Новый Год
— Нашла место получше? — спросил Шерлок, заметив, что Молли — в семнадцатый раз с тех пор, как он пришёл сюда, — посмотрела на часы, висевшие на стене позади него.
— О нет, я просто… Это же Новый год, и… — немного смутившись, попыталась объясниться Молли. Не то чтобы у неё были другие планы на сегодня: если бы она не встретилась с Шерлоком, то сейчас сидела бы дома на диване с бокалом вина и смотрела бы глупый фильм, только чтобы не уснуть до полуночи. — Ещё сорок семь минут до двенадцати, — констатировал Холмс.
— Я знаю, — негромко отозвалась девушка, передавая ему очередную чашку Петри.
— Спасибо.
— Что насчёт тебя?
— А что насчёт меня? — переспросил детектив, на секунду оторвав взгляд от микроскопа.
— Разве тебе некуда пойти? На какую-нибудь вечеринку? Ты определённо одет кстати, — заметила Молли. Она не то чтобы никогда раньше не видела Шерлока в костюме — как раз таки наоборот, но сегодня он выглядел как-то по-другому. Чёрные лакированные туфли, тёмно-синяя рубашка, галстук — он был одет празднично и сегодня куда сильнее, чем обычно, выделялся из обстановки лаборатории.
— У моего брата проводится вечеринка, но кое-что занимает меня гораздо больше.
— Образцы почв?
— Именно. Передашь мне следующий? — попросил Шерлок, записывая что-то в свой блокнот.
— Это был последний.
— О… — теперь уже он посмотрел на часы. — Это неожиданно, не думал, что я закончу с ними так рано. — Ты всё ещё можешь попасть на вечеринку, — с улыбкой произнесла Молли.
— Лучше найди мне ещё что-нибудь для анализа.
— Шерлок, а ты здесь случайно не потому, что просто не хочешь туда идти? — осторожно поинтересовалась она, наконец начиная понимать, в чём дело.
— Можно сказать и так.
— И что, ты портишь мне встречу Нового года только для того, чтобы у тебя было оправдание, почему ты пропустил празднование у своего брата?
— Помнится, ты сказала, что у тебя нет других планов, — приподняв брови, парировал Шерлок, несколько сбитый с толку её поведением.
— Так и есть, но это не значит, что я хочу встречать Новый год здесь.
— И где бы ты была, если бы я не пришёл?
— Я… — этот вопрос застал Молли врасплох: она в самом деле не могла честно ответить ему, что сидела бы сейчас дома, смотря телевизор. — Я не знаю… но точно не здесь.
— Ладно, тогда пойдём.
— Погоди, что?
— Мы уходим отсюда, — поднявшись с места, отозвался Шерлок и помог ей надеть пальто, после чего оделся и сам.
* * *
— Не думал, что здесь такой сквозняк, — произнёс детектив, поднимая воротник пальто, чтобы защититься от холодного ветра.
— Нет, здесь хорошо, лучше, чем в морге, хотя этому я бы предпочла чашку чая, — выразительно взглянув на бутылку, Молли сделала очередной глоток, надеясь, что алкоголь действительно поможет ей согреться.
— Лучше сбавь обороты, эта бутылка шампанского стоит пятьсот фунтов, и я не думаю, что у меня получится стащить ещё одну.
— Пятьсот фунтов? — едва не поперхнувшись, переспросила девушка.
— Это единственное, что подходило к этой ужасной икре, — пошутил Шерлок, забирая из её рук бутылку.
Они сидели на крыльце гостиницы, в которой праздновал Новый год Майкрофт. Так как Шерлок не имел ни малейшего желания появляться там, а Молли была одета неподходяще, детектив проник туда, чтобы раздобыть шампанское и немного еды.
— Ты ужасен, — покачала головой Хупер.
— Почему это? — Ты готов проводить какие угодно эксперименты, лишь бы избежать посещения вечеринки у своего брата, зато совсем не против воровать у него еду…
— Теоретически, я нахожусь на этом банкете — просто вышел подышать свежим воздухом, — резонно отозвался Шерлок.
— Почему ты, кстати, не хочешь зайти внутрь?
— Разве это не очевидно?
— Ты терпеть не можешь своего брата? — предположила Молли. Это был вопрос, не утверждение…
— Это не совсем так, тебе самой не кажется?.. Дело в окружении, — наконец объяснил Шерлок. — Слишком большая толпа, слишком раздражающие люди.
— И для тебя предпочтительнее сидеть здесь, на морозе, вместе со мной? — она чуть вздрогнула.
— Что ж, изначально мой план заключался в том, чтобы остаться в морге, но ты сказала, что я порчу тебе Новый год. А это последнее, чего я бы хотел, — он приобнял Молли, чтобы помочь ей сберечь тепло.
— Шампанское компенсирует все недостатки, — произнесла она со смущённой улыбкой.
— Я рад.
— Уже почти полночь, — заметила Хупер, задаваясь вопросом, поймёт ли он этот намёк. — Я знаю, — отозвался детектив, наблюдая за проходящими мимо парочками. Молли потянулась к его руке, чтобы посмотреть на наручные часы.
— Восемь секунд… — прошептала она, чувствуя всё возрастающее предвосхищение: вот оно, она оказалась наедине с Шерлоком в новогоднюю ночь. — Три, — Молли повернула к нему голову, — два, — и закрыла глаза: — Один…
— С Новым годом, Молли.
И никакого поцелуя.
— С Новым годом, — даже не пытаясь скрыть разочарование в своём голосе, тихо отозвалась она, проследив за тем, как Шерлок сделал глоток шампанского, а затем передал бутылку ей.
— Спасибо.
Они просидели в молчании ещё пару минут, пока город, окружавший их, отмечал наступление Нового года. Только когда группа музыкантов внутри гостиницы доиграла последние ноты «Auld Lang Syne»*, Шерлок поднялся с места и протянул Молли руку.
— Пойдём, пора возвращаться домой.
Хупер неохотно взяла его за руку, и уже совсем скоро они стояли возле кэба.
— Спасибо, что встретил Новый год вместе со мной, — произнесла она, когда детектив открыл для неё дверцу машины.
— Это я должен сказать спасибо: ты спасла меня от скучнейшей вечеринки.
— Значит, мы квиты.
— Не совсем.
Молли уже почти села в такси, когда Шерлок вдруг притянул её к себе и, зажимая между собой и машиной, страстно поцеловал её в губы.
Осознание происходящего заняло у неё секунду или целых пять, а после этого словно бы прорвало ту невидимую плотину, что была между ними прежде. Её ладони оказались на плечах детектива, затем переместились на его шею и скользнули в его немного спутанные кудри, когда поцелуй стал глубже. Его же руки устроились на пояснице девушки, не давая ей шанса отстраниться.
Громогласный гудок кэба заставил их обоих вздрогнуть и оторваться друг от друга.
— Вам нужно такси или нет? — недовольно поинтересовался кэбмен.
— Минуту, — чуть сбивчиво дыша, отозвался Шерлок.
— Почему ты… почему ты не… — глотая ртом морозный воздух, Молли хотела задать вопрос — но едва ли могла подобрать слова. — Я не поцеловал тебя в полночь, потому что не хотел, чтобы ты подумала, что я всего лишь следую какой-то глупой традиции, — объяснился детектив, и её глаза засияли при этих словах.
— И ты…
— Увидимся завтра, — шепнул он ей на ухо, а затем мягко поцеловал её в щёку и наконец усадил в машину.
Это определённо будет великолепный год, подумалось Молли, когда кэб тронулся с места, а консультирующий детектив через какое-то время исчез из отражения зеркала заднего вида.
Комментарий к 11. Новый Год
*«Auld Lang Syne» — шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса, известная во многих странах, особенно англоязычных; чаще всего поётся при встрече Нового года, сразу после полуночи.
