Глава 1.
Гулкий звук капающей воды разносился по тёмному коридору. Пыльный воздух казался почти осязаемым, как будто заброшенное здание, где-то на окраине Лондона, само впитывало страх. На полу, в центре пустой комнаты, тускло освещённой единственной лампой, лежало тело мужчины. Его руки были связаны за спиной, глаза закрыты, а на шее виднелась глубокая, почти художественный порез.
На груди жертвы выделялся символ, вырезанный с пугающей точностью: круг, перечёркнутый двумя линиями, словно заключение, которое нельзя оспорить. Это была их визитная карточка.
Деклан Хейвуд стоял у барьера, отгораживающего место преступления. Его мысли метались между профессиональным интересом и внутренним беспокойством. Он давно не видел ничего подобного, даже несмотря на свою работу криминального репортёра. Полиция уже подтвердила: это пятое убийство за последние три месяца, но теперь всё изменилось. Жертвой стал не простой гражданин, а влиятельный бизнесмен, тесно связанный с местной политикой.
— Вы что-то выяснили? — спросил он у детектива, который стоял неподалёку.
— Знаешь, Хейвуд, мне бы хотелось, чтобы ты держался от этого дела подальше, — отрезал детектив Льюис Картер, устало потирая виски. — Это не твоё расследование.
— Тогда почему я всё ещё здесь? — усмехнулся Деклан, вытаскивая из кармана блокнот.
Картер вздохнул и отошёл в сторону. Деклан знал, что он был не против журналистских вмешательств, особенно если те могли подкинуть новые идеи.
— Стигма, — пробормотал Картер, глядя на символ на теле. — Все пять убийств связаны одной и той же подписью. И если раньше мы думали, что это просто игра больного маньяка, то теперь всё выглядит гораздо сложнее.
Деклан кивнул, делая заметки. Стигма. Именно так журналисты окрестили убийцу, чьи действия превращали убийства в искусство. Но теперь, впервые, Хейвуд ощущал, что за этой стигмой стоит нечто большее, чем просто желание маньяка оставить след.
Поздно ночью Деклан сидел за столом в своей квартире, перебирая фотографии с места преступления. Каждая деталь, каждая линия на теле жертвы — всё это казалось продуманным до мелочей. Убийца работал с хирургической точностью, как будто создавал скульптуру.
Деклан посмотрел на окно, за которым сгущалась ночь. Он знал, что эта история станет чем-то большим. Это было не просто убийство. Это был вызов.
Вдруг его телефон завибрировал. Незнакомый номер.
— Да? — сказал он, поднимая трубку.
— Ты ищешь ответы, мистер Хейвуд, — раздался холодный голос на другом конце. — Но готов ли ты их узнать?
— Кто это? — спросил Деклан, ощущая, как сердце начинает биться быстрее.
— Это не имеет значения, — продолжил голос. — Ты хочешь разгадать тайну, но будь осторожен. Иногда ответы не стоят той цены, которую приходится платить.
Связь оборвалась.
Деклан замер, держа телефон в руке. Он чувствовал, как холодный пот пробегает по спине. Слова незнакомца эхом отдавались в его голове. Кто-то следил за ним.
И он знал: это только начало.
Солнечный свет пробивался сквозь пыльные окна редакции London Gazette, где Деклан Хейвуд работал последние пять лет. Здание было старым, стены пропахли кофе и бумагой, а в воздухе витал постоянный шум печатных машинок и телефонных звонков. Деклан сидел за своим столом, заваленным вырезками из газет, фотографиями, заметками и чашками с остатками чёрного кофе.
Он выглядел так, словно давно не спал: чуть взъерошенные каштановые волосы, тёмные круги под глазами, а старый кожаный пиджак был небрежно наброшен на спинку стула. Деклан никогда не заботился о внешнем виде, и коллеги давно привыкли к его небритости и грубоватому характеру. Но сегодня он был особенно сосредоточен. Снимок символа стигмы, сделанный на месте преступления, лежал прямо перед ним.
— Хейвуд, ты серьёзно? — раздался голос Эдварда "Эда" Хантера, редактора отдела новостей, из-за соседнего стола.
Эд был полной противоположностью Деклана: высокий, гладко выбритый, с аккуратно зачесанными светлыми волосами. Его дорогой серый костюм всегда выглядел безупречно, словно он только что вышел с обложки журнала. Но за его внешним лоском скрывался истинный циник, который всегда ставил новости выше всего остального.
— Ты опять лезешь в эту чёртову историю про Стигму? — спросил Эд, бросая на стол Деклана утренний выпуск газеты.
— Если ты хочешь остаться в стороне, не вопрос, — спокойно ответил Деклан, даже не глядя на коллегу. — Но эта история больше, чем ты думаешь.
Эд усмехнулся и покачал головой.
— Ты когда-нибудь задумывался, что все эти твои «истины» могут тебя однажды убить?
— Постоянно, — парировал Деклан.
Эд снова усмехнулся, но на этот раз его улыбка была жёстче. Он поднял газету, где на первой полосе красовался заголовок: «Стигма убивает снова: маньяк или заговор?»
— Если ты втянешь редакцию в неприятности, я не буду тебя прикрывать. Запомни это, Хейвуд.
Эд ушёл, а Деклан лишь усмехнулся и снова уткнулся в свои заметки.
Кафе "Северный мост"
Кафе было небольшим и уютным, с деревянными столами и креслами, покрытыми мягкими подушками. Здесь Деклан часто встречался с информаторами, потому что заведение всегда было заполнено людьми, но при этом сохраняло атмосферу приватности.
Когда он вошёл, у дальней стены уже сидела женщина. Эвелин Роузмонт. Её невозможно было не заметить: высокий рост, длинные, идеально прямые рыжие волосы, собранные в хвост, и строгий серый пиджак поверх белой блузки. Её светлая кожа резко контрастировала с яркими зелёными глазами, которые казались слишком пронзительными для такой молодой женщины.
— Ты опоздал, — сказала она холодным голосом, даже не поднимая глаз от чашки чая.
— А ты не изменилась, — ответил Деклан, садясь напротив.
Эвелин была криминальным аналитиком, работающим на полицию, но её независимый ум и привычка действовать в обход системы часто становились проблемой. Она была одной из немногих, кто верил, что убийства, связанные со Стигмой, — это не просто дело маньяка.
— Я нашла кое-что, — сказала она, доставая из сумки тонкую папку.
Деклан взял её и начал изучать содержимое. Там были фотографии предыдущих жертв, вырезки из газет и... странные финансовые документы.
— Что это? — нахмурился он, показывая на распечатку.
— Деньги, — коротко ответила Эвелин. — У всех жертв были крупные финансовые переводы на счета в офшорах. Я проверила — счета фиктивные, но все они связаны с одной компанией.
— Название?
— "Амброзия Лтд".
Деклан замер. Он уже слышал это название. Несколько лет назад он расследовал дело об исчезновении одного из сотрудников этой компании, но тогда не смог найти ничего существенного.
— Они связаны с Кругом, — добавила Эвелин, её голос стал почти шёпотом.
— Каким ещё Кругом? — нахмурился Деклан.
— Это не просто маньяк, Хейвуд, — она подняла глаза и посмотрела на него серьёзно. — Это организация.
Лондонская ночь, несмотря на свои огни и движение, всегда оставалась безмолвной и отстранённой. Деклан шёл по пустынной улице неподалёку от Темзы, завернувшись в свой тёмный плащ. Звонок телефона застал его врасплох. На экране высветилось имя: Мира Беллфорд.
Он замер. Глазам было трудно поверить. Мира. Та самая Мира, что исчезла два года назад, словно испарившись. Они вместе работали над одним из самых сложных и опасных дел в его карьере — расследованием торговли людьми. Тогда она, журналистка-расследователь, была той, кто вёл их за нитями улик. Но внезапно она пропала, оставив только странную записку: «Не ищи меня».
Тревожные мысли, воспоминания и глухое чувство вины вспыхнули в его голове, пока он нажимал на кнопку ответа.
— Хейвуд, ты должен меня выслушать, — голос Миры был напряжённым, как струна. Она говорила быстро, прерывисто, словно каждый следующий момент мог стать для неё последним.
— Мира? Это ты? Где ты была всё это время? — Деклан остановился на месте, оглядываясь, будто ожидал, что она сейчас выйдет из тени.
— Где я — неважно, — резко перебила она. — Слушай внимательно, у меня мало времени. Ты копаешь слишком глубоко. Круг уже знает о тебе. Они следят за каждым твоим шагом.
— Круг? — Деклан замер. Упоминание этой организации — он только начал связывать её с делом Стигмы. Но откуда Мира знает о них? — Ты хочешь сказать, что это они стоят за убийствами?
— Это не просто убийства, Деклан, — её голос дрогнул. — Это ритуал. Символ на телах жертв — это их подпись. Они верят, что таким образом подчёркивают свою власть, показывают, что им нет равных.
— Если ты знаешь так много, почему молчала два года? — в голосе Деклана появился гнев. — Я думал, ты умерла, черт возьми!
— Потому что мне пришлось исчезнуть, чтобы выжить, — её голос стал тише, будто она говорила из укрытия. — Я слишком близко подобралась к правде. И ты делаешь ту же ошибку.
Он услышал шум на фоне: шаги, скрип двери, звон металла. Она явно была где-то в движении, скрывалась.
— Где ты сейчас? — спросил он, напряжённо сжимая телефон.
— Я не могу сказать тебе, — её голос стал мягче, почти извиняющимся. — Если я откроюсь, они найдут нас обоих.
— Мира, ты не можешь просто так звонить и исчезать снова. Если ты знаешь что-то важное, расскажи мне!
В трубке повисла долгая пауза. Шум шагов на фоне прекратился, и Деклан услышал её прерывистое дыхание.
— Я отправлю тебе файл. Там всё, что я узнала. Но будь осторожен. Они уже ближе, чем ты думаешь.
— Кто они? — почти выкрикнул он, но связь оборвалась.
Деклан стоял на пустынной улице, держа телефон в руке. Тишина ночи внезапно стала пугающей, словно сама природа замерла, ожидая, что будет дальше.
Через мгновение телефон завибрировал снова. Сообщение от неизвестного отправителя. Когда он открыл его, там оказался защищённый паролем файл и короткая записка:
«Деклан, ты должен знать: они всегда следят. Тебе понадобится помощь Г.»
У него не было времени разбираться. Он ускорил шаг, направляясь к своей квартире. Думал ли он, что это ловушка? Возможно. Но он знал одно: если Мира жива и снова вышла на связь, дело становилось куда более опасным, чем он мог предположить.
Это было только начало, и он чувствовал, что первый круг этой игры уже замкнулся вокруг него.
Вечер на улицах Лондона был живым и хаотичным, но для Деклана Хейвуда этот город всегда оставался загадкой. Он стоял на перроне станции метро «Чаринг-Кросс», глядя на табло с расписанием. Толпа вокруг двигалась, как единый организм, в то время как его мысли были сосредоточены на одном: файле, который прислала Мира.
Он уже успел скачать его на ноутбук, но открыть пока не решился. Что бы там ни было, это могло стать точкой невозврата. Вместо того чтобы идти домой, Деклан решил встретиться с человеком, который разбирался в шифровках лучше всех, кого он знал.
Гилберт «Гилл» Уайт — хакер, играющий в тени.
Деклан нашёл Гилберта Уайта в его привычном убежище — маленькой компьютерной студии на окраине Сохо, спрятанной за вывеской о ремонте телефонов. Гилл был невысоким мужчиной с короткой стрижкой, слишком яркой рубашкой в зелёный горошек и очками с толстыми линзами, которые он вечно поправлял. На вид ему можно было дать лет 30, но манера говорить и постоянная ирония выдавали в нём человека, который уже многое пережил.
— Ты же знаешь, что я не работаю бесплатно, Хейвуд, — сказал Гилл, когда Деклан вошёл.
— Мы оба знаем, что я в долгу перед тобой не останусь, — отрезал Деклан, бросая на стол флешку. — Открой это для меня.
— Что за файл? — спросил Гилл, вставляя флешку в компьютер.
— Это может быть связано с убийствами Стигмы. Файл прислала Мира Беллфорд.
Гилл замер. Он откинулся на спинку кресла и взглянул на Деклана поверх очков.
— Подожди, та самая Мира, которая пропала? Ты же сказал, что она...
— Она жива, — перебил Деклан. — И если ты хочешь услышать остальное, открой этот файл.
Гилл молча кивнул и принялся за работу. Его пальцы быстро двигались по клавиатуре, а на экране появлялись строки кода. Деклан ходил по комнате, то и дело поглядывая на монитор.
— Здесь зашифровано несколько уровней, — пробормотал Гилл. — Кто бы это ни создавал, он явно не хотел, чтобы кто-то просто так получил доступ.
— Но ты ведь справишься? — спросил Деклан, остановившись позади.
— Ты сомневаешься? — усмехнулся Гилл.
Пока Гилл работал, Деклан решил встретиться с Эвелин. Она назначила встречу в Национальном архиве, где просматривала старые финансовые отчёты, связанные с компанией "Амброзия Лтд".
Когда он вошёл в зал, Эвелин сидела за длинным деревянным столом, перед ней были разложены документы, а вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом и шелестом бумаги.
— Нашла что-то? — спросил Деклан, садясь напротив.
— Много чего, — ответила Эвелин, не поднимая глаз от записей. — Все жертвы Стигмы, так или иначе, были связаны с одной цепочкой транзакций.
Она развернула к нему папку. Внутри были банковские выписки и финансовые отчёты.
— У всех были счета в одном и том же банке. А этот банк связан с тремя офшорными компаниями.
— Дай угадаю. "Амброзия Лтд" — одна из них?
— Именно, — кивнула Эвелин. — Но есть ещё кое-что. Я нашла старые упоминания о "Круге" в закрытых делах полиции. Это не просто организация. Это сообщество, существующее уже десятилетия, если не века.
Деклан почувствовал холод по коже.
— Звучит как очередная городская легенда.
— Разве? — Эвелин посмотрела на него серьёзно. — А если это легенда, почему все документы об этих делах либо уничтожены, либо засекречены?
Деклан замолчал, обдумывая услышанное.
Когда Деклан вернулся к Гиллу, тот уже ждал его, скрестив руки на груди.
— Файл открыт, но тут кое-что интересное, — сказал он, указывая на экран.
На мониторе была таблица с именами, датами и адресами. Это был список. Деклан увидел названия городов: Лондон, Париж, Берлин, Нью-Йорк.
— Что это? — нахмурился Деклан.
— Это не просто список, — сказал Гилл. — Это мишени. И все эти люди... они либо уже мертвы, либо скоро умрут.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что последние четыре имени совпадают с жертвами Стигмы.
Прежде чем Деклан успел что-то ответить, на экране компьютера появилось всплывающее окно. Красный фон и текст:
«Ты зашёл слишком далеко, Хейвуд. Мы следим за тобой.»
— Чёрт! — выкрикнул Гилл, начиная быстро печатать. — Кто-то взломал мою систему!
Экран погас, а затем снова загорелся. Теперь на нём было только одно изображение — знакомый символ Стигмы: круг, перечёркнутый двумя линиями.
Деклан молчал, чувствуя, как сердце колотится в груди. Он обернулся к Гиллу.
— Это сообщение. Они знают, что мы их нашли.
Гилл снял очки и вздохнул.
— Это не просто маньяки, Деклан. Это чёртово братство.
Деклан вышел из студии Гилла, чувствуя, как тяжесть событий давит на него. Он знал, что вступил в игру, из которой живым можно не выйти. Но он также знал, что отступать больше нельзя.
Где-то вдалеке прозвучал церковный колокол, отмеряя начало новой, смертельно опасной шахматной партии.
