17 страница30 мая 2021, 11:42

Глава 6. Часть 1

*Исправленная версия

В больнице

Тан И и Дао И вбежали в отделение неотложной помощи и увидели Цзян Цзинь Тана, который перевязывал раны Хун Е.

«Хун Е!»

«А И?»

Тан И тут же бросился вперед и обнял Хун Е, сидящую на больничной койке.

«Как она?»

Занимаясь ее ранами, доктор Цзян объяснил ситуацию:

«Есть несколько ссадин, я уже прописал для них лекарство. И поскольку есть опасения, что у нее может быть сотрясение из-за травмы головы, мы сделали МРТ головного мозга и теперь ждем результат.»

Поняв, что Хун Е в целом в порядке, оба мужчины с облегчением вздохнули. Крепко сжатый кулак Дао И постепенно расслабился.

«Этот пистолет был нацелен на нас ... Я действительно испугалась, мой разум просто отключился ...» - говорила шокированная Хун Е.

В это время медсестра быстро подошла к доктору Цзян и с тревогой сообщила:

«Доктор Цзян, второго пациента отвезли в операционную, доктор Чжэн надеется, что вы сможете подойти прямо сейчас.»

«Хорошо, я иду.»

Выражение лица доктора Цзяна стало мрачным, и когда он уже собирался повернуться, чтобы уйти, Тан И схватил его за руку:

«Это Мэн Шао Фэй?»

«Огнестрельное ранение в живот, его оценка комы в Глазго – 3*.» - ответил доктор, затем убрал руку Тан И со своей и быстро пошёл за медсестрой в сторону операционной.

Двери отделения неотложной помощи снова открылись и в проеме показались капитан Ши и остальные члены «команды 3», которые были проинформированы о травме Шао Фэя. Лица у всех выражали панику и беспокойство, у Ю Ци даже глаза были красные, вероятно она плакала по дороге в больницу.

Капитан Ши бросился прямо к ресепшену и схватил ближайшую медсестру, чтобы спросить:

«Мэн Шао Фэй, где офицер Мэн?»
«Офицер Мэн получил огнестрельное ранение в живот, в настоящее время он все еще в хирургии.»

Стоявший сбоку Чжао Цзы тоже не мог скрыть своей паники и с тревогой спросил:

«Как в него стреляли?»

«Мы тоже не очень уверены. Пожалуйста, подождите в стороне и не загораживайте путь в отделение неотложной помощи.»

Капитан Ши поднял глаза, собираясь поискать место, чтобы сесть, и увидел человека в зоне ожидания. Рассерженный он направился вперед, и, не говоря ни слова, прямо ударил человека кулаком в лицо.

«Тан И! Я позволил А Фэю защищать тебя не для того, чтобы его использовали как щит от пуль! Почему это случилось? Почему?»

Тан И винил во всем себя и не сопротивлялся - его взгляд ни разу не остановился на капитане Ши, а выражение лица было настолько холодным и отстраненным, что он походил на безучастного постороннего. Только Хун Е и Дао И, которые хорошо его знают, понимали, что он был в гневе.

«Тан И, послушай внимательно: лучше молись, чтобы с Шао Фэем ничего не случилось, иначе я не буду церемониться и арестую тебя!»

«Босс, престань! Босс!»

Чжао Цзы и Цзюнь Вэй взяли разъяренного капитана за руки с обеих сторон и потащили из отделения, где было полно других пациентов и членов их семей. Последним шел А Чжи. Прямо перед тем, как выйти, он повернулся и сделал знак А Де чтобы тот следил за дверями отделения. А Де слегка покачал головой, прежде чем снова взглянуть на Тан И, сидевшего на пластиковом стуле и смотревшего прямо перед собой.

Поместье Тан

Только что вернувшись домой из больницы, А Де последовал за Тан И вверх по лестнице. Джек, который ждал там, проявил инициативу и первым обратился к Тан И:

«Босс.»

«Где он?»

«Внутри.»

Тан И не останавливаясь, сердито сорвал с себя пиджак и швырнул на пол. А Де подобрал его и повесил на руку, а на его лице отражалось сильное беспокойство.

В тот момент, когда дверь в комнату открывается, их взору предстал человек напавший на Хун Е и Шао Фэя. Он был привязан к стулу и с кляпом во рту. Как только этот человек увидел выражение лица Тан И, он немедленно начал сопротивляться и кричать.

«Убирайся.» - сказал Тан И стоявшему перед ним А Де, который понял, что босс намерен истязать пленника лично.

«Босс, позволь мне сделать это. Не пачкай руки.»

«Убирайся.» - после слов А Де, Тан И ответил уже спокойнее, но от тона его голоса у всех по спине пробежал холодок.

«Я справлюсь с этой мелочью…»

А Де не успел закончить предложение, как его прижали к стене. Мельком глянув на подчиненного, который неоднократно перебивал его, Тан И впился взглядом в пленника.

«Он осмелился прикоснуться к моим людям, и ты считаешь это мелочью? Тогда что такое «большое дело»?»

«Извините, я сказал не подумав. Я уйду прямо сейчас.»

А Де был рядом с Тан И уже столько лет, и это был второй раз, когда он видел такое выражение лица у босса. Впервые это было четыре года назад, когда Тан И проснулся в палате интенсивной терапии и только что узнал новость о том, что Босс Тан был мертв. А Де знал, что больше ничего нельзя говорить. Все, что ему оставалось это схватить пиджак и выйти из комнаты, он паниковал.

С безжалостным выражением лица Тан И был похож на мрачного жнеца, который собирался взмахнуть косой - он схватил человека за челюсть и холодно улыбнулся:

«Подожди еще немного. Я обязательно дам тебе послушать, как твои ребра ломаются одно за другим.»

Человек, привязанный к стулу, увидел на правой руке Тан И кастет с шипами, и настолько испугался, что постыдно запачкал свои штаны и в комнате почувствовалось зловоние.

Вне комнаты, А Де не мог усидеть на месте и подошел к двери, желая узнать, что происходило внутри, а также, время от времени, смотрел на свой телефон, как будто ожидая чьего-то ответа.

Джек, спокойно играя с ножом-бабочкой в руках, сказал:

«Не волнуйся. Он не забьет его до смерти. Босс знает, что и как нужно делать.»

Если бы человека забили до смерти, то он не смог бы раскрыть никаких улик. Уловка состояла в том, чтобы бить его до тех пор, пока он не подумает, что возможно сейчас умрет, но вместе с тем оставить ему крошечную надежду на выживание. Только тогда они смогут получить нужные ответы. Это Джек узнал на поле боя, такое он испробовал на себе, когда был взят в заложники и допрошен. Даже если он был на пределе своих возможностей, он помнил, что ему нельзя говорить потому, что как только он скажет правду - потеряет ценность. А люди, не представляющие ценность и пользу, без сомнения встретят свою смерть.

«Почему я должен беспокоиться об этом ублюдке?»

«Ой! Значит, я ошибся. Я видел, как ты нервничаешь, и подумал, что вы оба знакомы друг с другом.»

«Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду, говоря, что я его знаю? Кто он вообще такой?! Как думаешь, могу я знать такую мелкую сошку, как он?!»

Джек посмотрел на мужчину, у которого внезапно изменилось настроение, затем улыбнулся:

«Да Ге, не сердись так. Я говорю не серьезно, не принимай это близко к сердцу и не слушай слишком внимательно.»

А Де внезапно схватился за нож Джека и строго предупредил:

«Некоторые вещи нельзя говорить ради забавы. Кроме того, будь осторожен со своим ножом.»

В этот момент телефон А Де тихо оповестил о входящем сообщении, и он быстро ушел. Через пару минут, Джек ловко сложив свой нож, и подошел к окнам высотой от пола до потолка. Улыбающимися глазами, выражение которых было далеко не дружелюбное, он наблюдал, как А Де выехал из дома.

В ресторане

«Почему ты только сейчас ответила на мои сообщения? Босс его уже поймал.» - открывая дверь в помещение, сказал А Де человеку, который уже некоторое время ждал там.

Хун Е холодно посмотрела на Ли Чжи Де, торопливо закрывавшего дверь, и спросила:

«Ли Чжи Дэ, ты действительно хотел убить меня?»
«Я бы не сделал этого! План был тот, который я ранее обсуждал с генеральным директором Цзо: инсценировать все так, как будто нападавших послал ваш конкурент, я проинструктировал их использовать только палки, чтобы преподать урок Мэн Шао Фэю, и это выглядело бы так, будто он вообще никого не способен защитить, вот и все!»

Хун Е взяла бокал красного вина и, пристально изучая каждую реакцию собеседника, продолжила:

«Палки? Но он держал пистолет. В тот раз ты сказал, что сможешь прогнать Мэн Шао Фэя, и поэтому я неохотно сотрудничала с тобой. В конце концов, это шоу оказалось фарсом. Или ... у тебя были для этого другие мотивы?»

«Генеральный директор Цзо, откуда у меня другие мотивы? Я действительно не знаю, почему так вышло. Я позвонил и подтвердил все, но еще до того, как мои люди приехали на стоянку, все уже произошло. Тех людей прислал не я. Я хотел сам позаботиться об этой «шестерке», но кто знал, что Босс захочет сделать это лично, и я не ожидал, что он так резко отреагирует на травму Мэн Шао Фэя…»

Самое последнее предложение А Де произнес сквозь стиснутые зубы.

При его словах Хун Е, вилкой разрезавшая кусок голубого сыра, замерла. Глубоко вздохнув, она взяла с дивана сумочку и, приподняв бровь, сказала А Де:

«В любом случае шоу окончено. Если этот парень что-то скажет А И, то ты сам по себе.»

«Генеральный директор Цзо! Генеральный директор Цзо!»

А Де в панике кричал ей вслед, но ответа не было – женщина, не оглядываясь, вышла из ресторана.

Поместье Тан, Балкон

Тан И, ненавидящий запах сигаретного дыма, теперь в одиночестве курил - что случалось редко. Рукава его рубашки, в пятнах засохшей крови, были закатаны до локтей.

Джек вышел на балкон и сказал:

«Его уже отправили в больницу к доктору Цзяну. Босс уже знает, кто его послал?»
В глазах Тан И читалось намерение убить, его взгляд скользнул по рыжеволосому мужчине. Джек пожал плечами и улыбнулся:

«Мне просто любопытно, кто так хочет умереть, что осмелился прикоснуться к человеку, о котором Босс заботится больше всего.»

Тан И ответил не сразу. Он вынул сигарету из пачки и поджег, наблюдая, как белые кольца дыма поднимаются в воздух и рассеиваются. Затем голосом, окрашенным негодованием, он произнес:

«Чэнь. Вэнь. Хао.»

«В конце концов, это был он.»

Получив ответ, Джек, тайно строя свои планы, отвел глаза в сторону и увидел, как кастет, на котором уже засохла кровь, опустился на поверхность стола.

Парковка ресторана

Хун Е шла к парковке, но увидела Дао И, который стоял рядом со своей машиной.

«Что ты здесь делаешь?»

«Босс уже выяснил, кто послал людей, которые стреляли в вас.»

«Это так?»

Она спокойно направилась к водительскому сиденью, не желая, чтобы Дао И догадался о ее с Ли Чжи Де плане, но услышала неожиданный ответ:

«Чэнь Вэнь Хао.»

Хун Е вздохнула с облегчением и притворяясь спокойной, сказала:

«Я уже говорила А И, что он должен быть осторожнее с этим старым лисом.»

«Мисс, на этот раз вам повезло, что не произошло ничего хуже. Я понимаю, что вы хотите защитить Босса, но заставлять наших людей вредить вам…что, если действительно что-то случиться? Мы будем очень опечалены.»

Хун Е посмотрела на Дао И, который уже был в курсе, и перестала валять дурака. Вместо этого она сразу озвучила причину, по которой это произошло:

«С тех пор, как А И встретил этого полицейского, ничего хорошего не произошло. Я защищаю его по-своему, какое ты имеешь право обвинять меня?»

Дао И тяжело выдохнул, и спокойно ответил:

«Вы видели реакцию Босса. Если вы действительно думаете о нем, то позвольте ему самому разобраться со своими отношениями с Мэн Шао Фэем. Я не хочу, чтобы вы пострадали.»

«Ты не хочешь, чтобы я страдала?» - Хун Е посмотрела на него с горечью во взгляде и спросила:

«Ты знаешь, кто причинил мне больше всего боли? Это ты, Гу Дао И!»

Мужчина отвел взгляд и несколько мгновений молчал.

«Разрешите отправить вас домой.»

Он пошел к левой стороне машины, собираясь открыть дверь и сесть на водительское сиденье, чтобы благополучно отправить домой самого важного для него человека, но Хун Е в гневе хлопнула его по руке.

Со слезами на глазах она закричала:

«Каждый раз, когда мы переходим к этой теме, ты увиливаешь! Почему ты не можешь принять те чувства, которые я испытываю к тебе? Я просто хочу сказать: ты мне нравишься! Цзо Хун Е любит Гу Дао И!»

«Мисс, из-за того, что я заботился о вас столько лет, вы ошибочно принимаете привычку и зависимость за влюбленность.»

«Я точно не ошибаюсь! Ты мне нравился с детства, я была влюблена в тебя и признавалась тебе столько лет! Как я могла ошибаться?»

«Привычка…»

«Верно. Ты прав. Это привычка. Я привыкла, что ты хорошо ко мне относишься, привыкла, что ты обо мне заботишься, привыкла, что ты убираешь мои беспорядки, а потом я решила, что ты мне нравишься, по привычке ... Очень хорошо. Я уже проснулась…»

Гордая, Хун Е терпела один отказ за другим, и все что она сегодня получила это смущающая ситуация. Поэтому, подняв подбородок, она глубоко вздохнула и сказала:

«Вы относитесь ко мне хорошо потому, что босс Тан попросил об этом. В таком случае, давайте закончим на этом. Эти последние несколько лет были тяжелыми для вас, дядя Дао И.»

Оттолкнув Дао И, преграждавшего путь, она села на водительское сиденье и захлопнула дверь. Хун Е завела двигатель своей синей машины и выехала с парковки ресторана.

Дао И стоя на стоянке смотрел, как её машина уезжала.
________________

*это минимальный балл по шкале, означает глубокую кому.

17 страница30 мая 2021, 11:42

Комментарии