Часть 7 (Гарри Поттер)
Гарри Поттер
В комнату с камином сквозь открытое окно залетела сова и, приземлившись на
спинке кресла возле камина, протянула лапу с письмом мужчине, сидящему в
нем.
Для всего мира личность данного человека была загадкой, но для мира магии
тех крупиц информации, что уже были известны, было достаточно, чтобы
составить портрет. Даже маленький ребенок мог с легкостью сказать кто это:
круглые очки, зеленые глаза и черные взъерошенные волосы.
Гарри, прочитав письмо, потрепал сову по холке и отправил обратно. Посмотрев
в окно, где вдалеке исчезает силуэт совы, он вздрогнул от неожиданности,
когда мимо прошла чья-то рыжая макушка. Но вот ее обладательница
остановилась и подтянулась на руках, чтобы разглядеть поближе комнату.
Мужчина задержал дыхание и поблагодарил богов, за то, что девушка и сова
разминулись буквально на пару минут. Было бы сложно объяснить сову,
вылетающую сквозь закрытое окно.
Махнув рукой и не заметив реакции, он
немного расслабился и сполз обратно на кресло. Чары все еще держались и,
несмотря на открытое окно, показывали иллюзию глухого стекла и небольшой
пустой комнаты с камином.
Если рассмотреть комнату внимательнее, то можно заметить, что маг сидел в
огромной зале, площадью превышающей весь коттедж. Одна часть комнаты
была расчищена под лабораторию, где стояли котлы и мензурки, а с метелкой
возле стола жужжал Дубина и пытался убрать рассыпанные глазки жаб.
Вдоль стен тянулись стеллажи с тяжелыми фолиантами, на подставке у окна
стояла метла, а у камина была куча коробок и шкаф забитый одеждой.
Гарри
зацепился взглядом за шкаф и ухмыльнулся, знала бы мисс Романофф как
усердно он убирал по дому следы своего пребывания в нем: магические
артефакты, одежда, совместные фотографии, даже сувениры из поездок, запасы
зелий и еды, которую вряд ли можно было назвать обычной: к ней относилось
все британское, а также запасы огневиски и сливочного пива (чтобы не выпили), тыквенного пирога и конфет производства братьев Уизли.
Поверх всего этого разнообразия вещей лежала груда мантий, ранее разбросанных по всей поверхности гостиной и спальни, пока их обладателя в порыве страсти
судорожно от них же избавляли.
Днем ранее, наблюдая за тем, как открываются шкафы, а по дому летают вещи,
которых здесь быть не должно, супруг этого мага довольно посмеивался, что его
вторая половинка очень увлеклась, участвуя в негласном соревновании с мисс
Романофф на предмет его обнаружения.
На предложение наконец признаться и
познакомиться официально с Мстителями, волшебник лишь фыркнул и заявил,
что «так теряется интрига и вообще не интересно будет».
Учитывая чары на окне, а также маглоотталкивающие возле двери, Гарри
присваивал победу себе, ровно до того момента, пока в открытое окно не
залетела маленькая железная банка, которая вспыхнула ярким светом и начала
шипеть распыляя слезоточивый газ.
