В гостях хорошо, а дома лучше
Ранним утром на рассвете Ник и Финник отправились в путь. Первым проснулся Финник, на него случайно капнула слюна спящего на дереве ленивца, отчего он был очень взбешён.
«Вот если бы я спал на дереве, я бы не брызгал всюду слюной», - почти прокричал фенек.
«Да ладно тебе, чуток промок, зато мне не пришлось тебя будить», - усмехнулся лис.
«Хорошо, что хоть дорогу с красным песком не раскорячили», - обрадовался Финник.
Ник шёл молча, вспоминая первые дни вместе с Джуди. В памяти промелькали дивные часы, проведенные вместе с ней, словно он смотрел грустный фильм о любви с печальным концом.
«Нам надо спешить. Нужно скорее попасть к Мисс Мэри. Нельзя терять ни секунды», - быстро проговорил Ник.
Финник догадался, почему он резко погрустнел и тоже решил промолчать.
Так они шли до дома Мисс Мэри, лишь обмениваясь парой фраз вроде передать воды или сделать небольшой перерыв в пути, чтобы подкрепиться.
Вскоре друзья добрались до таблички с надписью Город Маск.
Мисс Мэри оказалась дома. Увидев их, она так изумилась и побежала к ним навстречу, заключив их в тёплые объятья.
«Ник, Финник, заходите, прошу вас. Не стойте на пороге, я так рада вас видеть», - проговорила старая лиса, улыбаясь им.
«Здравствуйте, Мисс Мэри. Как ваши дела?» - спросил Финник.
«Потихоньку, также как и всегда», - молвила она.
Ник поздоровался, улыбнувшись старой лисе, и произнес:
«Мисс Мэри, дело в том, что мы к вам по очень важному вопросу. Король согласился нам помочь и отправил нас к вам», - сказал лис, стараясь не упустить ни единой детали.
«Я нашёл очень странный свиток с такими же мистическими символами, что и на храме у холма, куда Вы нас водили всех... вместе с... Джуди», - Ник молвил, немного запнувшись при упоминании имени возлюбленной.
«Проходите, не будем медлить», - быстро сказала старая лиса и впустила их в дом.
«Я скоро вернусь, лишь принесу некоторые книги с чердака», - произнесла она.
Ник поспешил за старой лисой, чтобы помочь с поисками книг. Несколько минут спустя они попали на чердак, где в пыльном старинном сундуке лежали когда-то забытые книги: сказки, легенды разных миров и древние рукописи, написанные на непонятном языке.
«Возьми это, пожалуйста, Ник. Нам могут понадобиться любые источники информации», - твердила Мисс Мэри.
Ник молча взял стопку книг и рукописи, затем они вернулись домой через окно.
«Не думал, что ещё вернусь сюда...», - выговорил он, бегло осмотрев луга и долину рядом с домом. Всё было по-прежнему восхитительно красивым, только его это не радовало как раньше. Он провёл в этом месте волшебные минуты вместе с Джуди, затем они отправились любоваться северным сиянием, сидя на самом высоком облаке.
«Не переживай, дорогой Ник, мы обязательно что-нибудь придумаем», - успокаивала она его, словно понимала его чувства в тот момент.
Дома их ждал Финник, который уже хорошо устроился на знакомом диване цвета мха.
«Как поиски? Нашли что-то полезное?», - поинтересовался он.
«Думаю, сейчас мы это узнаем», - молвила старая лиса, рассматривая книги.
«Ник, будь добр, подай мне свиток», - проговорила она, изучая книги на столе.
«Вот он, только Вы можете нам помочь», - с надеждой выговорил лис, протянув свиток.
Мисс Мэри внимательно всмотрелась в текст, тщательно выбирая из него знакомые символы. Задумчиво открыв несколько книг и рукописей, старая лиса сверяла записи на свитке. Не прошло и нескольких минут, как она воскликнула:
«Вот недостающая часть легенды о льве Леодоре и Белл! Это всё объясняет!»
Все были ошеломлены услышанным.
«Что, что там написано?» - хором сказали Ник и Финник.
«Лишь самое бесценное, отданное взамен, смогло запечатать все ворота миров. И самое верное средство найти ключ от всех дверей – явиться к Деве Озера, живущей в долине забвения...»
От удивления у друзей чуть не упала челюсть, по шерсти прошла мелкая дрожь... Им удалось прочесть свиток и найти смысл в сказанном!
Ник подошёл к Мисс Мэри и крепко, по-дружески, обнял её.
Мисс Мэри растерялась, но обняла их в ответ, обрадовавшись и опечалившись одновременно.
«Самое бесценное, отданное взамен? Неужели это любовь? Или жизнь? Что это могло быть...» - она вопросительно посмотрела на них, не понимая о чём именно говорилось в свитке.
«Загадки... Терпеть не могу загадки!» - проворчал Финник, погрустнев.
«Надо найти долину забвения и узнать у Девы Озера, что подразумевается под этими словами», - уверенно произнёс Ник.
«Сначала я угощу вас обедом», - заботливо предупредила их старая лиса.
«Как мы можем Вам отказать в такой просьбе!» - обрадовался фенек и подмигнул Нику.
Ник согласился и Мисс Мэри отправилась накрывать на стол...
Джуди проснулась очень рано. Ей не хотелось спать, она предвкушала предстоящий разговор с мамой.
Я обязана всё разузнать, думала она.
«Доброе утро всем!» - бодро сказала крольчиха.
«Доброе утро, Джуди!» - ответила ей её дружная многочисленная семья.
«Как спалось? Голова не кружится? А мы приготовили твои любимые морковные блинчики под ягодным соусом. И капустный сок, мама только что его сделала», - пролепетали братишки и сестры.
«Ой, надо же, всё очень здорово!» - ответила смущенная Джуди. Всё выглядело таким аппетитным и по-домашнему вкусным.
«Мамочка, спасибо тебе за завтрак, ты самая лучшая!» - с набитым ртом пробубнила Джуди.
«Кушай, дорогая, кушай, не торопись. Отец скоро вернётся, привезёт свежую морковь, он поехал на ферму».
«Ммм, вкуснятина. Мам, можно с тобой поговорить?», - неожиданно сказала крольчиха с аметистовыми глазами.
«Конечно, милая, только после завтрака», - предупредила мама её.
Джуди ненадолго почувствовала себя лучше, ведь боль в груди от постоянных переживаний почти лишила её аппетита с момента приезда, а сейчас она заметила, что аппетит вернулся и с большей силой.
Улыбнувшись, мама предложила добавки, однако Джуди наелась морковными блинчиками и, поблагодарив всех за старания, встала из-за стола.
После этого крольчиха вымыла посуду, протёрла столы, все братишки и сестрёнки уже убежали из-за стола, прихватив в лапах по блинчику. Наконец, мама и дочка остались наедине.
«Мама, а ты слышала легенду о льве Леодоре и его возлюбленной Белл, которые втайне встречались и поженились в один прекрасный день», - выдохнув, рассказала она.
Бонни улыбнулась и, немного расстроившись, сообщила:
«Как-то раз моя бабушка рассказывала мне эту легенду. Только влюблённым не удалось остаться вместе. Их разлучили. Однако, моя бабушка знала ту овечку, как ты её назвала... Ах, да, Белл...» - сказала мама Джуди.
От удивления Джуди широко раскрыла глаза, в них отразилась радость, блеск её фиалковых глаз вернулся.
«Мамочка! Расскажи мне всё подробнее, умоляю!» - воскликнула крольчиха.
«Хорошо. Как-то раз моя бабушка поехала на поезде в уникальный, полный невообразимых различий город Зверополис. Там она познакомилась с нашим дедушкой, он работал поставщиком моркови в Центральном районе Зверополиса. Однажды, бабушка вместе с дедушкой прогуливались по парку, как вдруг услышали чей-то громкий плач. Это была Белл, та самая овечка, потерявшая связь с возлюбленным. Она была так печальна, весь груз прошлого отражался в её добрых глазах. Моя бабушка не могла пройти мимо, не убедившись, что могло стать причиной горьких слёз бедной овечки. Так они и познакомились, и таким образом эта история дошла до Малых Норок, став легендой о влюблённых из разных миров», - рассказывала Бонни.
«А где сейчас Белл? Она живёт в Зверополисе? Она так и осталась одна?» - задала вопросы Джуди.
«Этого я сказать не могу, бабушка Беверли часто плакала, когда вспоминала эту историю, поэтому я не спрашивала ничего о Белл...» - молвила мама крольчихи.
«Понятно, спасибо тебе за этот рассказ», - произнесла Джуди и, поцеловав маму в щечку, решила прогуляться и вышла во двор, прихватив старый альбом из своей комнаты. Листая фотографии, она обнаружила старую открытку со словами:
«На долгую память дорогой Беверли от Белл».
Что-то щелкнуло внутри, подсказав Джуди посмотреть возможный адрес на обороте, где, как оказалось, было написано: Зверополис, Центральный район, май, у меня дома на Бейкер стрит, 3-67.
«Мне нужно найти Белл, она должна знать правду», - вслух обещала себе Джуди и, вернувшись домой, отправилась в свою комнату собирать вещи в путь.
