6 страница27 декабря 2023, 21:13

6 часть

Сириус Блэк откинулся на спинку сиденья, закинув руки за голову. Сиденья в Хогвартс-экспрессе были чрезвычайно удобными, и он удовлетворенно вздохнул, закрыв глаза.

«Бродяга! Вот ты где!»

Он застонал, открывая глаза. — Червехвост. Где ты был?

«Мама опаздывала, чуть не заставила меня опоздать на поезд», — объяснил Питер, садясь в купе напротив Сириуса. «Где Джеймс и Ремус? И как прошли твои каникулы?»

— Джеймс пытается найти своих дорогих « Лиликинсов », — с содроганием пробормотал Сириус. «И мои каникулы прошли хорошо. Миссис Поттер замечательно готовит. А ты?»

«Тоже хорошо».

Некоторое время мальчики молча сидели в купе, прежде чем Джеймс ворвался и заявил, что нигде не смог найти Лили . Разочарованный, но не испуганный, он также рассказал историю о том, как ему довелось столкнуться с Дэвидом Флинтом, особенно огромным слизеринцем-семикурсником. Мальчик был одним из друзей Фредерика Нотта, и, очевидно, воспоминания о поездке домой на поезде все еще были свежи в его памяти.

«Я побежал за этим, приятель», - драматично объяснил Джеймс. «Я думал, что он собирался отшибить мне голову, настолько злым он выглядел. Я имею в виду, можно было подумать, что он отпустил это, это было две недели назад».

Сириус пожал плечами. После того, как он и Джеймс убежали от преследовавших их в поезде слизеринцев, им удалось провести довольно успешный маневр. Заманив всех четверых здоровенных слизеринцев в купе, они закрыли дверь и заперли их всех. «Наверное, им потребовалось несколько часов, чтобы выбраться, чары, которые мы использовали на замке, были нерушимыми. Держу пари, что учитель должен был прийти». Найди их."

Джеймс улыбнулся, и эта мысль доставила всем троим мальчикам несколько мгновений удовольствия.

Через некоторое время Сириус заговорил. «Муни все еще на собрании своих префектов? Я думал, оно уже закончилось».

Джеймс кивнул. «Наверное, так и есть. Может быть, он не может найти наше купе. Мы сидим в другой части поезда. Эти первокурсники продолжают занимать наши места».

— Я найду его, — вызвался Сириус, выскользнув из купе. Ему пришлось проскользнуть мимо группы хихикающих четверокурсниц, одна из которых покраснела, когда он проходил мимо. Он одарил ее быстрой улыбкой, прежде чем двинуться дальше. Он только что заметил Ремуса на другом конце поезда, когда его позвал голос.

«Блэк! Вот ты где! Ты идеален!»

Пораженный, он обернулся и столкнулся лицом к лицу с Лили Эванс. Говорила ли она? Это было невозможно. « Ты идеален» — это были последние слова, которые он ожидал услышать от Эванса. И все же она была здесь, улыбаясь ему и выглядя с облегчением.

"Вы говорите мне?" — с сомнением спросил Сириус.

«Конечно! Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу. Ты пойдешь со мной на рождественскую вечеринку к Слагхорну?»

Сириус чуть не задохнулся. Пятикурсник протиснулся мимо него, и он врезался в дверь купе, прежде чем выпрямиться. " Прошу прощения ?"

Лили раздраженно вздохнула, выглядя больше как обычно. «Правда, Блэк, ты тупой ? Я только что спросил, пойдешь ли ты со мной на рождественскую вечеринку к Слагхорну. Это сегодня вечером, после ужина. Я совсем забыл, поэтому у меня даже нет свидания».

Сириус все еще был в замешательстве. «Итак, почему ты спрашиваешь меня ? Джеймс бы ухватился за возможность пойти с тобой на вечеринку. Если ты еще не заметила, в чем я очень сомневаюсь, ты ему нравишься».

«Я знаю. Я не хочу доставлять ему удовольствие. Если я попрошу его пойти на одно свидание, он начнет вести себя так, будто я его девушка. Но я тоже не могу ходить без свиданий, я посмотрю глупо. Так что ты скажешь? — спросила она с почти отчаянным видом.

«Извини, Эванс. Я не могу пойти на свидание с девушкой, которая нравится моему лучшему другу».

Лили застонала. «Блэк, давай! У всех парней, которых я знаю, уже есть свидания. Просто как друзья. Я компенсирую тебе это, обещаю».

— Как ты собираешься загладить свою вину передо мной?

«Эм... ну, в следующий раз, когда ты и твои товарищи попадете под стражу, я позабочусь о том, чтобы вас отпустили. Как это звучит?»

Сириус поднял брови. Это была неплохая сделка. Он хотел посмотреть, как далеко он сможет ее подтолкнуть. «Следующие три раза, когда мы попадем под стражу, вы нас отпустите».

— Что? Это абсурд.

«Это все, что я предлагаю, принимай это или оставь. И мне также придется поговорить с Джеймсом. Если он не согласится, соглашение аннулируется».

Лили колебалась несколько мгновений, прежде чем, наконец, сдалась. « Хорошо. Только потому, что я в отчаянии. Поттер твой друг, так что ты справишься с ним сам. Встретимся в гостиной в 7 перед ужином. И ради Мерлина, не надо». не опоздай».

                         ___________

Рошель нахмурилась, глядя на свое платье в зеркало. Оно было темно-синего цвета, доходило ей до колен, но не до лодыжек. Скромно и не слишком преувеличенно, она распустила свои длинные темные волосы и принялась заплетать их.

«Надеюсь, ты не наряжаешься так только на ужин », — прокомментировала Джемма Принс. Она была одной из однокурсниц Рошель по Слизерину, а также ее соседкой по общежитию. Несмотря на то, что она была довольно болтливой и имела нездоровую склонность к сплетням, Рошель никогда не любила ее. Однако ее семейный статус был не очень высоким. «Люди будут смотреть».

«Я не пойду ужинать», — объяснила Рошель, повернувшись и взглянув на Джемму. Девушка растянулась на кровати и играла с маленьким медальоном. «Сегодня рождественская вечеринка профессора Слизнорта. Где ты взял медальон? Он красивый».

«Гарольд Уэст дал его мне. Семикурсник Рейвенкло», — ответила Джемма, прежде чем отбросить его в сторону. «Он никогда особо не нравился, но ты прав, он красивый. Тебе повезло, что тебя пригласили на вечеринку Слагхорна. Я хотел пойти».

Рошель пожала плечами. «Вы можете пойти со мной, если хотите. Мне разрешено кого-нибудь привести, но у меня нет свидания или чего-то еще. Я уверен, что профессор Слизнорт не будет возражать».

Джемма нетерпеливо села. — Правда? Но разве это не было бы немного странно?

«Я не понимаю почему. Мы не собираемся проводить время вместе, я просто помогаю тебе войти».

— Хм. Предположим, тогда мне лучше найти платье.

                       __________
«...но это было такое разочарование, так много людей уехали домой на каникулы», - восторгался профессор Слагхорн. В руках у него был стакан с каким-то спиртным, и он уже выглядел немного покрасневшим. «Итак, я решил, что просто обязан провести его после каникул, как только все студенты вернутся! Гораздо веселее, знаете ли, когда все здесь. Ах! Мистер Белл, вот вы где! И эта милая молодая леди, должно быть, здесь. твое свидание на вечер! Как ты, моя дорогая?"

Рошель вздохнула с облегчением, когда профессор Слагхорн отвлекся от нее. Последние десять минут он болтал без перерыва. Джемма ускользнула с каким-то мальчиком, оставив ее наедине с профессором. Воспользовавшись возможностью ускользнуть, Рошель быстро нашла место и сняла неудобную обувь, чтобы погладить больные ноги.

Рождественская вечеринка Слагхорна была переполнена, и вокруг было слишком много людей, чтобы даже пошевелиться. От громкой музыки и болтовни у Рошель разболелась голова, и она начала сожалеть о своем решении приехать. Она также столкнулась с Люциусом на вечеринке. Он был с Нарциссой, поэтому ей удалось проскользнуть незамеченной, но она знала, что вскоре Люциус столкнется с ней. Она избегала его все Рождество.

«Рошель, я не знала, что ты будешь здесь!» — поздоровалась Лили Эванс, подойдя к ней. Она была одета очень элегантно, в бледно-зеленом платье, гармонирующем с ее глазами. « Ужасная вечеринка, не так ли?»

«Ужасно», — с улыбкой согласилась Рошель, быстро надев каблуки. Она подвинулась так, чтобы Лили могла сесть рядом с ней, прежде чем заметила, что с ней был кто-то еще. Ее глаза сузились при виде Сириуса Блэка. «Я вижу, ты принес свидание».

«Он просто друг. В последнюю минуту я не смогла найти никого другого. В любом случае, ты знаешь Сириуса Блэка. Блэк, это Рошель Виттори. Просто для знакомства», — ответила Лили, прежде чем плюхнуться рядом с Рошель. Сириус нерешительно сел напротив них обоих.

— Что случилось с Поттером? — спросила Рошель, выглядя слегка смущенной, — Я думала, он захочет пойти с тобой.

«Пожалуйста. Как будто эта ночь недостаточно ужасна. Почему бы тебе не пойти на свидание? А как насчет того мальчика, с которым ты ходила в Хогсмид перед Рождеством?» — потребовала Лили.

Рошель пришлось подавить гримасу при мысли о Фредерике Нотте. Сириус посмотрел на нее понимающим взглядом, и она почувствовала себя неловко. «Все пошло не так».

«Ой, извини. Что ж, можешь взять меня с собой», — ответила Лили, бросив на Блэка грязный взгляд. «Девочки всю ночь кидались на него. Я даже не знаю, что они в тебе видят ».

Сириус ухмыльнулся. — Рад, что ты пошёл со мной, Эванс?

«Нет, я начинаю думать, что с Поттером мне было бы веселее. О! Это Марлен! Извините...»

Лили вскочила со своего места и побежала к другой гриффиндорке, проталкиваясь мимо еще нескольких человек. Рошель смотрела, как она исчезает, прежде чем с тревогой посмотреть на Блэка. «Наверное, мне стоит пойти...»

— О, я бы и не мечтал об этом, — сухо ответил Сириус. «Почему бы тебе не остаться? Мы могли бы вести неловкий разговор о погоде и этой вечеринке и полностью игнорировать тот факт, что вы оба дали мне пощечину и публично угрожали мне своей палочкой».

Рошель сузила глаза. «Надеюсь, ты не ждешь никаких извинений».

«От тебя? Ты не из тех, кто испытывает раскаяние , Виттори».

«Поверь мне, Блэк. Ты не особенно внушаешь раскаяние. И мне не за что извиняться. Ты заслужил все, что получил», — огрызнулась на него Рошель.

Сириус приподнял бровь. — О? А как насчет Нотта? Он заслужил все, что получил?

Наступила короткая пауза.

«Ты пытаешься добиться от меня реакции. Возможно, ты надеешься, что я сделаю что-то, о чем пожалею, если ты меня достаточно спровоцируешь», — твердо ответила Рошель. «Я отказываюсь поддаваться на это».

«Вы слишком много мне доверяете. Я даже не подумал об этом».

Рошель отвернулась от него, хотя все еще чувствовала на себе его взгляд. Его серые глаза с любопытством смотрели на нее, словно пытаясь понять выражение ее лица. Она неловко поерзала. После нескольких минут молчания Сириус тихо заговорил.

«Я прошу прощения за то, что назвал вашу семью Пожирателями Смерти. Вероятно, они этого не заслужили».

Рошель от удивления обернулась, но выражение его лица было искренним. Он все еще наблюдал за ней. Сглотнув комок в горле, ей удалось заговорить. «Я... эм, спасибо. Наверное, мне не следовало так спешить судить твоих друзей».

Он кивнул в знак согласия, и Рошель не знала, что сказать дальше. Сириус, однако, казалось, был совершенно доволен светской беседой. — Как прошли твои каникулы? Я слышал, у тебя дома была какая-то огромная вечеринка. Или это были Флинты? Не знаю, правда, я не то чтобы отслеживаю.

Рошель нахмурилась, чувствуя некоторое сомнение. Действительно ли Сириус Блэк хотел с ней поболтать ? Идея казалась абсурдной, но это происходило. Пытаясь скрыть свое удивление, она откашлялась. «Хм, да, это был мой дом. Помолвка моего брата. И, если вам интересно, это была катастрофа».

Сириус небрежно откинулся на спинку сиденья, вытянув ноги перед собой. Несмотря на то, что он был в жесткой парадной мантии, Рошель заметила, что он выглядел очень комфортно. «Не говорите мне. Флорист доставил не те цветы, и поэтому все украшения были испорчены».

"Прошу прощения?"

«Бывает в маггловских фильмах», — пробормотал он больше для себя, чем для Рошель. Она странно посмотрела на него, но ни о чем не спросила. — В чем тогда была проблема?

«Раз уж ты спросил, твоя мать стала самой большой катастрофой».

Сириус не выглядел ни шокированным, ни обиженным. Он поднял руку, чтобы пригладить свои темные волосы назад, и повернулся к Рошель с озорным блеском в глазах. — О? Что такого сделала моя дорогая мама, что так испортила тебе ночь?

Рошель восприняла улыбку на его лице как ободрение. Ей очень хотелось пожаловаться на Вальбургу Блэк, но родители запретили ей говорить об этом. Но здесь появилась возможность выплеснуть свой гнев. «Во-первых, она появилась без предупреждения», — объяснила Рошель, ее тон слегка повысился от волнения. «И она принесла какое-то ужасное пальто, похожее на дохлое животное! Я имею в виду, а зачем ей вообще нужно пальто? Никто не надевает пальто, когда идет в огонь! И тогда она посмела сказать, что сажа на ней Платье было из нашего камина. И все время она ныла и жаловалась на вечеринку, как будто нас там вообще не было!»

Сириус не смог удержаться от улыбки. «Это похоже на мою мать».

«Это было еще не самое худшее! Она сбила бедную Дипси своими ужасными перьями, а затем ожидала, что я накажу бедного эльфа за это! Она устроила большую сцену, визжа по поводу своего дурацкого платья и того, как оно было порвано. ... Это был крошечный разрыв!»

«Понятно. Что случилось с эльфом?»

Рошель закатила глаза. «Ну, бедняжка тряслась от страха, поэтому я сказал ей, что не собираюсь ее наказывать. Потом она назвала меня «наглой маленькой девочкой» и сказала, что я должен уважать ее, потому что она гостья».

Сириус фыркнул. «Какой-то гость».

«Именно! Поэтому сказал ей, что если она хочет, чтобы с ней обращались как с гостем, она должна вести себя как гостья. Это не очень понравилось».

Рошель почти вздрогнула при воспоминании о том, какая большая сцена была создана. Как только она выбросила эту мысль из головы, она поняла, что Сириус с любопытством наблюдает за ней. "Что?"

«Ничего. Я просто не думал, что ты способен на что-то подобное».

«Что-то вроде чего?»

«Грубость по отношению к матери».

Рошель вздохнула. «Я знаю, это было глупо с моей стороны. Но я ничего не мог с этим поделать, она меня так бесила! Мои родители были так разочарованы мной».

Сириус покачал головой, сдерживая улыбку. «Я не это имел в виду. Я имею в виду, что нужно много мужества, чтобы противостоять такому ужасному человеку, как моя мать. Это было скорее гриффиндорцем с твоей стороны».

Возникла пауза, которую Рошель нерешительно прервала. «Я не знаю, что с этим делать. Конечно, вы понимаете, как мне трудно воспринимать это как комплимент».

Сириус пожал плечами. «Да. Но, конечно же, вы можете видеть, что, исходя из моих слов, это было задумано».

«Эм, ну в таком случае, спасибо » .

Сириус просто кивнул, и Рошель задумалась, что сказать дальше. Она сидела неудобно, аккуратно скрестив лодыжки и выпрямив спину. Несколько мгновений она наблюдала за студентами, танцующими посреди комнаты, прежде чем снова повернуть к Сириусу. Он странно посмотрел на нее.

"Что?" — спросила она его, нахмурившись.

— Расслабься, ладно? Тебе не обязательно все время сидеть так, будто у тебя в заднице какая-то палка, — пробормотал он.

Рошель была в ужасе. Ее рот открылся, когда она посмотрела на него с негодованием.

" Простите? "

«Просто наблюдение. Не устраивайте истерик».

Прищурив глаза, она не могла не заметить, как сидел Сириус . Его ноги были вытянуты перед ним, и любой, кто проходил мимо, наверняка споткнулся бы о них. Он удобно откинулся на спинку сиденья, его плечи опустились, а спина согнулась, чтобы соответствовать подушкам сиденья. Он больше выглядел так, будто отдыхал на пляже, а не сидел на вечеринке.

«Боюсь, не все из нас смогут создать вид ленивой шлюхи», — просто ответила она. «А теперь, если вы меня извините, я думаю, мне пора вернуться в свою гостиную. Спасибо за вашу компанию, это было очень приятно ».

Сириус слегка сел, выглядя более бодрым. «Уходишь так скоро? Я понимаю. Даже несколько секунд, проведенных в моей компании, могут ошеломить женщину».

— С отвращением? Конечно.

Рошель поднялась на ноги и прошла мимо кресла Сириуса, ее длинная коса чуть не ударила его по лицу. Ей пришлось протиснуться мимо нескольких человек, но она наконец выбралась в коридор. Там было пустынно, и она глубоко вдохнула прохладный воздух. Затем, оглянувшись назад, чтобы убедиться, что она одна, она сняла каблуки с ног и пошла обратно в гостиную Слизерина, неся их в одной руке.

«Понятно. Так что ты не будешь сутулиться на публике, но будешь ходить по коридорам босиком, если думаешь, что никто не смотрит», - раздался голос, звучащий забавно. Рошель резко остановилась, и через несколько секунд рядом с ней появился Сириус Блэк.

"Ты следуешь за мной?" она потребовала.

«Конечно, нет. Я просто провожу хорошенькую девушку в ее гостиную».

Рошель заставила себя проигнорировать комплимент и вздохнула. «Я не идиот, Блэк. Я не собираюсь просто показывать тебе, где находится гостиная Слизерина».

Сириус засунул руки глубоко в пакеты своей мантии, прежде чем небрежно зашагать по коридору. «Мне оскорбительно, что ты думаешь, что я еще не знаю. А теперь давай. Мы не можем стоять здесь вечно, иначе люди могут неправильно понять».

Рошель нерешительно последовала за ним, все еще болтая каблуками в одной руке. «Меня не так сильно волнует внешний вид, как вы думаете».

Сириус взглянул на нее, его серые глаза забавлялись. Они двинулись к пяткам, которые она держала в левой руке. — Тебе нужна помощь с этим?

Рошель открыла было рот, чтобы сказать ему, что с ней все в порядке, но потом остановилась. Он предлагал. Кто она такая, чтобы сказать «нет»? Торжественно улыбнувшись его удивленному выражению лица, она просто вручила их ему. «Как мило с твоей стороны».

Сириус хмыкнул, забирая их у нее. «Ну, как ты и говорил. Если тебя не заботит внешний вид, зачем приходить на эту вечеринку? Ты не получал удовольствия. Ты пришел только потому, что Слагхорн приглашает детей влиятельных людей, и тебе пришлось появиться».

Он был прав. Рошель нахмурилась, пытаясь придумать возражение. «Ну, не то чтобы у тебя была какая-то причина находиться там».

«О, пожалуйста. Вы думаете, я пошел с Эванс ради развлечения ? Я заключил с ней совершенно выгодную сделку», — ответил он. «Но если для тебя это недостаточно веская причина, хорошо. Почему ты носишь эти ужасные каблуки?» Он поднял их и слегка встряхнул. «Они определенно неудобны».

«Я... это была единственная пара, которая идеально сочеталась с моим платьем».

«Почему они вообще должны совпадать?»

Рошель раздраженно фыркнула. «Ну, возможно, от тебя и отреклись, Блэк, но ты все равно гораздо больше похож на свою мать, чем ты думаешь. Кажется, вам обоим нравится раздражать меня и нажимать на мои кнопки».

Сириус улыбнулся. Это зрелище вызвало у Рошель легкий переворот в животе, но она быстро отвела от него взгляд. «Это лучшее, что ты можешь придумать? Сравнивать меня с моей матерью? Твои оскорбления не очень изобретательны, Рошель».

«Не называй меня Рошель».

«Почему бы и нет? Можешь звать меня Сириус, я уверен, формальности уже позади».

"Я бы не предпочел."

«Как пожелаете. Если вы спросите меня, Рошель немного болтливая. У вас нет какого-нибудь прозвища?»

"Нет."

— Лжец, — поддразнил Сириус. «Я слышал, как Эванс называл тебя Элль. На самом деле, я думаю, тебе это очень подходит. Если ты не возражаешь, Элль, думаю, с этого момента я буду называть тебя так».

Она посмотрела на него. «Не смей».

Они достигли входа в гостиную Слизерина, и Рошель повернулась к Сириусу. Послышался стук, когда он уронил ее каблуки на пол и подошел к ней ближе. Инстинктивно Рошель отступила назад.

— Что ты будешь делать, Элль? — тихо спросил он, делая еще один шаг ближе. Рошель снова шла назад, пока не почувствовала позади себя холодную стену темницы.

— Ч-что ты делаешь?

Сириус ухмыльнулся, подходя еще ближе. Казалось, ему нравилось ее неудобство, но он стоял так близко, что Рошель поймала себя на том, что смотрит прямо на его губы. Отведя взгляд, она посмотрела в его веселые серые глаза. — Блэк, отойди прямо сейчас.

Он проигнорировал ее, подняв руку и коснувшись ее волос. Ее элегантно заплели в косу, и он осторожно вытащил одну из шпилек, удерживавшую прядь волнистых волос. Оно упало ей на лицо. «Не стоит заплетать это все время. Лучше будет смотреться распущенным».

У Рошель перехватило дыхание, и она обнаружила, что не может ясно мыслить. Она заставила себя успокоиться. — Блэк, отойди, или я заколю тебя на завтра.

Рука Сириуса проследила за длиной пряди волос, заканчивающейся возле ее плеча. Затем он улыбнулся. «О? И как ты сделаешь это без палочки? Посмотри правде в глаза, Элль. Ты ведешь себя так, будто ты выше всех нас, но ты такая же, как и любая другая девочка-подросток. Мальчик подходит к тебе, и твоя гормоны бушуют».

Рошель почувствовала, как ее щеки загорелись от смущения, и ей наконец удалось оттолкнуть Сириуса. «Ты засранец, Блэк. Это ты думаешь, что ты такой привлекательный, но давай проясним ситуацию. Я лучше пересплю с Фредериком Ноттом, чем с тобой».

Наступила пауза, и Сириус схватил Рошель за руку. Его глаза опасно сузились. «Вы не это имеете в виду».

Рошель в волнении закусила губу. На самом деле она не имела этого в виду, но сейчас она не могла этого признать. "Я делаю."

Сириус покачал головой. «Нет, ты не понимаешь. Ты ни на секунду не имеешь это в виду, и я это докажу».

«Как ты это сделаешь?»

Он положил руки ей на обе щеки и притянул ее лицо ближе к своему. Рошель чуть не споткнулась о ноги из-за внезапного рывка, но застыла. Его глаза смотрели прямо в нее, их носы едва соприкасались. Рошель сглотнула. Его руки холодили ее щеки, и она чувствовала, как онемеет. Она подумала о том, чтобы потянуться за палочкой, но эта мысль была мимолетной. Сириус слегка наклонил голову, и ее разум был пуст.

" Что происходит?" — потребовал голос, и сердце Рошель чуть не упало в желудок. Сириус отпустила лицо, но они все еще стояли всего в нескольких футах от них, когда Рошель в ужасе повернулась и столкнулась лицом к лицу с Люциусом Малфоем и Нарциссой Блэк, стоявшими рука об руку.

Рот Нарциссы был слегка приоткрыт, когда Люциус опустил ее руку и потянулся за палочкой. Он одним быстрым движением направил его на Сириуса. «Отойди от нее, Блэк. Сейчас же » .

Сириус попытался достать свою палочку, но Люциус был непреклонен. «Даже не думай об этом, Блэк. Если ты ценишь свою жизнь, я предлагаю тебе уйти прямо сейчас».

Сириус, казалось, осознал тщетность ситуации и опустил руку. Он отошел от Рошель, но успел бросить на нее многозначительный взгляд. — Все еще хуже, чем Нотт? — спросил он, прежде чем развернуться и выйти из коридора. Рошель проводила его взглядом, прежде чем повернуть обратно к сердито выглядящему Люциусу.

Рошель сглотнула.

6 страница27 декабря 2023, 21:13

Комментарии