10 страница7 января 2025, 18:21

Глава 10. Эйден.

Перевод и редакция: @LisaAlisaya

Глава 10. Эйден.

- Это лучшая запеканка из сладкого картофеля, которую я только пробовал, - сказал я, накладывая себе еще одну порцию.

Хотелось ли мне еще? Однозначно, нет. Но когда дело касалось стряпни Сюзанны Макаллистер, я ничего не мог с собой поделать. За последние пару дней я, наверное, набрал килограмм пять, но оно того стоило.

- Мне очень приятно, что тебе нравится.

Сюзанна протянула мне корзинку с булочками. Она приготовила пасту из грецких орехов и меда, и я не сомневался, что с таким количеством съеденных после обеда булочек, мы все будем в углеводной коме.

- Шон, мы очень рады, что ты присоединился к нам на эти выходные, - проговорил Джек, когда я передал ему корзинку. - Надеюсь, в будущем мы будем видеться гораздо чаще.

Нога Майлза под столом коснулась моей, и я изо всех сил постарался не смотреть в его сторону. Я почувствовал на себе пристальный взгляд сидевшей рядом Бет и, слегка ей улыбнувшись, повернулся к Джеку.

- Я прекрасно провел время. И очень ценю ваше гостеприимство. - потом я подмигнул Сюзанне. - И то, как вкусно меня кормили.

- О, просто заглядывай к нам в любое время, ладно? - сказала она, сцепив руки под подбородком. - Мы так рады, что наша Бет наконец-то встречается с парнем, и к тому же, с таким милым и красивым. Вы определенно подарите нам великолепных внуков.

Бет поперхнулась водой: - «Мам!»

- Что? - спросила Сюзанна. - Уверена, что вы уже говорили о будущем. То есть не обязательно делать это завтра, но часики-то тикают, дорогая.

- О господи! - застонала Бет и обхватила руками голову. - Я не настолько старая. И у меня нет срока годности.

- Но ведь есть...

- Уже нет. Сейчас женщины заводят детей, когда им даже уже за пятьдесят...

- За пятьдесят? Глупость какая.

- Это называется «другое время» и «достижения медицины», - заявила Бет, и ее лицо покраснело.

Майлз покачал головой: - «Я рад, что у меня нет яичников.»

- То, что ты не можешь рожать, еще не значит, что я не жду от тебя парочку детей, - сказала Сюзанна, указав вилкой в его сторону.

- Ну, может, тебе здесь Рик поможет? - спросил Майлз.

Рик пожал плечами и наколол на вилку кусок индейки: - «А почему бы и нет. Нельзя же позволять суперсперме пропадать зря.»

- Рик! Ты мог бы не говорить «суперсперма» за столом? - выпалила Бет.

Майлз сморщил нос: - «Не думаю, что ты вообще должен говорить «суперсперма».»

- Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, не связанном с детьми, или... и не о том, от чего они появляются? - спросила Бет, отодвигая тарелку.

- Ладно, ладно, - сказал Джек, поднимая руку. - Шон, почему бы тебе не рассказать нам о своей семье?

Я предпочел бы продолжить разговор о детях. Мысли о своей семье, особенно во время праздников, раздражали, и мне не хотелось объяснять ничего Джеку или кому-либо из их семьи, даже Бет. Разве что Майлзу. Я не мог просто взять и сказать, что моя семья сторонится меня потому, что я гей, и что я скрывал этот факт от них в течение многих лет, потому что знал их реакцию и не хотел оставаться один.

- Я, э-э... - потянул я воротник рубашки. - У меня нет семьи, о которой можно было бы поговорить.

- Что? - ахнула и сжала свое ожерелье Сюзанна. - Что значит, у тебя нет семьи?

- То и значит. У нас... серьезные разногласия.

Я встретился глазами с Майлзом и прочел в его взгляде понимание и печаль. Его нога снова коснулась моей, и напряжение в груди начало ослабевать.

- Ох, милый. - наклонилась и положила руку мне на плечо Сюзанна. - Мне очень жаль, но знай, что здесь тебе всегда рады.

- Верно, - сказал Джек, сочувственно мне улыбнувшись, а Бет погладила меня по спине.

Самое безумное было то, что при любых других обстоятельствах - я точно знал — эта семья меня бы приняла. Мне так казалось, что они были именно такими людьми. Но как бы они отнеслись к тому, что я солгал о том, кто я есть на самом деле?

- Я это ценю, - произнес я, внезапно почувствовав себя так, будто потерял что-то хорошее. - Спасибо.

- Не за что. Ты помог нам с рождественскими огнями, бешеным котом. И на тебя просто приятно посмотреть. Бет нашла себе настоящее сокровище, - подмигнула Сюзанна.

Бет застонала, а я тихо засмеялся. Я никогда не чувствовал себя более уютно и желанно, чем здесь, в этом доме. Разве это не было чем-то особенным?

- Ладно, давайте поменяем тему разговора, - сказала Бет. - Иначе Шону не захочется возвращаться.

Я потянулся за своим бокалом вина, и когда сделал глоток, Сюзанна сказала: «- И правда хватит», и посмотрела через стол на своего младшего сына, который в это время накалывал индейку и начинку на вилку.

- А как насчет тебя, молодой человек?

Майлз понял, что мама обращается к нему, и поднял глаза.

- Ты встречаешься с кем-то особенным, о ком нам следует знать?

Я сомневался, что всё не было плодом моего воображения - или мой мозг замедлил время и увеличил масштаб сидевшего напротив парня, - но точно увидел, как пальцы Майлза сильнее сжали вилку, а глаза округлились. О господи! Он что, задыхается?

Когда Майлз не произнес ни слова - вообще ни звука! Рик хлопнул его по спине: «- Брат, ты в порядке?» - спросил он.

Взгляд Майлза случайно встретился с моим. Теперь настал мой черед прикоснуться к его ноге. Бедный парень выглядел, как олень, попавший в свет фар.

Майлз продолжал молчать, и я глянул на него, вопросительно выгнув бровь. Это стало чем-то вроде встряски... или толчка. Как раз то, что нужно, чтобы обрести голос.

- Я в порядке, - ответил Майлз брату и посмотрел на Сюзанну. - Вообще-то я действительно недавно кое с кем познакомился.

Черт! Не ожидал, что он так скажет.

- Правда? - спросила Сюзанна, опуская вилку.

- Молодец, парень, - сказал Рик с набитым ртом.

Майлз посмотрел на меня и Бет и ответил: - «Правда.»

Я изо всех сил старался прогнать вспыхнувшую в памяти картинку, как распластавшийся на мне Майлз выглядел прошлой ночью. Но, ощущая прикосновение чужой ноги под столом и видя сверкающие голубые глаза напротив, понял, что старался зря. К счастью, нам на выручку, наших глупых задниц, пришла Бет. Потому что в этот момент мы оба оказались ни на что не способны.

- Жаль, что ты не привез его с собой. Так бы мы в этом году смогли поговорить о чем-нибудь новом.

Майлз перевел взгляд на сестру, и в его глазах за озорным огоньком промелькнули нотки сочувствия.

- Я же сказал, что только познакомился. И уверен, что у него были другие планы.

- Нельзя оставлять всё вот так, - заявила Сюзанна. - Как его зовут? Чем он занимается? И как он выглядит?

Майлз бросил на меня мимолетный взгляд, затем повернулся к матери и пожал плечами: - «Я же сказал, что только с ним познакомился.»

= Что? Ты даже не знаешь его имени? - спросил Рик, и его вилка со звоном упала на тарелку. - А я-то думал, что ты среди нас самый большой романтик.

- Так и есть, - парировал Майлз, положил в рот кусок индейки и прожевал. Затем беззаботно пожал плечами и добавил: - Я решил оставить всё на волю судьбы. Если ему суждено быть в моей жизни, то, уверен, он в ней снова появится... верно?

- О-ох, - протянула Сюзанна. - Так романтично. Но ты можешь хотя бы сказать, как он выглядит.

Майлз потянулся за бокалом вина: - «Он - совершенство.»

- О господи! - застонал Рик. - Кто-нибудь, дайте парню слюнявчик. Кажется, он сейчас начнет пускать слюни.

Разговоры вокруг продолжились. Я изо всех сил старался быть внимательным и принимать в них участие, но, если бы кто-нибудь позже спросил меня, о чем говорили, я бы с трудом вспомнил. Потому что в тот момент, я мог видеть и слышать только слова Майлза, раз за разом прокручивавшиеся у меня в голове.

- Не знаю, как вы, а я наелся, - проговорил Джек, откидываясь на спинку стула и поглаживая полный живот.

- Я тоже, - согласилась Бет. - Мам, всё как всегда восхитительно.

- Спасибо, - с улыбкой ответила Сюзанна. - Думаю, нам всем лучше перебраться в гостиную к камину, как думаете? Погреться, может, даже сделать горячий шоколад...

- Отличная идея, - сказал Майлз, встал, забрал у мамы тарелку и поставил на свою. Затем наклонился и поцеловал Сюзанну в щеку: - Отличный ужин, мам.

Пока остальные занимались уборкой, Сюзанна и Джек, включив какую-то классическую рождественскую музыку, устроились в своих креслах в гостиной. Всё это время, Майлз использовал любую возможность, чтобы ко мне прикоснуться: мы то задевали друг друга руками, когда тянулись к миске с картофельным пюре, то «случайно» натыкались друг на друга у раковины. Эти не такие уж невинные прикосновения, вместе с воспоминаниями о прошлой ночи и сказанными за столом словами запустили по моим венам настоящий огонь.

Уверен, что не потребуется много времени, чтобы окончательно влюбиться в Майлза Макаллистера. В эти выходные, мне было трудно сдерживаться, потому что ужасно хотелось узнать о Майлзе всё и вся. Я бы не возражал, если бы наше интервью прерывалось поцелуями, но к Майлзу я чувствовал больше, чем простое физическое влечение. Майлз мне нравился. Он мне действительно нравился, и это совершенно выбивало почву из-под ног. И как бы мне не были по душе выходные с семьей Майлза, я не мог дождаться возвращения в город, чтобы наконец-то побыть с парнем наедине и посмотреть, к чему всё приведет.

Закончив уборку, мы направились в гостиную, где перед камином, стараясь его разжечь, на коленях стоял Джек.

- Чтобы он дольше горел, мне нужно больше дров, - вставая, проговорил отец семейства. Майлз положил ему на плечо руку.

- Мы с Риком справимся, - сказал парень, Рик кивнул и тут зазвонил его сотовый. Он посмотрел на экран и сглотнул.

- Мне правда нужно ответить, так что погоди немного, - проговорил Рик.

Я встал с дивана вместе с Бет.

- Не торопись. Я помогу Майлзу.

Рик кивнул: - «Спасибо, приятель.»

Отвечая на звонок, он поднялся на второй этаж, а я последовал за Майлзом через заднюю дверь.

Все выходные непрерывно шел снег, так что теперь мы пробирались через белые сугробы, доходившие до середины голени. Штабели дров Джек хранил рядом с сараем под навесом. Когда мы подошли, я оглянулся на дом и взял запястье Майлза. Он повернулся ко мне лицом, и я отпустил его руку.

Вместе с дыханием изо рта Майлза вырывались белые облачка пара, но, стоя напротив парня, я чувствовал только тепло, лучившееся из его глаз. Майлз смотрел на меня так же, как в тот вечер на вечеринке у Зака под омелой, и мне показалось, что я выиграл приз.

- Ты застал меня врасплох, - сказал я и приблизился к нему на шаг.

- Я?

Широко улыбнувшись показной скромности, я еще больше поддался его сладкому очарованию.

- Да, ты. Но думаю, ты уже всё понял.

Майлз поднял руку в перчатке и свел вместе большой и указательный пальцы, оставив между ними пару сантиметров.

- Может, чуть-чуть.

- Мм-м.

Я оглянулся убедиться, что мы одни, и увидев, что горизонт чист, сделал еще один шаг ближе.

- Надеюсь, ты не против, - произнес Майлз, но я был уверен, что он знал, что, конечно, я не был против.

- Я против только одного: что не сидел рядом с тобой, когда ты это говорил.

Майлз прикусил нижнюю губу и придвинулся ближе. Потребовалось всё мужество, чтобы держать руки в карманах: - «Шон Эйден Махони, думаю, я тебе нравлюсь.»

- Майлз... - произнес я, и его имя слетело с моих губ прежде, чем я смог сдержаться.

- Мм-м, скажи снова, - попросил Майлз и прикрыл глаза.

- Майлз, - повторил я, и не успев хорошенько подумать, провел пальцами по его щеке. - Я уже говорил, что верю в судьбу. Но ты... ты превзошел даже мои самые смелые надежды.

Глаза Майлза широко распахнулись. Он прижался щекой к моей ладони, и легкие хлопья снега, которые снова начали падать, опускались на его длинные ресницы.

«- Черт, какой же он красивый.»

- У меня ощущение, словно я заснул и попал в зимнюю сказку. Не хочу просыпаться.

- Эйден... - прошептал Майлз и сделал последний шаг навстречу.

Чтобы посмотреть на меня, парню пришлось поднять голову. Идеальные губы Майлза были так близко, что я не удержался и, наклонившись, к ним прикоснулся.

В ту секунду, когда наши губы соединились, я почувствовал, что меня снова окутала магия, которой был Майлз. И снова появилось ощущение, что между нами происходило гораздо большее, чем притяжение на физическом уровне. Так было с первой секунды нашей встречи и с первого прикосновения. Некая мгновенная связь. И я не хотел, чтобы она прекращалась.

Подняв руки, Майлз сжал мой свитер и, уцепившись покрепче, поднялся на цыпочки. Потерявшись в моменте, я закрыл глаза и наконец-то позволил мысли о нас быть.

Будто втянутые в маленький снежный шар, ни один из нас не обратил внимание, как открылась задняя дверь, и в нашу сторону по скрипучему снегу направились тяжелые шаги. Мы ничего не слышали до момента, когда воздух разрезал пронзительный голос Рика, заставив нас отскочить друг от друга в стороны.

- Какого черта вы тут делаете?!

10 страница7 января 2025, 18:21

Комментарии