День 9
-Ну что? - спросил Сэм брата.
- Никаких результатов, - хмуро бросил Дин.
- В конце концов, это может быть кто угодно, кроме докторов, - пожал плечами младший Винчестер.
Дин смерил его раздраженным взглядом.
- Что ты зыркаешь на меня, будто это моя вина? - ощетинился Сэм в ответ.
- Ничего, - огрызнулся Дин.
- Да что с вами? - спросил Кас, молча наблюдавший за перепалкой.
Дин стал мять хаотичными движениями свое лицо, растирая пальцами веки.
- Да ничего, просто мне порядком надоело тут сидеть, - устало проговорил Дин. - Прости, старик, что сорвался на тебе.
- Да брось, - смягчился Сэм, мгновенно забывая обиду на брата. Он уже слишком привык к характеру Дина, чтобы обращать внимание на такие мелочи.
- Мы вроде сошлись на том, что никто, кроме этих двух, не может быть замешан. Шерлок - обычный человек, Каллены - вампиры, - снова стал повторять Дин то, что они уже не раз обсуждали.
- А я говорю тебе, что если шутит какой-нибудь ангел или скандинавский божок, то он может выглядеть как угодно, и мы никогда не узнаем его истинную личину, пока не насадим на еловый кол, - парировал Сэм.
- Когда насаживаешь на кол, уже по барабану, кто это был, - мрачно отозвался Дин и ухмыльнулся.
Сэм повел бровями, переглянувшись с Касом.
- Как испытание прошло? - спросил он Дина.
- Хреново, - коротко обрубил тот. - А у вас? Как наш план по устранению кровососов?
- Отлично, ответил Сэм. - Зарубили с Касом двоих, пока они терлись в темном уголке, самого здорового и его коровососку.
- Молодец, братишка. - Похлопал Дин Сэма по плечу.
- Крику подняли, конечно, но мы все так выкручивали, будто это было испытание и Убийца их замочил.
- Отлично, и они поверили? - Разминая кулаки, жаждущие расправы над нечестью, спросил Дин.
- Вроде да, - безразлично пожал плечами Сэм. - Только точить наш мачете приходится тайно, Шерлок и доктор Бен что-то подозревают. Но мы с Касом отломали кирпич от стенки в туалете и об него теперь точим.
- Красавчик, - довольный Дин пошел к тайнику в той части, где у них с Сэмом и Касом было свое логово, и проверил какую-то хитромудрую конструкцию из пустых контейнеров и банок с едой.
- Это что? - Изумился Кас.
- Самогонный аппарат из сахара и воды, мастерю пойло, - торжественно, с любовным придыханием пояснил Дин.
Сэм недовольно постучал носком ботинка об пол и поджал губы.
- И как ты умудрился, Дин? Я думал, ты хоть здесь немного просохнешь. Ты знаешь, что в больнице докторши говорили, у тебя хреновые анализы. Всю печень пропил, тебе всего-то за сорок, а выглядишь потрепанно, как бомж.
- Что? - Взвился Дин. - Заглохни, Сэм! Ты вот, смотрю, заботишься о здоровье, но результатов это тоже не приносит.
- Ты о чем это?
- О сексе, потрахушках, - плюясь от обиды, разъяснил Дин.
- Как будто у тебя они есть! - обиделся Сэм.
- Ну хватит, опять собачитесь вы, как две борзые, - развел братьев Кас.
-Ему это скажи, - насупился Сэм. - С кем тут крутить любовь, с вампирками?Что ли?
- Ну да, по твоей части нечисть трахать - грубо хохотнул Дин.
- Хотя вот Гермиона, она классная такая горячая штучка, хоть и ведьма, - сказал Сэм. - Но у нее парень есть.
- Парень? - Скривился Дин. - Да ему за шестьдесят, неужели ты не можешь ее отбить?
- Я таким не занимаюсь, - ответил Сэм. - Ну есть еще докторши.
Дин спрятал глаза, и Сэм этого не заметил, поскольку сам задергался, как переводил непонимающий взгляд с одного брата на другого.
- Вот только попробуй! - Дин потряс указательным пальцем перед Сэмом. - Я запрещаю, слышишь. Каждый раз, когда у нас появляется враг в виде женщины, ты тащишь ее в постель, потом начинается драма: «Нет, Дин, я не могу пристрелить ее, она не такая, как все демоны, она хорошая», - заерничал старший Винчестер.
- Завали хлебало, вечно ты будешь мне это припоминать, - взбесился Сэм и, развернувшись, вышел из их комнаты.
***
В то же время Шерлок, Ватсон, Бен и Джеки собрались в ванной комнате.
- Я убеждена, что Дин и Сэм убили Эмета и Розали, — заявила доктор Бен.
- У нас нет доказательств, — ответил Шерлок.
- Кто еще мог это сделать?
- Убийца, они погибли на испытании, — вмешался Ватсон.
- Это невозможно, тогда их тела не были бы в коридоре, они исчезли бы, как и тело Джейкоба, — возразила Джеки.
- Действительно, это похоже на их стиль, — согласился Холмс, — классический способ Винчестеров — отрубить голову.
- Я настаиваю на том, что необходимо действовать, — продолжала доктор Бен. — Если они будут продолжать в том же духе, то скоро всех нас посчитают либо виндиго, либо скрулами.
- Скрулы — это инопланетная раса, — перебил доктора Бена Ватсон.
- Что? — она с презрением фыркнула, окинув его холодным взглядом.
- Ничего, — пробормотал он, опустив глаза.
- Ну так сделайте что-нибудь, вы же психиатры, — саркастически произнес Холмс.
- Мы не волшебники и не маги, как Поттер и Гермиона, — огрызнулась Джеки. — В больнице они принимали препараты и проходили терапию, а здесь ситуация совершенно иная, мы в ловушке.
- Однако Шерлок прав, мы единственные, кто способен сдержать Винчестеров, — заявила доктор Бен.
- Дин чуть не убил меня на испытании, — сказала Джеки, потирая шею.
- Чего он хотел? — строго спросил Шерлок.
- Он думает, мы с доктором Беном нечисть. И пытался выбить из меня признание.
- О Господи боже, — вздохнул Ватсон, — нам надо держаться всем вместе.
