II
На самом деле Росс видел иллюзию: картинки, ни на секунду не застывавшие, менялись на глазах и накладывались слоями. Время выбилось из привычного хода — два солнца внезапно начали двигаться слишком быстро и сменять день ночью. Эд наблюдал, как людей, облаченных в старую крестьянскую одежду с факелами, раздирали вендиго, а после — группу из десяти человек в палаточном лагере. Однако фигуры подобно свечам растаяли, и парень узнал в толще дыма военных в форме и с машинами — точь-в-точь подобно той, что стояла в сарае у озера. На груди каждого пришит знак «ИТ». Внезапно все задрожало. Красно-оранжевые взрывы, вспышки, уничтожающие на своем пути все с ударной волной, оставляли провалы и неизгладимые следы в земле. Вдруг в сознание вклинилось представление: лишь один силуэт движется и за спиной его пожирает неясное строение огонь. Парню даже показалось, что он слышит неистовые вопли, но в реальность его вернул крик Джейдена.
Все потухло. Перед глазами вновь снежная пустота, а два солнца вернулись на прежние места. Он не понимал, что произошло, но был уверен: все увиденное им когда-то происходило на этом же месте.
По мере приближения черных частиц становилось больше, а впереди вырисовывалась возвышенность с горой. С каждым шагом становилось тяжелее дышать: пришлось даже прикрыть рты и носы рукавами. Стоило раз вдохнуть, как кашель начинал раздирать горло, и привкус горечи оседал на языке.
И вскоре, когда они взобрались на холм, перед ними предстала огромная гора, которую обрамляло озеро, а от его пожелтевшей водной глади исходил едкий пар. Над всей картиной застыли воронкообразные облака — они заметили их еще задолго до того, как приблизились. Из трещин на склонах и у подножия — фумарол — клубился белый газ, ярко выделявшийся на постепенно синеющем небе.
— Вот, почему был туман, — произнес Джей, кашляя. Эдвин, не слушая его, начал спуск первым, и вдруг замычал, все так же прикрывая рот с носом. Уэллинг пошел на звук, и обнаружил парня, стоявшего у трупа лося с вытекшими глазами. Уэллинг качнул головой:
— Надо попытаться найти здесь пещеру, это может быть то самое место.
Оказавшись на низине, смогли увидеть полную картину: несколько десятков трупов четырехглазых лосей, валяющихся едва ли не всюду, и у многих вспороты внутренности, будто кто-то уже успел отхватить по куску плоти. На все еще теплой почве, облепленной не одним слоем пепла, Джейден заметил свежие следы. Мужчина попробовал пойти по ним, но те резко обрывались. Но одно напугало его в первую очередь: следы с заостренной формой были точно оленьи. Да только больше привычных раз в пять.
Он обернулся, выискивая Эдвина: Росс стоял всего в паре метров от него и, склонившись над мертвым лосем, нерешительно протягивал руку животному. Быстро среагировав, Уэллинг метнулся к парню. Джей, разом дав подзатыльник, поднял того с земли, покрутил пальцем у виска, не понимая, как можно было умудриться додуматься до такого. Затем махнул рукой, давая знак не останавливаться. Сумерки предрекали скорую тьму.
Они уже далеко отошли от вулкана, так что можно было вдохнуть полной грудью. Скрип снега смешался с завыванием ветра, забившегося в уши, и потоком пока что несильного бурана, проносящегося полупрозрачной песчаной дымкой над головами. А Джейден тем временем пытался понять причину внезапно нахлынувшего беспокойства: он никак не мог вспомнить слова Ригана и точную последовательность того, что должны были встретить на своем пути.
— Слушай, что говорил тот человек по рации?
— В каком смысле?
— Что мы должны пройти с его слов? Ну, там, хибара, озеро? Помнишь порядок?
— Так... — задумался Росс. — Сначала он говорил о какой-то равнине, что ли... — нахмурился парень, напрягая мозги. — Потом было что-то про озеро и хибару. Все, что помню.
— А что в самом начале? Самое первое, о чем он упомянул?
Тут Эдвин остановился.
— Сторожка... — прошептал Росс.
— Но мы прошли полигон, только сейчас — озеро. Было ли это то самое озеро?
— Он же не предупреждал, что озеро у горы. И пещеры мы там не нашли, хотя озеро не такое большое.
— Именно. И сколько дней мы уже в пути?
— Это третий... Наверное.
— И мы должны были быть уже на месте. И, во-первых, сторожка. Ты понимаешь, что это значит?
Эдвин поднял глаза и посмотрел на него.
— Мы сбились с пути?
В ответ Уэллинг только слабо качнул головой: вдали точкой на еще не до конца опустившимся в лапы ночи горизонте вырисовывались угловатые очертания на фоне другой ровной и уже черной линии леса. Одно из светил исчезло, а второе уже зашло. Слабый огонек надежды вспыхнул, когда они дошли и увидели один из тех знакомых перекошенных домишек с меловыми крышами и крестами на оконных рамах.
Эдвин, уже привыкший к тому, что все, везде и всегда оказывается открытым, первым потянулся к ручке. Он с усилием отворил заметенную дверь. Джей остался стоять снаружи: полез в сумку за фонарем, но его внимание привлекли еще несколько полуразрушенных хибар, расположенных друг к другу очень близко, и каждая — огражденная забором.
Неприятный затхлый запах смешался с ворвавшимся холодным ветром и кусками наста, что ввалился внутрь, как только Эд переступил порог и влез в паутину.
— Мне тут свет не помешал бы! — донесся до него крик Росса. Джей, наконец, вышел из оцепенения и принялся обшаривать сумку. Нащупав фонарь, достал его и зажег. Стоило ему войти, подгорела паутина, и они увидели небольшое помещение, которое можно было измерить всего пятью шагами вдоль и поперек, окутанное тенетами.
— Может, найдем что-то получше? — зябко ежась и с толикой надежды в продрогшем голосе произнес парень. Уэллинг шумно вздохнул, вручил Эду сумку — себе оставил фонарь. С неба начинали падать снежинки, а порывы ветра усиливались. Он ступил на покрытую толстым слоем снега тропу.
— Ты куда? — услышал Джейден недоуменный возглас Эда, но ответить ему не удосужился. Росс, не желая оставаться на месте без источника света, побрел по протоптанным следам Джея. Не отставая, он пытался открыть двери других домов, которые, как назло, оказывались закрытыми, и старался не упустить из виду блеклый огонек фонаря. Но когда они прошли все халупы, а Уэллинг все не останавливался, Эда захлестнула тревога: стемнело.
Что-то говорило ему идти. Куда — Джей не знал, но знал — что-то зовет его вдали, приказывает, ослушаться нельзя. До него долетали редкие возгласы и позади. В голове ни одной цельной мысли — все обращены в пепел. Он лишь на мгновение почувствовал, как его плеча кто-то коснулся. В разуме пролетело одно: «Росс». Уэллинг обернулся, но никого не увидел. Старый фонарь скрипел и покачивался, а вихрь крутился перед глазами, фланируя меж стволов деревьев. Он даже не заметил, как, обойдя все тропы, вышел на большую к дремучему лесу. Джейден огляделся, и заметил, как вмиг все поменялось: пропал снег, ветер и стоял он уже посреди леса, а не у его черты. Непривычно светло и хорошо видно для ночи — словно свет сочился из крон деревьев, и ни месяца, ни солнца нет. «Что я тут делаю?» — спросил он себя. Он немедля пустился в бег, в смятении озирался по сторонам, но ничего не менялось. Остановившись, ощутил, насколько резко похолодало. Мужчина отступил назад всего на пару шагов, и ощутил, как твердый грунт превратился в водянистую вязь. Ниоткуда взявшийся запах сырости, затхлости и гнили перебил остальные рецепторы. Уэллинг поднял голову, и не увидел неба: над ним — черный опустелый вакуум. Но взгляд застыл на Амели. Восьмилетняя девочка стояла в тонком изорванном ситцевом платье. Волосы, что некогда отливали медью, приобрели чернильно-черными. На взбухшем теле проступали вены.
— Папа, а где мама? — почти беззвучно вымолвила Ами синими губами, обеспокоенно глядя на отца.
— Амели? Что ты здесь делаешь? — Джейден подошел к дочери и опустился на колени, всматриваясь в незнакомые серые глаза. — Что это на тебе?
Он опустил руку на голову девочки и убрал прилипший кусок тины.
— Почему ты не вернулся? Я звала тебя... — промолвила она так же тихо, а Джей все не узнавал ее сладкий звонкий голос — он стал глухим, твердым, будто что-то мешало ей говорить. Он поднялся.
— Папа, — она посмотрела на него, вопрошая. — Ты не узнаешь меня? Это потому, что я... — не успела девочка договорить, как ее схватили сзади и утащили во мрак леса. Визг ее Джейден слышал еще очень долго — столько же, сколько вокруг него смыкалась тьма, и, в конце концов, перед глазами не осталось ничего. Искаженный голос и мольбы пробивались отовсюду, звучали громче с каждым повтором: «Папа, помоги мне. Помоги нам!».
Проснувшись в поту, с тяжелым дыханием, он не сразу понял, где находился. Сердцебиение глушило — сердце норовило вырваться из грудной клетки. Уэллингу послышался характерный щелчок со звоном лезвия и шорох. Мужчина вытащил из кармана зажигалку и посветил ею: в паре шагов от него сидел Эдвин — необычно суровый взгляд парня был устремлен на него.
— У нас снова гости, — прошептал Росс, обнажая зубы. Они сидели на полу в первом доме, всю паутину сожгли.
Почти у самого уха Джея, снаружи, выпустили когти, вонзили их в стену и начали наворачивать круги. До обоих с разных сторон долетали обрывки бессмысленных слов и корявых фраз. Джейден успокоился. Он тихо поднялся, отодвинул рваную полотняную занавеску. Не чуя страха, всматривался в темень за окном до тех пор, пока не встретился взглядами с этим. Вендиго, как только засек движение, приблизился вплотную и едва ли не уперся маленькими рожками в стекло. Джейден смотрел на него не моргая, как бы принимая вызов. Там, снаружи, светил месяц, бродило голодное существо со сверкающими красными глазами в продолговатом черепе.
— Он один... — шепнул самому себе Джей, а затем скользнул рукой вниз, нащупывая кинжал с револьвером. Стрелять в позвоночник, обездвижить, пронзить... — вторил, не отрывая взгляда от красных огоньков напротив. Оно постучало когтем по стеклу и оскалилось, маня покинуть укрытие.
«Четыре», — повторил он мысленно и отдернул защелку на двери.
Все чувства обострились. Ветер завывал и пел пустую песню. Шум его сливался с другим свистом: оно сидело на крыше. Джейден спустил револьвер с предохранителя и сжал его в руках. В голове отголоском звучало «четыре». Вендиго — Джей подметил, что тот был не черным, как обычно все особи, а серым — в мгновение ока исчез из поля зрения. Уэллинг замотал головой, и увидел в окне наблюдавшего за ним Эда — тот уже успел закрыть дверь — но никак не красные огоньки или рога.
На равных они не стояли. Уэллинг оказался беззащитен. Он замер и сконцентрировался на слухе. Снег хрустел то позади, то по сторонам, и все же мужчина был уверен, что вендиго явился один. Биение сердца начинало ускоряться. Мужчина глубоко вздохнул и закрыл глаза: шорох донесся едва ли не за спиной. Открыв глаза, он резко повернулся и выстрелил. Мимо. Оно успело отпрыгнуть до того, как Уэллинг повернулся.
«Три», — мужчина сжал оружие сильнее. Существо перед ним. Джей твердо знал — пора прекратить бег. Он медленно поднял револьвер и прицелился на позвоночник. Прекрасно понимая, что рогатая тварь отскочит раньше, чем патрон вылетит из дула, Уэллинг приготовился ловить того на мушку. Решив подыграть, он примял ботинком снег — и не успел совершить задуманное, как сущность уже переметнулась. И на этот раз от Джея не ускользнуло, куда делась тварь: бесшумно прыгала по деревьям, никак не сигнализируя о своем присутствии.
Терять патроны, стрелять на далекое расстояние было риском, и рисковать Джейден не хотел. Дождавшись спуская на землю и приближения, он одним рывком оказался чуть ли не в шаге от зверя и выстрелил, но тот увернулся, не став нападать.
Уэллинг вошел во вкус: создавалось ощущение, что жертва и хищник поменялись местами. Вендиго юлил и извивался, но мужчина осознавал, что он специально провоцирует его. Старался вымотать жертву преследованием как можно сильнее, давая ей ложную иллюзию контроля ситуации. На секунду Джей даже поймал себя на мысли, что все происходящее — не так уж и страшно, и дело тут не в силе или скорости, а в хитрости. Стоило ему спрятать револьвер за пазуху и показать, что безоружен, тварь моментально пустилась в атаку. Одним быстрым движением соскочила с высокого дерева на снег и сразу устремилась к нему. Подступало очень быстро, но, когда перед ними оставалось ровно три метра, Джейден вытащил револьвер, вендиго развернулся, а Уэллинг выстрелил два раза. Только один из патронов угодил в позвоночник: серая сущность на ходу упала в снег. Мужчина спешно убрал оружие и, обнажив посеребренный кинжал, приблизился к извивающемуся отродью. Джей вогнал лезвие в череп, вынул и прошелся им же по шее, с легкостью давая черной жидкости вытечь из тела. Оно было мертво.
