1 часть
Рошель Виттори нахмурилась, рассеянно вертя перо между пальцами. Ее серо-голубые глаза были устремлены на пергамент перед ней. Непреднамеренное движение пера привело к тому, что на ее лицо упала капля чернил, которую она быстро вытерла. Вздохнув, она оторвалась от пергамента и осмотрелась вокруг.
В гостиной Слизерина было тихо. В отличие от Гриффиндора и Хаффлпаффа, где обычно были шумные и суетливые комнаты отдыха, слизеринцы не были громкими и неугомонными. Шутки и юмор в доме развлекались очень редко. Большинство разговоров вращалось вокруг того, у чьих родителей больше денег и чья кровь чище.
«Рошель. Я искал тебя», — спокойно произнес голос. Рошель подняла глаза и увидела высокого мальчика с белыми светлыми волосами до плеч. Его пронзительные голубые глаза напоминали ее собственные, и он без приглашения сел на диван рядом с ней. "Что ты делаешь?"
«Зелья», — ответила Рошель. «Наше сочинение должно быть завтра. Я не думаю, что ты это сделал?»
Люциус Малфой недоверчиво посмотрел на нее. «Забудь о зельях. Я хочу с тобой кое о чем поговорить. Сегодня днём я получил письмо от отца».
"Ой?" Рошель отложила перо и повернулась к Малфою. Отец Люциуса не был человеком, который писал сыну, беспокоясь о его благополучии. Должна быть какая-то другая причина. — Что сказал дядя Абраксас?
Люциус нахмурился. «Не так много. Он был довольно краток. Кажется, они с мамой подумывали о моей помолвке. Мне скоро исполнится семнадцать».
Рошель не удивилась. Большинство чистокровных студентов возраста Люциуса уже были помолвлены. В связи с ростом числа предателей крови в последнее время найти чистокровного супруга стало довольно сложно. Большинство родителей хотели быть уверены, что их дети удачно выйдут замуж. «Понятно. Они нашли кого-то конкретного или все еще ищут?»
«Похоже, что они, скорее всего, остановили свой выбор на Нарциссе Блэк. Блэк — одна из старейших сохранившихся чистокровных семей. Конечно, их репутация немного понизилась из-за этого предателя крови... как его еще раз звали? Вальбурга Сын Блэка?"
«Сириус Блэк», — ответила Рошель. Конечно. Этот скандал так и не утих. Сириус Блэк сбежал из дома, оставив свою семью в весьма позорном положении. Конечно, все это замяли, но ходили слухи, что Вальбурга Блэк в порыве гнева вычеркнула его из генеалогического древа. Родители Рошель были весьма разочарованы. Он был для нее подходящего возраста, но это было уже невозможно.
«Хм. Да. Маглолюбивая мерзость. В любом случае, Мать и Отец думают, что Нарцисса совсем не похожа на свою отвратительную кузину. Но я не могу быть уверена. Лучше не связываться со скандальными семьями».
Рошель закусила губу, размышляя. Она раньше видела Нарциссу Блэк, и в девушке не было ничего особенно скандального. Она была хорошенькой и, во всяком случае, казалась довольно послушной. «Она учится на год младше меня», — сказала Рошель Люциусу. «Но боюсь, я никогда с ней не разговаривал».
— Ну, тогда ты не мог бы поспрашивать? Я, конечно, сам подойду к ней, но мне хотелось бы посмотреть, какая у нее репутация среди других слизеринцев, прежде чем я отвечу отцу.
Рошель неохотно кивнула. Несмотря на то, что она принадлежала к одной из старейших чистокровных семей, ей так и не удалось завести много друзей среди слизеринцев. Ее семья имела безупречную репутацию, превосходящую большинство чистокровных семей, таких как Лестрейнджи и Краббы. Многие девушки обижались на нее за это. С некоторыми она ладила, но никого из них она не могла назвать близкими друзьями.
«Я постараюсь, Люциус», — заверила она кузена. Взглянув на большие часы на стене, она медленно поднялась на ноги. «И это все? У меня есть обязанности префекта, к которым мне нужно приступить».
Люциус покачал головой, жестом приглашая ее сесть обратно. — Я еще не закончил. Отец упомянул в письме еще кое-что, касающееся тебя.
Она нахмурилась. "Мне?"
«Да. Очевидно, он говорил с твоей матерью о твоих перспективах. Они нацелились на этого черного мальчика для тебя, но после его отвратительного поведения он больше не вариант»,
Рошель неловко поерзала на своем месте, а Люциус продолжил:
«Конечно, у него есть брат, но Регулус Блэк слишком молод для тебя. Они находятся в довольно затруднительном положении относительно того, что делать. помолвлен к тому времени, когда тебе исполнится восемнадцать. Поэтому меня попросили присматривать в школе на случай, если какой-нибудь мальчик из приличной семьи проявит к тебе интерес.
«Люциус, правда, еще слишком рано думать о чем-то вроде...»
« Послушай меня. Они попросили меня взять на себя ответственность, и я это сделаю. А теперь скажи мне честно, Рошель, ты ухаживала за кем-нибудь из мальчиков из нашего дома? Или кто-нибудь когда-нибудь к тебе обращался?»
Рошель покраснела. "Нет."
Люциус кивнул. "Хм. Ну, ладно. Возможно, тебе стоит начать прилагать усилия. Ты знаешь Фредерика Нотта? Он довольно тихий мальчик, но я думаю, он тебе понравится. Могу ли я поговорить с ним от твоего имени?"
Рошель была в ужасе. — Нет! Люциус, правда, пожалуйста, ни с кем не разговаривай. Я... я справлюсь сама.
Он приподнял бровь. «Ты уверена, Рошель? Ты не очень много разговариваешь с людьми. Честно говоря, ты кажешься довольно застенчивой».
«Со мной все будет в порядке», твердо заверила его Рошель. «Можем ли мы обсудить это потом? Я опаздываю на свои обязанности старосты».
— Хорошо. Тогда продолжай.
С облегчением Рошель быстро собрала свои книги в руки и выбежала из гостиной Слизерина.
Сделав несколько поворотов по различным коридорам, Рошель наконец добралась до Зала трофеев Хогвартса, где настала ее очередь наблюдать за задержаниями. Взглянув на время и испытав облегчение от того, что она все-таки не сильно опоздала, она поправила значок старосты и вошла.
«Эль! Вот ты где, мне интересно, почему ты так долго», - весело поздоровалась Лили Эванс. Рошель улыбнулась ей в ответ. Ее длинные огненно-рыжие волосы свободно ниспадали по плечам, а зеленые глаза сверкали. У Лили было смелое присутствие, которое трудно было не заметить. «Второкурсники еще не пришли. Я в здравом уме дать им еще одно наказание за опоздание».
«Я уверена, что они заблудились», — ответила Рошель. «Я сам чуть не забыл дорогу. Все ли чистящие средства разложены?»
«О да. Нам особо нечего делать — нам просто нужно присматривать за ними и следить за тем, чтобы они не использовали магию», — ответила Лили. Она бросила на Рошель испытующий взгляд, а затем нахмурилась. — С тобой все в порядке, Элль?
«Конечно. Просто немного взволнована. Люциус хотел поговорить со мной, но меня задержали», — быстро сказала Рошель. «Я боялся, что опоздаю».
Лили кивнула. «Ну, у меня есть кое-что, что поможет тебе почувствовать себя лучше. Я принес тот роман, о котором мы говорили на днях. « Гордость и предубеждение », ты помнишь? Тот, который ты хотел прочитать.
Глаза Рошель расширились от удивления, когда она потянулась за порванным романом, который протянула Лили. «Спасибо! Вы уверены, что не возражаете против того, чтобы я одолжил его?»
«Конечно, нет! Я видел ваши книги, вы держите их в идеальном состоянии. Честно говоря, я был удивлен, что вы вообще захотели их прочитать».
Рошель кивнула и молча взяла книгу. Хотя Лили не была очень прямолинейной, Рошель поняла скрытый смысл ее слов. Это была маггловская книга, и она была чистокровной. Несмотря на то, что они были хорошими подругами, между двумя девушками всегда существовал невидимый барьер. Они были из разных домов и не должны были ужиться. Но они это сделали, и Рошель не могла этого объяснить. Все, что она знала, это то, что, несмотря на то, что она была магглорожденной, с Лили Эванс было легче ладить, чем с любой другой чистокровной девушкой.
«Вот они», — сказала Лили, когда двое мрачных второкурсников вошли в комнату трофеев, чтобы отбыть наказание. «Где вы были? Я в здравом уме сообщить о вас декану вашего дома за опоздание на задержание! Немедленно приступайте к работе!»
______
Сириус Блэк нахмурился, глядя на кипящий котел перед ним.
«Я ненавижу зелья. Не могу поверить, что ты убедил меня пойти на этот урок для ТРИОТОНОВ».
Джеймс Поттер улыбнулся своему лучшему другу, весело измельчая пригоршню уродливых корней. Он добавил их в котел с шипением. «Не расстраивайся, Бродяга! Зелья — замечательный предмет! Ты скажешь мне спасибо позже, когда станешь успешным мракоборцем».
«Чушь. Единственная причина, по которой ты пошел на этот курс, это то, что там учится Лили Эванс». Сириус кивнул в сторону рыжей, сидевшей в нескольких рядах от нее и сосредоточенной на своем зелье. Повезло, что их сиденья были расположены так, чтобы ее было прекрасно видно. «Говорю тебе, приятель, она тебя ненавидит».
Джеймс покачал головой. «Она мне нравится, Бродяга, поверь мне. Знаешь, на днях она назвала меня «Джеймс», а не «Поттер»? Она скоро станет моей.
«Хмф. Ну, тебя это устраивает. К сожалению, я не вижу других красивых девушек в этом классе. Они все учатся предсказанию. Вместо этого мне следовало бы пройти это», — размышлял Сириус. Джеймс поднял бровь.
«Ты бы там и дня не прожил. И, конечно, в этом классе есть красивые девушки! Взять, хм... Таню Дэвис. Она в хорошей форме».
«Я уже встречался с ней. В прошлом году, помнишь? Вышло не слишком хорошо».
Джеймс нахмурился. В классе действительно не хватало красивых девушек. Кроме Лили и Тани, единственной девушкой, на которую стоило обратить внимание, была Рошель Виттори. Но, конечно, она была слизеринкой, поэтому не в счет. Но это не помешало Джеймсу открыть рот. Сириус, однако, прервал его.
«Если ты предложишь Виттори, я тебя ударю. Она слизеринка » .
Джеймс пожал плечами. «Но она прилично выглядит, стоит попробовать. На самом деле она была бы довольно хорошенькой, если бы не ее глаза. Они слишком похожи на глаза Малфоя».
Сириус покачал головой. «Честно говоря, проблема не в этом. Однажды я был с ней почти обручен , когда мы были моложе. Это было до того, как они решили, что я предательница крови. Моя дорогая мама думала, что она будет идеальной невесткой. Симпатичная, молчаливая. , покорный ."
Джеймс поморщился. — Ух. Рад, что ты выбрался из этого, а?
"Ты понятия не имеешь."
Прозвенел звонок об окончании урока, и Джеймс поспешил быстро перелить недопитое зелье во флакон. У них не было достаточно времени, чтобы закончить его, но быстрый взгляд на идеальное зелье Лили Эванс подсказал ему, что где-то они явно ошиблись. Пока Джеймс подошел к столу Слагхорна, чтобы передать флакон, Сириус небрежно откинулся на спинку сиденья и наблюдал за Рошель Виттори.
Они встретились, когда были очень молоды, еще до Хогвартса. Сириус мало что помнил, только маленькую девочку с большими серо-голубыми глазами и темной косой, доходящей до середины спины. Она всегда была тихой, и те несколько дней, которые она провела в его доме со своей семьей, состояли из того, что она следовала за Люциусом Малфоем, как щенок. Он признался себе, что никогда по-настоящему не любил ее; просто она всегда была со своим напыщенным кузеном.
Когда они выросли, они оба поняли, что у них нет шансов когда-либо стать друзьями. Сириус разговаривал с ней один или два раза в первый год обучения просто потому, что она была знакомым лицом среди многих незнакомых людей. Но после этого ни один из них даже не взглянул на другого. Это были разные люди, ведущие разную жизнь, которых связывало лишь то, что родители хотели когда-нибудь их поженить. Сириус почувствовал, как желчь подступила к горлу при мысли о том, что он женится на какой-то послушной, покорной чистокровной девушке.
«Эй, Сириус! Давай, я не хочу пропустить обед!» Джеймс крикнул на него. Сириус кивнул, быстро собрал свои вещи и выбежал из класса зельеварения вместе со своим другом.
Когда два мальчика достигли Большого зала, они обнаружили, что другие Мародеры уже сидели за столом Гриффиндора. Ну, Питер набивал себе морду. Ремус пытался есть, читая большой учебник, подпертый перед его тарелкой.
«Эй, Лунатик! Перестань быть таким книжным червем. Разве ты не можешь учиться позже?» — потребовал Джеймс. Он попытался вырвать у него книгу, но Ремус оттолкнул его руку и просто забрал ее обратно.
«Нет, я не могу. На следующем уроке у меня тест по трансфигурации».
Сириус пожал плечами, когда Ремус быстро закончил обед и объявил, что идет в библиотеку. Джеймс и Сириус сели с Питером, с нетерпением наполняя тарелки. Едва они начали есть, как рядом с их сиденьями появилась девушка, положив руки на бедра.
— Поттер, тебе нужно кое-что объяснить.
Улыбка Джеймса стала шире, и он повернулся лицом к Лили Эванс. Ее огненно-рыжие волосы были завязаны сзади, а глаза прищурились, глядя на него.
«Эванс! Какой приятный сюрприз!» Джеймс поздоровался. — Значит, ты изменил свое мнение по поводу той поездки в Хогсмид? Я так и знал, что ты передумаешь!
Лили пристально посмотрела на него. «Нет, я не передумал. Я здесь, потому что сегодня утром был на собрании префектов, и один из префектов сказал, что ты снова издеваешься над Северусом».
Сириус и Джеймс обменялись невинными взглядами.
— Сопливус? Нет, в последнее время я не был рядом с ним. Кто тебе это скажет?
"Мне."
Ответивший голос принадлежал Рошель Виттори. И Сириус, и Джеймс подпрыгнули, внезапно заметив ее. Она стояла там все время, но ее омрачало смелое присутствие Лили Эванс.
— Виттори, — небрежно поприветствовал Сириус. «Так ты префект Слизерина, да? Поздравляю».
«Я работаю префектом уже больше полутора лет, Блэк. Я бы сказал, что твои поздравления немного запоздали».
Сириус закатил глаза. «Хорошо. Тогда давай поговорим об этих маленьких обвинениях, которые ты выдвигаешь. Похоже, ты неправильно понял ситуацию. Видишь ли, дорогой Снивеллус и мы...»
«Я ничего не поняла неправильно , Блэк», — твердо ответила Рошель. Ее серо-голубые глаза смотрели прямо на него, холодные и пронзительные. «Вы и ваши друзья пытали Северуса Снейпа. Единственная причина, по которой я тогда не вмешался, заключалась в том, что с вами уже был префект. Ремус Люпин должен был сам прекратить ваше поведение».
Сириус выглядел немного пораженным ее холодностью. Джеймс просто недоверчиво посмотрел на Лили.
«Правда, Эванс? Теперь ты начал верить слизеринцам больше нас? Это довольно слабый удар».
«Эль заслуживает большего доверия, чем вы, мерзкие существа», — отрезала Лили. «Ты неисправим, Джеймс Поттер. Ты вызываешь у меня отвращение. И можешь быть уверен, что я сообщу об этом профессору Дамблдору».
С этими словами Лили Эванс развернулась и потопала прочь. Рошель помолчала несколько мгновений, бросив на Сириуса долгий испытующий взгляд. Затем она пошла к столу Слизерина.
— Значит, ты думаешь, что мы получим наказание? — мрачно спросил Питер, как только она ушла. Джеймс пожал плечами и с хмурым выражением лица ковырялся в еде.
«С каких это пор Виттори и Эванс стали друзьями?» — потребовал Джеймс. — Довольно неожиданно, не так ли?
Сириус пожал плечами. «Не знаю, Зубец. Полагаю, они довольно похожи. Они оба скованы и помешаны на правилах. Я не удивлен, что они ладят».
Джеймс нахмурился. «Мне это не нравится».
