Дорога в поместье
Мы сели в повозку, где нас ждал Альберт. Уильям подал мне руку, и я села в повозку, затем он сам сел.
-Здравствуй, сестра. Я ожидал тебя встретить на вокзале,– удивился Альберт.
-Я решила встретить Уильяма. Я вспомнила, письмо, которое вы мне отправляли про то, что Уильям работает преподавателем математики в университете. И пошла его ждать в библиотеку,– объяснила я. Я сказала про письмо ведь оно и правда было в моей сумке рядом с бумагой.
-Понятно. Мы приедем и через минут 30 нам надо будет встретиться с Джеком Рэнфилдом, Себастьяном Мораном, Фоном Хердером и Фредом Порлоком, – уведомил меня Уильям.
-Хердер тоже будет? Впервые слышу, чтобы он присутствовал на собрании,– удивился Альберт.
-Аннет не знает его. Её меч ты сам ей покупал. Пусть они познакомяться и он посмотрит её клинок,– объяснил Уильям.
-У нас в группе появился новый человек? Мне так интересно с ним познакомиться!– выразила я своё нетерпение. И продолжила смотреть в окно.
Мы стали проезжать мимо группы людей в грязной одежде. Как только они увидели карету, то тот мальчик, которому я купила хлеб, показал на карету пальцем и все люди начали махать рукой. Я тоже помахала им рукой. Моё лицо прям святилось, когда я увидела этих улыбающийся детей.
-Что ты уже успела сделать по прибытию в Дарем, сестренка?– обратился Альберт ко мне.
-Я купила им хлеб,– коротко ответила я брату.
-Добрая ты душа, сестрёнка. Ты так похожа на нашу мать, но характер противоположный. Меня всегда это удивляло,– сказал Альберт с улыбкой.
Я посмотрела на своё отражение в окне. Светло-каричневые волосы и карие глаза–теперь моя новая внешность.
-Сестрёнка, можно посмотреть твой клинок? Я хотел бы посмотреть изменился ли он. Или ты перестала носить его под юбкой?– спросил Уильям.
-Да, конечно!– сказала я и улыбнулась ему, вытаскивая свой клинок.
Уильям достал свой клинок, являющийся тростью и положил два меча рядом на колени. Он начал их сравнивать и потом вернул мне мою шпагу. Затем рассмеялся и сказал:
-Нет, до уровня Хердера мне далеко. Но вроде твой меч, немного затупился, сестра.
-Да? Я и не заметила,– сказала я, хотя прекрасно знала о состоянии своего клинка.
-Ладно мы уже приехали,–сказал Альберт, когда повозка остановилась у поместья.
Альберт вышел через дверь, противоположную той, около которой я сидела. Он обошёл повозку и подал мне руку. Я, опираясь на его руку, вышла из повозки. И мы вместе пошли в сторону поместья.
