16) Пропавшая без вести
День был пасмурный и грозил усилиться дождем, когда детектив Сато Эрика шла к патрульной машине. Мигающие огни множества полицейских автомобилей и ярко-желтая лента, огораживающая территорию, привлекли её пристальный взгляд, когда она осматривала квартал. Новая жертва пропала без вести уже несколько дней назад. Были опасения, что эта девушка может стать еще одной жертвой жестокого серийного убийцы, которого они выслеживали уже несколько месяцев.
Эрика была высокой женщиной с потрясающей копной ярко-рыжих волос. На ней было длинное черное кожаное пальто, блестящая белая блузка и тёмные брюки. На её стройных ногах были плотные ботинки из дорогой кожи. Эрика подошла к своему напарнику, молодому парню с каштановыми волосами и щенячьими глазами.
— Ну, Ямато, что ты об этом думаешь? — спросила Эрика, и её ярко-зеленые глаза стали совсем строгими и жёсткими. Партнер Ямато, с которым она проработала несколько лет, лишь покачал головой.
— Я не знаю, Эр. Такое ощущение, что девушка просто-напросто растворилась в воздухе. Она не была на работе почти четыре дня, и сегодня утром звонила её начальница. Женщина Каори была в бешенстве. Она сказала, что Сакура никогда не пропускала смену и всегда приходила вовремя. Центральная служба отправила патрульного полицейского проверить кафетерий и обнаружила, что заведение пустует.
Эрика нахмурилась.
— Есть какие-нибудь признаки взлома? — спросила она, когда они прошли под полицейской лентой и поднялись по крутой лестнице в квартиру наверху. Ямато покачал головой, вставляя свой полицейский мастер-ключ в дверной замок. Прочная дверь с легкостью отворилась. Эрика притихла, войдя в дом жертвы. Все, что считалось делом о пропаже человека - сходство с делами серийного убийцы, известного в её отчёте как Призрак.
"Симпатичная молодая девушка. Одинокая. Работает официанткой. Исчезает без всякой причины".
За последние недели одна и та же история повторялась несколько раз. Именно её вызвали, поскольку Эрика была ведущим детективом по всем нераскрытым убийствам. Включив свет, детектив быстро осмотрела маленькую квартирку Сакуры.
Ничто не казалось неуместным, но что-то было не так. Проработав детективом много лет, она знала всё о уликах и о заметании следов. Кровать с желтым стёганый одеялом была застелена. Посуда стояла на сушилке у раковины в крошечной кухне. На балконе рядом с гостиной стояли маленький стул и столик. Поверх плоской поверхности в вазе стояла одна идеальная красная роза, трепетавшаяся на ветру. Цветку, казалось, было несколько дней, и процесс увядания только начался.
По сути, жертва Миками Сакура только что полностью исчезла. Заглянув под кровать, Эрика не обнаружила никаких следов борьбы. Её острые зоркие глаза остановились на улике.
— Пакет для улик! — крикнула она Ямато, который немедленно подчинился. Надев перчатки, детектив схватила предмет, лежащий на полу.
Колпачок от шприца. Подняв руку так, чтобы он мог видеть, Эрика мрачно сказала:
— Я не думаю, что девушка ушла добровольно. — сказала она, бросив крошечную улику в пластиковый пакет, запечатывая его.
Ямато связался по рации с их начальством. Теперь это было больше, чем дело о пропавших без вести. Это было возможное убийство, и часы тикали с бешеной скоростью. Эрика вышла на балкон, снова разглядывая розу. Владелица закусочной Каори не упоминала о ком-то или о чем-то необычном. Странно, но привычно. Детектив сфотографировала розу. Она посмотрела на прекрасный оживлённый парк под серым небом. "Много прохожих, — размышляла она. — И обычно это оживленный район".
Во сколько пришёл похититель Сакуры? В таком месте обязательно должен быть кто-то из свидетелей.
Парочки отправились на пляж, чтобы немного поразвлечься. Лавочки постоянно заняты детьми. "Кто-то должен был что-то увидеть, — размышляла она, отворачиваясь, чтобы вернуться к своему напарнику".
Рики был умен. Он знал это, наблюдая за детективом на балконе Сакуры. Любой, кто посмотрел бы на улицу, увидел бы доброжелательного занятого бизнесмена. Его сообразительность не знала границ. Нишимура сладостно улыбнулся. Вот же он, здесь, прямо под носом у полицейского детектива. А та совсем ничего не знает. Она никогда не найдет его добычу. Легкий смешок сорвался с его губ. Было очень забавно наблюдать, как усердно работала полиция, собирая воедино все улики.
Они никогда не поймут, что нашли оставленный для них подарок. Ведь Рики специально оставил для них игрушку. Такую, чтобы они обязательно нашли её. Ни больше, ни меньше.
Он ушёл из парка к старому потрепанному Шевроле. Мастер маскировки. Он мог наблюдать за ходом расследования в любое удобное для него время. Лучше поскорее вернуться к своему Ангелу. Он и так заставил её ждать достаточно долго. В конце концов, разве он не обещал ей поужинать сегодня вечером? С волчьей ухмылкой Рики выехал с общественной парковки и начал четырехчасовую поездку обратно в свое поместье.
Понравилось? Голосуй!
