23 страница25 марта 2025, 00:01

Т/И - сын Круэла (около 10 лет)

- – — - – — - – — - – — - – — - – — - – —
Crazy недели (или Crazy week) — это концепция, предложенная автором, в рамках которой реакции на заказы публикуются ежедневно в течение одной недели. Идея возникла из-за того, что многие люди стремятся получить свои заказы как можно быстрее, а ожидание очереди иногда может быть слишком долгим. В честь школьных каникул, когда учащиеся имеют больше свободного времени, автор решил организовать неделю активных реакций, выпуская их каждый день в течение 7 дней. Заказы можно оставлять под главой "Стол заказов".
- – — - – — - – — - – — - – — - – — - – —

Хартслабьюл.
Риддл Роузхартс.

— А-А?! ПРАВИЛО № 228: НИКАКИЕ ЦВЕТЫ НЕ МОГУТ БЫТЬ СОРВАНЫ В СРЕДУ... А? Ребёнок?
*Риддл впервые увидел ребёнка в оранжерее и на мгновение потерял дар речи. Как он здесь оказался? Кто его привёл? Однако, осознав, что только что накричал, Риддл быстро взял себя в руки и извинился за свою резкость. Незнакомый малыш смотрел на него с любопытством, но никак не отвечал на вопросы.
Кто-то явно привёл ребёнка в колледж, но Риддл никогда прежде не видел его. Он попытался выяснить, кто его родители, но все попытки были тщетны — каждый встречный лишь пожимал плечами или отвечал вопросом на вопрос. В конце концов, решив, что ситуация требует строгого вмешательства, он взял дело в свои руки и твёрдо решил найти отца ребёнка.
Однако Т/И упорно сопротивлялся, не желая раскрывать тайну своего происхождения. Риддлу удалось лишь выудить слово "папа", но кто именно скрывался за этим обращением — оставалось загадкой. Он обошёл с ребёнком весь колледж, но так и не нашёл его родителя.
Не видя другого выхода, Риддл передал малыша Кроули, надеясь, что директор разберётся в ситуации.
Прошло несколько месяцев, и однажды Риддл вновь столкнулся с Т/И в стенах колледжа. Однако теперь ребёнок с улыбкой называл Круэла "папой".
Этот факт буквально выбил Риддла из колеи. Он был в глубоком шоке, не в силах сразу осознать услышанное. Однако, несмотря на внутренний протест против явного нарушения правил, он не стал спорить. В конце концов, некоторые тайны лучше оставить неразгаданными.*

Трей Кловер.

— Привет, Т/И! Хочешь, чтобы я приготовил твоё любимое блюдо?
*Трей знаком с Вами уже давно — дольше, чем кто-либо из других студентов. Ещё в те времена, когда Круэл приводил Вас в Научный клуб, пока сам был занят разбором домашних работ учеников, Трей первым подошёл и познакомился. С тех пор он всегда охотно рассказывал Вам, что именно делает, какие ингредиенты смешивает и какие удивительные реакции могут из этого получиться.
Он всегда хорошо ладил с детьми и не испытывал трудностей в общении с Вами, поскольку Вы были довольно тихим ребёнком. Кловер не раз расспрашивал Вас, хотите ли Вы в будущем поступить в Ночную Ворону, и в свою очередь, незаметно присматривал за Вами, чтобы Вы случайно не попали в неприятности. В мире, полном магии и интриг, существовали те, кто мог попытаться навредить ребёнку, и он это прекрасно понимал.
Трей всегда считал Вас умным и любознательным, а разница в возрасте между Вами была не такой уж большой, чтобы мешать общению. Он относился к Вам скорее как к младшему другу, чем к подопечному, и был рад видеть, как Вы учитесь новому в Научном клубе. Время, проведённое вместе, не прошло даром, и он рад был бы продолжить эту дружбу и дальше.*

Саванаклоу.
Леона Кингсколар.

— А? Ребёнок, чьим бы ты ни был, не мешай мне…
*Леона, как всегда, остаётся верен себе — лениво развалившись в тени, он совершенно не собирается менять свои планы. Он не в восторге от того, что Т/И пристально на него смотрит, а уж если кто-то осмелится трогать его хвост или гладить, словно он ручной кот, раздражение только усилится.
Сначала Леона попросту игнорирует настойчивого незваного гостя, надеясь, что тот устанет первым. Но если Т/И продолжит свои попытки привлечь внимание, ему ответят низким, недовольным рычанием. Несмотря на это, со временем Леона начинает всё реже появляться в оранжерее, будто стараясь избежать этой назойливой компании.
Однако однажды ситуация меняется. Когда Т/И касается на вид безобидного растения, оно оказывается вовсе не растением, а коварным хищником с острыми, как лезвия, зубами. Леона мгновенно реагирует — одним резким движением он отдёргивает Т/И в сторону, удерживая на безопасном расстоянии. Конечно, его недовольство никуда не исчезает, и взгляд выражает скорее раздражение, чем заботу.
Вот же упрямый… — бурчит он себе под нос.
Но, возможно, именно в этот момент он впервые задумывается о том, что упорство Т/И имеет свою цену. Может быть, потому, что тот действительно не отступает, а может, потому, что Леоне просто лень спорить, но в конце концов он позволяет Т/И устроиться рядом и даже задремать, привалившись к нему. Конечно, он недоволен — или делает вид, что недоволен, — но почему-то не уходит.*

Рагги Буччи.

— Хихи! Догони меня! Ты видел? Я очень быстро их обдурил!
*Рагги — тот, кто спасает Вас от Леоны, когда он зол, но первым замечает, если Вы случайно засыпаете. Он сразу понял, чей Вы ребёнок, когда почувствовал на себе злой взгляд Круэла-сенсея, стоило ему лишь предложить Вам поиграть. Поэтому рисковать он не стал.
К Вам Рагги относится добродушно и не несёт никакой угрозы. Он отлично понимает, что, если хоть как-то причинит Вам вред, последствия для него будут весьма неприятными. Вместо этого он придумывает, как занять Вас — ведь в его районе всегда было полно детей, и он знает, чем их развлечь.
В Саванаклоу Вы вместе строите замки и лепите фигурки из песка, а когда приходит время тренировок, он показывает, как соревнуются самые сильные студенты общежития. Они впечатляют своей физической мощью, но вот с характером у них не всё так гладко.
В любом случае, Рагги доволен таким ребёнком, как Вы.*

Октавинелль.
Азул Ашенгротто.

— Хах... А ты отличная приманка для Круэла. Стой! Отдай мою шляпу!
*Азул был уверен, что ты станешь удобным отвлекающим манёвром, но, как оказалось, всё пошло совсем не так. Оставшись без палочки и без шляпы, он был вынужден гнаться за ребёнком по всему общежитию! И, как всем известно, с физической подготовкой у Азула дела обстоят не лучшим образом.
На третьем круге вокруг холла Ашенгретто окончательно выбился из сил и был вынужден остановиться, чтобы перевести дух, в то время как ты продолжил свой забег, а братья Лич со смехом наблюдали за этим хаосом.
Тебе предложить сока? — раздался чей-то насмешливый голос.
Именно так, через простую сделку, Азулу пришлось обменивать свои вещи. По детской наивности ты легко согласился, теперь спокойно сидя на диване и потягивая сок через трубочку.
Азул лишь тяжело вздохнул, осознавая, что договориться с тобой практически невозможно. Ты и так редко появляешься в Колледже, и, честно говоря, он не знал, чего от тебя ожидать. Он недовольно скрестил руки на груди, наблюдая за тем, как его планы рушатся из-за слишком активного ребёнка.
Сказать что-то в ответ? У него даже не нашлось подходящих слов.*

Джейд Лич.

— Вы вызываете у меня любопытство, юный господин.
*Джейд в один из дней шел по общежитию Октавинель, когда услышал лёгкие шаги. Обернувшись, он заметил ребёнка, заворожённо глядящего в стекло большого аквариума. Там, под мягким мерцанием света, грациозно скользили рыбки, сверкая ярко-жёлтыми, розовыми, синими, красными и фиолетовыми оттенками. Они переливались, словно драгоценные камни, и ребёнок не мог оторвать от них взгляд.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем Джейд, улыбнувшись, неспешно присел рядом, опершись локтем о колено.
Это данио-рерио, красивые, правда? — мягко произнёс он, следя за реакцией мальца.
А потом, как будто время потеряло смысл, Джейд уже нес Т/И на руках, показывая ему самые удивительные виды водных существ. Он рассказывал о них с завораживающей лёгкостью, делясь знаниями о бойцовской рыбке, способной выпрыгивать из воды на высоту более семи сантиметров, и многих других обитателях подводного мира. Т/И слушал с искренним восторгом, впитывая каждое слово, но постепенно его веки начали тяжелеть.
Азул, конечно, не был бы доволен, если бы увидел, как Джейд носится с ребёнком, вместо того чтобы заниматься делами, но когда Т/И уснул, стало ясно — пора заканчивать прогулку.
Джейд, однако, остался доволен этим знакомством. Ребёнок показался ему крайне любопытным и сообразительным. Даже не зная его имени, мурен знал наверняка: он будет рад новой встрече. А пока он приложит все усилия, чтобы поддерживать с Т/И связь. В конце концов, если тот будет рядом, Джейд позаботится, чтобы с ним ничего не случилось.*

Скарабия.
Калим Аль-Асим.

— Какой милашка! Ты сын Круэла-сенсея? А как твоя мама?
*Калим даже не успел заметить, как после последнего вопроса Т/И резко сорвался с места и убежал. Он остался стоять в полном недоумении, совершенно не понимая, что сказал не так. Лишь позже, на уроке с Круэлом-сенсеем, он решил задать вопрос напрямую — и был поражён ответом. Оказалось, что Т/И вовсе не его родной сын, более того, он даже не из этого мира.
Осознание пришло быстро, и Калим, как только представилась возможность, поспешил извиниться. Однако это было не единственное его неосторожное действие за день — в своей обычной щедрости он так усердно угощал Т/И сладостями, что в какой-то момент тому стало нехорошо. К счастью, рядом нашлись студенты, готовые помочь, но Калим всё равно чувствовал вину.
Единственное, что хоть немного исправило ситуацию, — это полёт на ковре-самолёте. Пока ветер трепал волосы, а город и пустыня простирались внизу, Т/И, казалось, начал чувствовать себя лучше. Калим с облегчением наблюдал за этим, радуясь, что, по крайней мере, хоть что-то у него получилось.*

Джамиль Вайпер.

— Ты слишком тихий. Мне это не нравится.
*Однажды, во время полёта на метле, Джамиль заметил, как Аштон разговаривает с каким-то мальчиком. Это привлекло его внимание — слишком уж тот был молчаливым и казался пассивным, не таким, как большинство детей. В этом настораживающем спокойствии чувствовалось что-то странное, а может, даже опасное.
Джамиль не знал, откуда ты, кто ты и что ты собой представляешь. Это заставляло его настороженно следить за тобой, особенно после того, как Калим решил пригласить тебя к себе. Он не вмешивался, но внимательно наблюдал, не упуская ни одного движения, ни одной интонации в голосе.
А когда Калим, полный доброты и радушия, попытался угостить тебя сладким, Джамиль вмешался, твёрдо запрещая ему перекармливать ребёнка. В его взгляде читалась сдержанная осторожность, а в действиях — желание держать ситуацию под контролем.*

Помфиор.
Вил Шоэнхайт.

— Хм. Ты ведь промок... Ужас какой.
*В дождливый день, возвращаясь к зеркальной комнате, Вил заметил мальчика на главной улице, который весело прыгал по лужам. Разговаривая по телефону, он с интересом наблюдал, как тот бегает под дождём, не обращая внимания на промокшую одежду и мокрые волосы. Однако, подойдя ближе, он вдруг схватил Т/И и потянул на себя, поправив капюшон, который сбился с места.
Вил продолжал наблюдать за мальчиком, но на самом деле, он знал, чей это ребёнок, и не хотел, чтобы Т/И пострадал. Он наблюдал издалека, как старший, понимая, что может быть рядом и одновременно заниматься своими делами. Вил часто бывает сдержан и строг с Т/И, особенно когда у него плохое настроение или когда Т/И хватал его за одежду или был грязным. Тем не менее, парень всегда относился к Т/И с уважением, даже если внешне этого не проявлял.*

Рук Хант.

Un bel enfant! Тебе больно? Сильно упал?
*Рук, как и Трей, познакомился с тобой давно. Он часто наблюдает за тобой не из любопытства или для сбора информации, а как за ребёнком, чтобы ты не навредил себе. Так было и в тот день, когда во время работы в Научном клубе всё пошло не так, как планировалось. Он сразу же подоспел, когда ты упал, сильно порезав кожу до крови. Руку пришлось взять на себя заботу о тебе и, не теряя времени, он понёс тебя обратно в кабинет. В тот момент, стараясь отвлечь твое внимание от боли, он надел на тебя свою шляпу и рассказывал различные истории, чтобы ты не думал о ране.
Рук относится к тебе очень близко, как к другу. Хант пытался обучить тебя стрельбе из лука, но, к сожалению, каждый раз стрела не летела дальше нескольких шагов, падая прямо у ног. Однако он всегда напоминал тебе, что практика — это важный элемент, и нужно не расстраиваться, несмотря на неудачи.
Рук часто разговаривает с тобой и, как никто другой, засыпает тебя комплиментами. Его слова полны тепла, как заботливое напоминание о том, что ты всегда будешь кем-то ценным и важным для него. В его глазах ты — тот самый замечательный ребёнок, с которым так приятно проводить время, внося свет и радость в каждый момент.*

Игнихайд.
Идия Шрауд.

— О, новый NPC появился?
*Идия заметил на камерах странного ребёнка, но, к его удивлению, тот оказался в его общежитии! Сначала Идия пытался всеми силами заставить других студентов забрать ребёнка и увезти его подальше, но всё пошло не по плану. Идии пришлось покинуть своё устное место и лично направиться к малышу. Он всеми способами пытался вывести его из своего общежития, но всё происходило слишком... чемно. Стресс охватил Идию: он не знал, что сказать и как реагировать. Ему было не по себе — нервы его подводили.
Но Идия знал: дети — это всегда головная боль, и это нужно решить как можно скорее. Он решил отправить его к Круэлу, ведь тот точно будет искать его, и долго. Но в конце концов, с помощью студентов, Идия смог вернуть ребёнка в колледж. Хотя Идия всегда избегал общения с детьми, даже ему удалось заинтересовать малыша — особенно своими волосами. Однажды, только благодаря Орто, Идия позволил Т/И заплести свои волосы, и те, словно на удивление, вспыхнули смущённым розовым оттенком.*

Диасомния.
Маллеус Дракония.

— О? Дети? Хм, Лилии бы понравился такой мальчик. Ты откуда? А~~
*Маллеус встретил тебя впервые, когда ты, словно вихрь, налетел на него. Это стало для него настоящим удивлением — так редко ему удавалось увидеть здесь детей. Но когда ваши взгляды пересеклись, Т/И не мог оторвать глаз от него: высокий, с рогами — это было просто великолепно. Маллеус даже не смог сдержать улыбку, не успел заметить, как момент был утерян для карточек приветствия. Он поздоровался с тобой и спросил, не ушибся ли ты. К счастью, всё оказалось в порядке.
Т/И ещё несколько раз встречал этого рогатого парня, и однажды тот позволил потрогать свои рога. Они были крепкими, почти как кости. Маллеус, в свою очередь, проявлял доброту и заботу, не желая раздражать преподавателей и быть плохим примером. Он старался быть аккуратным и не показать свою силу, пытаясь избежать конфликтов.
Но что если бы Т/И оказался в центре оверблота Маллеуса? Вряд ли бы всё обошлось просто так... Игровой конец. Маленький мальчик не смог бы справиться с тьмой в одиночку, даже если бы у него не было магии. После оверблота Маллеус не простил бы себе, что причинил тебе боль. И даже если бы всё завершилось ужасно — смертью, — не только Маллеус, но и Круэл не простили бы себя за то, что не смогли предотвратить беду. Ведь как не повезло бы этому дракону…*

Лилия Ванруж.

Фуфуфу... В первый раз за долгое время слышу плач ребёнка в колледже... Видимо, студенты не поняли, что они натворили?
*Лилия был потрясён, услышав плачь ребёнка. Оказавшись рядом, он обнаружил, что это был Т/И, и, как оказалось, некоторые студенты воспользовались беспомощностью мальчика, решив немного поразвлекаться. Однако, Лилия быстро вмешался, дав им достойный отпор. После драки, в которой младшие студенты потерпели поражение, фея позаботился о Т/И, отвёл его в лазарет. Лилия даже не мог понять, откуда взялся мальчик, но несколько часов он провёл с ним, рисуя и развлекая ребёнка.
Тогда, в лазарете, были и хулиганы, и Т/И. Но лишь через некоторое время, когда всё было относительно спокойно, дверь лазарета резко распахнулась, и вошёл встревоженный Круэл.
— «Па!» — прозвучало его тихое, но всё же обеспокоенное слово. Увидев всё, он немного успокоился, но злость на хулиганов была очевидна, и они получили заслуженное наказание.
Лилия был удивлён, что у Круэла есть ребёнок, но рад, что тот не один. Фея несколько раз поинтересовался у Круэла, как там Т/И, и даже не возражал против того, чтобы ещё немного посидеть с ним, если понадобится.*

Дайар Кроули.

— Круэл-сенсэй! Вы в последнее время стали гораздо спокойнее. У вас кто-то появился?
*Кроули не сразу понял, что у Круэла кто-то есть, но не мог не заметить, что тот стал уходить не так поздно, как обычно. Иногда он разговаривал по телефону с кем-то, и каждую такую встречу сопровождала лёгкая улыбка на его лице. Более того, Круэл стал покупать вкусняшки, что тоже не могло не привлекать внимание.
Девушка? Или возлюбленная? Когда Кроули не удержался и спросил, Круэл лишь удивлённо поднял брови. Ответ оказался неожиданным — это был его сын.
Директор, конечно, был ошеломлён, но, несмотря на шок, не удержался от того, чтобы не расспросить подробности: кто, как, когда? Когда же он узнал, что ребёнок даже не из их мира, это потрясло его до глубины души.
Но, конечно же, эта новость открыла новые горизонты для Кроули, и он не упустил возможности снова выразить свою жалость: «А как же твой ребёнок?»*

Дивус Круэл.

— Т/И... хах, это мне печенье? Ты сам приготовил? Ох... какой ты умница... спасибо тебе большое...
*Отец часто называет Т/И «щеночек» или «Дитя», в более ласковой форме. Он очень заботится о тебе, как о своём домашнем питомце. За эти пару лет, с того момента, как в его жизни появился Т/И, всё кардинально изменилось. Конечно, сперва он не знал, как вести себя, но со временем привязался к тебе настолько, что оформил все необходимые документы и усыновил. Круэл весело проводит с тобой время, учит плавать, иногда даже заниматься бегом. В первый раз, когда он видел, как вы с ним вместе тренируетесь, алхимик почувствовал облегчение и радость. Но где есть радость, там, увы, часто появляется и горе.
Однажды Круэл испытал настоящую панику, когда его, пусть и приёмный ребёнок, сильно заболел. Четыре дня температура не падала ниже 39-40°C. Круэл мучил себя, видя, как Т/И страдает, когда он сам должен был находиться на работе из-за важного соревнования. Он отчаянно пытался вернуться домой раньше, но не мог. Ребёнок мучился от боли, не мог есть, и даже простые вещи, как чай, таблетки и еда, вызывали рвоту. Круэл оставил знакомого присматривать за тобой, но мысли о работе не давали ему покоя. Он не мог думать ни о чём, кроме тебя.
Сам преподаватель наук очень любит своего сына, и, несмотря на то, что он из другого мира, Круэл был безмерно счастлив, что в его жизни появился такой замечательный ребёнок. Он никогда не мог бы представить, что станет отцом, но теперь это наполняло его душу радостью. Несмотря на свою строгую натуру на работе, дома он с радостью балует и убаюкивает Т/И, часто проверяя его работы и заботясь о нём с нежностью, которую никто не мог бы заподозрить в таком строгом человеке.*

Мозус Трейн.

— Не ходи по коридорам в одиночку. А теперь извини, я ищу Люциуса.
*Мозиус знал, что у Круэла есть ребенок, но впервые увидел тебя, когда Круэл попросил его проследить за тобой пару уроков, как за непослушным учеником. Мозиус не был настроен плохо, ведь у него тоже были дети, но они уже выросли. Большую часть времени за тобой следил сам Люциус — он и играет, и следит за твоим сном, но при этом наблюдает за учениками. Люциус не прочь быть рядом и поспать, и хитрый кот всячески демонстрирует, что лучше не трогать его. Трейну это даже на руку, ведь когда он проводит уроки, как ребенок, не нужно слишком много следить за ним.*

Сэм.

— Ох! Кто же это! Мой маленький чертёнок! Какими судьбами ты ко мне заглянул?
*Когда Т/И впервые увидел Сэма, он не был против провести с ним время, но в один из дней, зайдя к нему, заметил нечто странное. Тень, которой не было у Сэма, теперь присутствовала. Сэм всегда считал его необычным ребёнком, но с радостью ждал каждого его визита. Т/И не появлялся часто, но каждый раз приносил какие-то вкусности для «папы». Тень же относилась к ребёнку нейтрально, хотя она понимала, что это всё же лучше, чем подростки, и, под влиянием Круэла, относилась к Т/И с уважением.
Особенно это проявлялось во время вечерних посиделок, когда Круэл сидел с Сэмом за долгими разговорами. В эти моменты Т/И часто засыпал, устав от всего. Однако через пару месяцев он узнал нечто, что его просто шокировало — Сэм играл на пианино. Т/И наблюдал, как его пальцы скользят по клавишам, создавая такую музыку, что это было просто поразительно.*

23 страница25 марта 2025, 00:01

Комментарии