ГЛАВА 01. Арбузное мороженое
— Господин, а господин, — весело протянул Лянь Жэнь, накладывая побольше еды в миску Тянь-Тяня. — Знаете, мне кажется, вы немного поправились.
Услышав такое, резавший до этого сушёную хурму господин Тянь Ши выронил острый нож из рук. Хурма тут же была благополучно забыта, а он слегка ошарашенно опустил свой взгляд вниз и посмотрел на свой живот. Тот, конечно же, не выпирал, как у готовых вот-вот родить женщин, но сегодня утром, когда он надевал кожаный пояс, тот не застегнулся как обычно. Ему пришлось передвинуться на одну застёжку вперёд, и это слегка его озадачило. Сначала он подумал, что виной всему было ореховое масло, которым он с вечера протёр пояс, дабы придать тому блеску, а оно взяло да и испортило кожу на поясе, и тот слегка сжался. Но, видимо, не масло было всему виной, а теперь не такая уж и тонкая талия господина Тянь Ши.
— Вздор! — нахмурившись, громко сказал он и, дабы самолично убедиться в правоте своих же слов, метнулся к столу и схватил первую же попавшуюся под руку сковородку, которую с вечера натёр до блеска Лянь Жэнь.
Развернув её округлым дном к себе, господин Тянь Ши постарался высмотреть в блестящем глянце металла своё собственное отражение и чуть не уронил и саму сковородку: ранее исхудавшее и изнеможённое лицо приобрело слегка округлые очертания.
— Невероятно, — потрясённо пробубнил он.
— Это всё благодаря моим стараниям! — гордо воскликнул Лянь Жэнь. — Вы наконец-то начали походить на нормального человека. Хотя, будь тут моя бабушка, она бы всё равно твердила, что вы слишком худой для мужчины. По её мнению, здоровый мужчина должен выглядеть квадратным, но это уже отдельный разговор.
— Я не хочу быть квадратным, — поморщился господин Тянь Ши, а потом, повернувшись к Лянь Жэню и, сильно нахмурив густые брови, заявил. — Это всё ты виноват! Ты и твоя фаршированная утка на новый год.
— Которую вы с удовольствием кушали на протяжении целых трёх дней, — не переставая улыбаться, ответил Лянь Жэнь.
— А что же мне было делать? — тут же возмутился господин Тянь Ши. — Не выбрасывать же такое дорогое мясо, которое ты готовил аж целых два дня, чем немало потрепал мне нервы. Я должен был хоть как-то возместить себе этот ущерб.
— Знаете, а ведь для меня это лучшая похвала, — слегка растроганно проговорил Лянь Жэнь, громко шмыгнул носом и, схватив на руки Тянь-Тяня, прижал его к своей груди и крепко обнял.
Он бы крепко обнял и господина Тянь Ши, да вот только тот не любил телячьих нежностей, так что приходилось каждый раз мучить Тянь-Тяня вместо его хозяина. Котик, к слову, был не против, а вот сам господин Тянь Ши всë сильнее и сильнее хмурился, и Лянь Жэнь решил, что нужно непременно его немного подбодрить.
— Да ладно вам, господин Тянь Ши, ну вы чего хмуритесь, радоваться же надо. К тому же не Вы один поправились, мы все тут, хвала великим богам, стали чуть мягче.
Сказав это, Лянь Жэнь улыбнулся и несколько раз подряд покрутил в руках недовольно замяукавшего Тянь-Тяня, чем и привлёк внимание господина Тянь Ши. За последние несколько месяцев Тянь-Тянь пожирнел, похорошел, обзавёлся блестящим мехом и великолепными длинными усами. Теперь он был не котиком, а настоящим котярой, чья чёрная шерсть блестела и лоснилась от излишних поглаживаний Лянь Жэня. Сам Лянь Жэнь немногим отставал от Тянь-Тяня, нарастив поверх крепких мышц заметный слой жирка от лютых морозов. Да вот только на дворе была поздняя весна, а до морозов ещё очень далеко.
Тяжело вздохнув и больше ничего не сказав, господин Тянь Ши вернулся к своей сушёной хурме и попытался вспомнить, откуда растут ноги, а если быть точнее, жир. Когда Лянь Жэнь вернулся из своей деревни, где гостил у семьи целый месяц, господин Тянь Ши выглядел, мягко говоря, не очень. Из-за отсутствия своего помощника он питался хуже, а ещё умудрился несколько раз простыть, потому выглядел измученным и болезненным, и Лянь Жэнь с присущим ему желанием помочь принялся его откармливать. В первую же неделю он приготовил запечённую утку со специями, которую они ели целых три дня и после которой у господина Тянь Ши уже не было сил смотреть в сторону утиного мяса. Следом Лянь Жэнь, похваставшись книгой рецептов, что он раздобыл у своей бабушки, принялся каждый вечер готовить по одному блюду из той книги, якобы дабы угостить господина Тянь Ши новыми яствами. Тот, конечно же, был польщён такой заботой, но не успевал есть огромные порций, которыми можно было откормить небольшой отряд армии, и самопровозглашённому личному повару приходилось доедать всё самому. Лянь Жэнь, добрая душа, конечно же всегда делился с изображающим десятидневный голод Тянь-Тянем, потому и неудивительно, что они оба набрали вес.
«Трое! Мы все трое набрали вес» любезно подсказал господину Тянь Ши его внутренний голос.
На самом деле ему не было большого дела до того, что Тянь-Тянь и Лянь Жэнь слегка округлились. Наоборот, он считал, что им обоим очень шло. Но вот что до себя, это пока что было непривычно и даже слегка немножко боязно, а всё потому, что когда-то давно старый лекарь сказал, что если господин Тянь Ши сильно наберёт в весе, состояние его ноги может ухудшиться из-за дополнительной нагрузки.
— Нужно есть капусту и худеть! — громко сказал он и с остервенением вонзил острый нож в столешницу, чем немало напугал Лянь Жэня.
— Вам тут особо нечего худеть, — осторожно сказал тот, попытавшись подвинуться поближе, но тут же отскочил обратно, увидев разъярённого господина Тянь Ши.
— Лянь Жэнь! После обеда мы закрываем кондитерскую и идём на рынок за капустой! — воскликнул тот, и Лянь Жэню оставалось только тяжело вздохнуть.
***
Прогулка на рынок затянулась. Хоть господин Тянь Ши и не любил этого, но как на зло в тот день на рынке не продавали ни одного проклятого кочана капусты. Владелец «Танхулу» был мрачным, а Лянь Жэнь, напротив, был несказанно этому рад и, желая немного отвлечь господина Тянь Ши от его навязчивой мысли похудеть, привлёк его внимание, указав на продавца алыми, словно свежая кровь, цветами розы.
— Смотрите, господин, свежие розы. Нам бы не помешало купить несколько. Начинка из лепестков роз уже заканчивается, а нам скоро готовить лунные пряники и нечем будет их начинять.
— И то правда, — задумчиво пробубнил господин Тянь Ши. — Начинка заканчивается, а мой поставщик не отвечает на письма, наверное, случилось с ним что ...
Желая отогнать плохие мысли о своём поставщике, который некогда был ему боевым товарищем, господин Тянь Ши шагом направился к продавцу цветами.
Через некоторое время Лянь Жэнь понял, что продавец цветами в прошлой жизни наверняка был святым, а иначе он бы не сумел вытерпеть господина Тянь Ши. Тот с присущей ему дотошностью несколько десятков раз расспросил того, каким образом тот выращивал цветы, как их собирал, как хранил и как перевозил. Бедному продавцу пришлось пересказывать половину своей жизни, начиная от того года, когда ему исполнилось восемнадцать и он получил в наследство от отца большую плантацию цветов. Убедившись в относительной правдивости слов продавца, господин Тянь Ши принялся рассматривать все цветы, общипывал лепестки, чтобы получше рассмотреть пестик и даже заставил Лянь Жэня съесть несколько, дабы убедиться, что те не были отравлены. Лянь Жэнь молча жевал лепестки и одновременно пытался улыбнуться продавцу, дабы тот не посчитал их сумасшедшими. Однако из-за его задумчивого взгляда Лянь Жэню показалось, что тот посчитал их не сумасшедшими, а прибитыми. В конце концов господин Тянь Ши решил-таки сжалиться над Лянь Жэнем, горе продавцом и несколькими зеваками, что собрались на внезапное представление, и согласился купить три мешка цветов, чему Лянь Жэнь был несказанно рад. По глазам продавца он видел, что ещё немного, и тот позвал бы городскую стражу, а вечером они с господином Тянь Ши вместо того, чтобы нежиться каждый в своей тёплой кровати, наверняка бы ели балáнду.
— Спасибо за покупку, приходите ещё, — с фальшивой улыбкой на лице сказал продавец, вручая мешки Лянь Жэню.
— Спасибо большое, обязательно к вам ещё обратимся, — с неизменно широкой улыбкой ответил тот. Продавец же, подметив, что господин Тянь Ши отошёл, тихо ему шепнул:
— Сами приходите, а его больше не берите!
— Простите, жизнь тяжкая у него была, — попытавшись оправдать своего спутника, с неловкой улыбкой выдал Лянь Жэнь, после чего схватил мешки с цветами и поспешил догнать господина Тянь Ши.
Тот, казалось, был довольным своей покупкой, а ещё довольнее тем, что слегка помучил прохлаждающегося, по его мнению, продавца, и потому слегка расщедрился и в придачу купил несколько новых ножей, предварительно помучив и продавца ножами.
***
— Господин Тянь Ши, а какая сладость напоминает вам о детстве? — внезапно спросил Лянь Жэнь, пока они продолжали бродить по торговым улочкам в поисках капусты.
— Хм, даже не знаю, — задумчиво буркнул господин Тянь Ши, пытаясь вспомнить, какие именно сладости он ел в детстве.
— Мне о детстве напоминают танхулу. Это моя любимая зимняя сладость. Мы с дедушкой их готовили зимой, а потом выходили продавать на улицах нашей маленькой деревушке. Если продажа не шла, то мы могли отважиться пойти в соседнюю деревню, а уж там они точно продавались до последней, и я был так счастлив, когда видел с каким аппетитом другие детишки уплетали то, что я с таким трудом приготовил, что даже не чувствовал холода.
Господин Тянь Ши остановился и посмотрел на счастливое и румяное лицо Лянь Жэня. Он и сам чувствовал нечто подобное, занимаясь сладостями, и наверняка продолжал ими заниматься только потому, что видеть счастливые лица своих покупателей ему было в радость. Признавать об этом во всеуслышание он, конечно же, не собирался, но был рад, что Лянь Жэнь разделял его чувства по этому поводу.
— Кхм, арбузное мороженое, — после небольшой заминки сказал господин Тянь Ши, слегка нервно кашлянув.
— Никогда его не пробовал, — честно ответил Лянь Жэнь, чем немало удивил господина Тянь Ши.
Оказалось, что там, откуда Лянь Жэнь был родом, не выращивали арбузы, предпочитая им дыни. Да и вообще ему довелось испробовать арбуз только будучи взрослым.
— В общем, получив свою первую зарплату, я пошел на рынок и купил большой арбуз. Он мне показался очень вкусным и необычным, но когда я захотел угостить им соседа, тот сказал, что арбуз еще не дозрел, и продавец меня обманул. Так я узнал, что если мякоть еле розовая — значит арбуз нехороший, а если она красная, то намного лучше.
Пока Лянь Жэнь увлечëнно рассказывал о своих приключениях с первым арбузом, медленно шагающий рядом господин Тянь Ши то и дело поглядывал в его сторону. Мешки с цветами хоть и не были тяжелыми, но их было аж три, и он не понимал, как Лянь Жэнь умудрялся держать их всех одной рукой, а другой активно жестикулировать при рассказе. Видимо, для того, чтобы история звучала лучше, ему было просто жизненно необходимо размахивать рукой, и, глядя на всё это безобразие, господин Тянь Ши не мог не улыбнуться. Потом внезапно ему стало совестно, и он решил, что в такой жаркий и знойный день можно слегка угодить Лянь Жэню.
— Если тебе будет не трудно донести арбуз до кондитерской, то я могу приготовить арбузное мороженое..., и ты его наконец попробуешь, — слегка замявшись, сказал господин Тянь Ши, после чего добавил. — Но нам понадобится ещё и лёд, так что не знаю...
— Мне будет нетрудно! — тут же восторженно воскликнул Лянь Жэнь. — Я всё донесу, вы же знаете, что я сильный! Тем более ледяная лавка тут недалеко. Я мигом туда сбегаю!
— Хорошо, пойди и купи льда, но не слишком много, а я пока зайду в овощную лавку, выберу арбуз и, может, наконец откопаю проклятую капусту! Там и встретимся.
— Хорошо, господин! — весело выкрикнул Лянь Жэнь, и господин Тянь Ши еще некоторое время смотрел, как тот вприпрыжку, словно лесная лань, скакал прямиком к лавке, где продавали лёд.
***
— Тебе не тяжело? — в десятый раз спросил господин Тянь Ши.
— Мне не тяжело! — в десятый раз ответил Лянь Жэнь.
Он быстро купил лёд, а потом стремительно вернулся к лавке с овощами, где его уже ожидал господин Тянь Ши с небольшим арбузом, но без злосчастной капусты. Лянь Жэнь схватил арбуз и поставил поверх небольшого ведра со льдом, и на всех парах поспешил вперед, чтобы господин Тянь Ши не захотел и сам что-то взять. Тот и не осмелился бы, ведь его нога внезапно разнылась, и он даже при желании не смог бы поднять ничего тяжелого. Однако, всё же слегка переживая за Лянь Жэня, он продолжал донимать того расспросами, не тяжело ли ему.
— По сравнению с тем, что я таскал раньше, это чепуха! Если понадобится, я смогу и вас забросить на плечо и отнести в кондитерскую, — весело сказал Лянь Жэнь, когда они уже подходили к кондитерской.
— Это уже перебор, — ворчливо отозвался господин Тянь Ши и поморщился, как только представил себя висящим головой вниз на плече Лянь Жэня.
Парень же лишь громко рассмеялся и, обвешанный покупками, вошёл в кондитерскую, дверь от которой заботливо придержал ему господин Тянь Ши. Добравшись до кухни, он водрузил на кухонный стол ведёрко и арбуз и, продолжая держать мешки с цветами на плече, растерянно посмотрел на своего начальника.
— В кладовке есть несколько пустых бочек, отнеси их на задний двор и наполни водой, а потом тщательно промой все цветы. Первую воду слей, наполни снова и оставь их там до вечера, — командным тоном сказал тот.
— Зачем? Цветы ведь хорошие, вы сами в этом убедились, — непонимающе протянул Лянь Жэнь.
— Цветы хорошие, а вот букашки в них не очень. В цветах полно насекомых и, как бы жестоко это не звучало, их нужно утопить, — пояснил господин Тянь Ши, на что Лянь Жэнь воодушевлённо воскликнул:
— С большой радостью это сделаю!
Лянь Жэнь слегка побаивался насекомых и потому решил, что он просто обязан от них избавиться, дабы мерзкие букашки ненароком не попали в цветочную начинку. Откатив на задний двор две небольшие бочки, Лянь Жэнь наполнил их цветами, а после, сверху налил приличное количество воды. С некоторой опаской посмотрев на то, как на поверхность начали всплывать мерзкие жучки, которые прятались в лепестках, Лянь Жэнь с брезгливостью вытащил их оттуда большой деревянной ложкой, а потом ей же принялся помешивать воду, дабы тщательнее промыть цветы. Слив первую воду и добавив сверху ещё, как наказал ему господин Тянь Ши, парень выпрямился и бодро шагая вернулся обратно на кухню, успев как раз к началу готовки.
На большой тёрке господин Тянь Ши растёр лёд в мелкую крошку, положил в две глубокие миски, после чего достал спелый арбуз, который до этого охлаждался в прохладной воде, и разрезал на две части. Одну половину мякоти он порубил на маленькие кубики, а из другой выдавил весь сок и смешал с холодным молоком, после чего полил его поверх ледяной крошки. Та сразу же приобрела красивый красный цвет, тем более что сверху господин Тянь Ши красиво разложил арбузные кубики.
— Приятного аппетита, — сказал он, протянув миску с мороженым Лянь Жэню.
— Спасибо, — растерянно ответил тот.
Он-то думал, что для приготовления арбузного мороженого потребуется немалая сноровка, когда же на деле оказалось, что это было так просто, что его смог бы приготовить и ребёнок.
Расположившись за большим кухонным столом и вооружившись деревянными ложками, они наслаждались холодным лакомством, пока внезапно господин Тянь Ши не спросил:
— Как тебе на вкус?
— Просто великолепно! — восторженно воскликнул Лянь Жэнь.
— Если бы лёд так быстро не таял, могли бы наслаждаться этим блюдом весь день, а так придётся съесть всю порцию разом и заняться работой.
— Какой еще работой? — жалобно протянул Лянь Жэнь, который планировал вкусно покушать мороженого и ускакать домой.
— Займемся цветами, что сегодня купили, — невозмутимо ответил господин Тянь Ши. — Нужно отделить лепестки и поставить сушиться на свежем воздухе. Они должны сушиться не меньше недели, прежде чем из них можно будет сделать начинку.
— А может оставим их на завтра? — с надеждой спросил Лянь Жэнь.
— Нет, если они всю ночь простоят в воде, то протухнут, и тогда мы точно останемся без начинки для лунных пряников. Нужно заняться ими сегодня, да поскорее, — серьёзно сказал господин Тянь Ши, на что Лянь Жэнь лишь тяжело вздохнул.
Доев арбузное мороженое, Лянь Жэнь и господин Тянь Ши отправились на задний двор, где до глубокой ночи занимались цветами. Работа была хоть и нетрудной, но всё же довольно монотонной, так что Лянь Жэнь несколько раз отрывался от своего занятия и прыгал вверх-вниз, дабы взбодриться, после чего тискал сонного Тянь-Тяня, который временами пытался поймать мотыльков, что кружили вокруг небольшого зажжённого фонаря, а потом возвращался к работе. Наконец-таки отделив все лепестки роз и равномерно распределив на больших бамбуковых подносах, они оставили их сушиться на заднем дворе и вернулись в кондитерскую.
— Спасибо за угощение. Мороженое было очень вкусным, — довольно улыбнувшись, протянул Лянь Жэнь и еле волоча ноги поплёлся в сторону входной двери.
— Тебе спасибо за работу. Возьми с собой фонарь, — сказал господин Тянь Ши, протянув остановившемуся Лянь Жэню небольшой бумажный фонарь на длинной палочке.
— Благодарю, — коротко кивнул тот и принял фонарь. Открыв дверь кондитерской, он втянул поглубже прохладный ночной воздух и довольно проговорил, — Ммм, пахнет свежестью.
— Пахнет подгоревшим мясом, — сказал вышедший вслед за ним господин Тянь Ши.
Принюхавшись, Лянь Жэнь и впрямь почувствовал запах горелого мясо и тут же весело воскликнул:
— Кажется, господин Янь Хуэй переусердствовал, занимаясь готовкой. Покупатели снова будут жаловаться на своеобразный вкус его пельменей.
— Верно, — задумчиво проговорил господин Тянь Ши и хотел было уже вернуться обратно в кондитерскую, но внезапно Лянь Жэнь привлёк его внимание:
— Смотрите, уж не сам ли господин Янь Хуэй там? — сказал он, указав на человека, который с трудом удерживая в руках бумажный фонарик бежал прямо к ним.
— Наверное, у него что-то стряслось, — нахмурившись, ответил господин Тянь Ши, внезапно почувствовав неладное.
— Господин, что у вас случилось? — обеспокоенно крикнул Лянь Жэнь.
Добежавший до них господин Янь Хуэй тут же выронил из рук бумажный фонарь и, схватив Лянь Жэня за грудки, крикнул ему прямо в лицо:
— Бегите! Бегите, глупцы! Война началась! Война...
*Арбузное мороженое
