Бертиш:
13:35. Бессовестные, наглые людишки.
13:37. И вот опять стуки. Сколько можно уже?!
13:45. По-любому читаешь. Приду в следующий раз с полицией, будем ругаться.
14:03. Вы там тупые, что ли, совсем??? Читать умеете??? Ребенка угомоните своего, устроили стадион. Бегает как слон».
«Эрин Уэддингхем вышел из чата».
«Эдвард Ингс:
15:48. Продам матрас».
«Шерил Блэкер:
17:01. Я стою на кухне и слышу сверху скрежет.
17:10. Сара, что у тебя происходит?
17:40. У меня на кухне из трубы понемногу капает.
17:45. Кажется, ты меня топишь, Сара.
18:03. Сейчас придет сантехник.
18:13. Я к тебе иду, Сара».
«Чарльз Моксли:
18:14. И я иду к тебе, Сара».
«Чарльз Моксли вышел из чата».
