Выгоды и потери.
Я сидела в Зале Драконов, окружённая древними руинами и таинственными тенями, как живая часть этого священного места. Мраморные стены, на которых когда-то вырезали заклинания и пророчества, теперь отражали лишь мой уединённый облик. Я погружалась в изучение аркалионского языка или как его называли в простонародье — драконьего языка, что был древнейшим из всех известных мне. Его символы переливались таинственным светом, подобно звёздам на ночном небесном своде, каждый знак и линия были заполнены первозданной силой.
Мои руки тряслись от напряжения и волнения, когда я рассматривала манускрипты, их порывы магической энергии казались живыми и пульсирующими. Аркалионский был больше, чем просто язык; это была целая вселенная в каждом символе, каждый знак нес в себе частичку самой силы драконов. Я пыталась захватить эту силу, прочесть её, вникнуть в её суть, как если бы сама магия говорила со мной.
Я вдыхала яды, которые держала в маленьких флаконах, их агрессивный вкус обжигал мне горло, заставляя дрожать от противоречивых ощущений. Каждый новый глоток был испытанием, и я чувствовала, как яд проникает в меня, как крошечные искры разгораются внутри. Мои глаза стекали слезами от горечи, но вместе с этим я ощущала, прилив силы, как будто сам яд закалял меня, превращая в нечто большее, чем просто человека.
Мои губы едва касались этих флаконов, каждое прикосновение было как ритуал, каждый глоток — акт уверенности. Моё сердце билось в такт с ритмом древнего языка, и каждое слово, произнесённое Аркалионским отзывалось в глубинах моего сознания.
Я становилась частью древнего знания, частью силы, которая когда-то властвовала над миром. И в этой гармонии, среди шёпота древних заклинаний и огня яда, я находила свою истинную суть, свою тёмную силу, свою решимость.
- Чем ты занята? – спросил Дэвид, входя в зал.
- Изучаю Аркалионский. – промолвила я, не отрываясь от манускриптов.
- Он же давно уже не используется в нашем мире. – удивился Дэвид и присев рядом заглянув через плечо. – Неужели ты хочешь изучать драконий язык? Сама ведь говоришь, что драконы уже вымерли и превратились в сказку.
- Да, но старые короли, до сих пор его знают. И заставляли своих детей изучать его.
-И кого ты подразумеваешь под этими словами?
- Короля Аргентуса. Он старше ста лет, уже даже считать перестали.
-И зачем тебе Аврорис?
- Узнаешь, когда все соберутся. – промолвила я, подмигнув ему.
-А яды то хоть зачем? – спросил Дэвид, взяв флакон в свои руки.
- Готовлю свой организм к тому, что меня попытаются убить таким вот способом.
- Не боишься, что я подберу что-то другое, что ты ещё не пробовала?
- Это будет слишком проблематично, ведь я пробовала всё, уже на протяжении нескольких лет. Я боялась, что Эдмунд решится меня отравить. Да и ты не способен на такое убийство, ты скорее меня зарежешь или запустишь в меня стрелу.
- Ты ведь знаешь, что я никогда этого не сделаю? – спросил он, перехватывая мою руку.
- Эти слова пусты, как и мы сами. Когда перед тобой станет выбор, ты выпустишь стрелу закрыв глаза и будешь надеяться, что она промахнётся, но ты всё-таки отпустишь тетиву.
В Зал Драконов вошёл весь состав Совета.
- Мама, в чём снова дело? И трёх дней не прошло после предыдущего собрания. – промолвил Роланд своим возмущённым голосом. – Или ты вновь захватила какого-то принца?
-С помощью допроса я выведала у Джорджа сведения о том, как можно попасть в Железный Форт. - промолвила я не обращаясь внимание на язвительные нотки в голосе Роланда. - Но также он предупредил меня, что к армии Вейрмонта также присоединились жители Дракорана. Армия стала в двое больше поэтому ты, Роланд был прав, вы все были правы, нам нужны союзники.
- Это разумное решение, Ваше Величество. – промолвил Генрих. – Нам снова послать за королём Лайносом?
- Нет, у меня есть лучшее решение. Мой сын, Роланд, как и принято королям, должен иметь жену, чтобы быть истинным королём. Думаю, пришло время тебе жениться на принцессе. – промолвила я, обращаясь к сыну, который встревоженно перебирал пальцами.
- То есть, чтобы самой не идти к алтарю, ты толкаешь меня к нему?
- Чего стою я? Королева-мать? Ты ведь король, большая сила, власть. И я не хочу рисковать как это было с твоим отцом, ведь мы снова можем наткнуться на предательство, с другой стороны. Я думаю ты согласишься с общим мнением, что нам нужны люди и более сильный план, чем имеем сейчас.
- Да, я согласен, но...
- Никаких, но, сын мой. Ты либо сражаешься, либо мы отступаем и продолжаем питаться через набеги и воровство. Только об этом, ты сам, лично, скажешь своему народу, сегодня, на тренировке. – промолвила я, развалившись на стуле.
- Ты вгоняешь меня в тупик. – промолвил Роланд злым голосом. – Это уже какое-то принуждение.
- Это называется, иметь королевскую кровь. Ты либо король, либо никто. Тебе ведь нравиться носить корону? Иметь величие и славу среди своего народа? Иметь принадлежность к великому роду? Так будь королём, народа, который положил жизни за тебя и готов вновь рискнуть ради Вейрмонта.
-А если я соглашусь, ты также выйдешь замуж?
-Я ведь сказала, что больше никогда не стану женой кому-либо. – промолвила я, отворачиваясь от Роланда и ища поддержки в глазах Дэвида, но тот лишь просматривал мои манускрипты.
- Ты ведь тоже королева своего народа, покажи им, что ты готова переступить через себя и спасти их от обездоленной жизни.
- Мы вновь колотим воду и ни к чему хорошему так и не придём. - промолвила я, пытаясь, сдержать свой наплыв агрессии. - Но как хорошо, что я уже написала королю Аргентусу и он со своей внучкой уже направляются к нам.
- Ты не можешь за меня решать! – выкрикнул Роланд.
- За меня решали мои родители, за твоего отца также впервые решил твой дед, я твоя мать, и я имею право решать, что будет лучше в интересах Дракорана.
- Я твой король!
- И ты можешь решить за меня? Выбрать мне такого же мужа как твой отец? – удивилась я.
- Ты всегда принижала его имя, а он был воинов, и отличным королём, и любимым отцом.
Я разорвала на себе рубашку оголяя свою грудь перед Советом. Я видела на себе множество глаз, которые устремились на меня, проникали прямо в душу, чтобы увидеть что-нибудь ещё за этим множеством шрамов. Они скользили по моему телу, я же не пряча горечи устремила свой взгляд на Роланда, мои глаза были наполнены уверенностью и огнём боли, которые я не могла скрыть. – Это сделал твой отец. И даже не война, и даже не пытки, и не тренировки, а его больной разум. – промолвила я, поджимая губы.
Я чувствовала, как старые рубцы на моём теле, оставленные человеком, который должен был меня защищать, раскрывали перед всеми мою историю страданий. Каждое болезненное воспоминание, каждая ночь, проведённая в мучениях, кажется, становилась видимой, когда я видела, как они рассматривают мои шрамы. Мой нос, когда-то гордо возвышавшийся, теперь опустился под тяжестью этих воспоминаний. Мои глаза, которые всегда были полны величия, казались уставшими и измождёнными.
- Он был жестоким и страшным человеком. И я рада, что он сдох в своей постели с перерезанной глоткой. Я бы наслаждалась каждой минутой, пока он умирал перед моими глазами. Видишь это, — спросила, указывая на шрамы, которые слились между собой, — видишь? Это его рук дело. Пока ты спал, ел, играл, развлекался, и даже не представлял, что происходило за закрытыми дверями. И это тело не выдержит ещё таких издевательств. Мой меч не выдержит, и я проткну им любого, кто посягнёт на мою свободу.
- Прости меня. – промолвил Роланд, отстёгивая свой плащ, чтобы прикрыть меня. – Я не знал насколько сильна была его жестокость.
- Ты был всего лишь ребенком. Моим ребенком, которого я хотела защитить от этой участи. Поэтому пока я твоя мать, я решу, что для тебя будет лучше, даже больше чем для королевства. Два дня назад, я написала Аргентусу и он вот-вот явиться. Это лучшее решение наших проблем. - промолвила я прикладывая свою ладонь к его щеке.
Король Аргентус прибыл, как солнце, проникающее сквозь облака, освещая всё вокруг своим величием. Я стояла у входа в зал, готовая встретить его. В глазах моих, полных гордости и ожидания, отражалась вся важность этого события. Парадный въезд был украшен цветами и знаменами, словно я сама пригласила целый мир на этот торжественный момент. Лошадь Аргентуса, великая и величественная, несла его в высшем достоинстве, а сам он, в своём сверкающем доспехе, был воплощением королевской грации и красоты, которой славилось королевство Аврорис.
Когда король сошел с коня, его взгляд встретился с моим, и в его глазах я увидела искренность и уважение. Тёплый прием был важен для нас обоих, как знак союза и взаимного уважения.
- Дорогая королева, как же я рад Вас видеть в живую, а не лишь читать Ваши письма наполненные глубоким смыслом. Вы прекрасны, даже больше чем я надеялся. – промолвил он, целуя мою руку. Его голос был глубоким и мелодичным, что придавало его словам особую мощь и уверенность.
-А Вы такой же величественный и мудрый, как я себе и представляла. – промолвила я, поклонившись ему. – Это мой сын, король Роланд, о котором я Вам рассказывала.
- Ваше Величество, я рад приветствовать Вас и Вашу свиту в моём королевстве. Буду надеяться, что Ваше времяпрепровождение будет наполнено только хорошими моментами.
Король Аргентус был воплощением благородства и силы. Его высокий рост и широкие плечи сразу привлекали внимание. Лицо короля было резким и выразительным: глубокие тёмно-синие глаза сверкающие, как звезды в ночном небесном своде, нос с горбинкой придавал ему вид воинственной решимости. Его волосы были серебристо-седыми, аккуратно уложенными назад, и придавали ему вид, одновременно величественный и внушительный.
Король носил великолепные доспехи, покрытые сложными узорами и драгоценными камнями, которые сияли при каждом его движении. На его груди гордо возвышался герб его королевства, золотое солнце на розовом фоне, а длинный плащ, выполненный из богатого бархата, добавлял ему величия.
- Спасибо, что встретили со всеми почестями, учитывая положение Вашего королевства.
- Мы не совсем бедны и разграблены как Вы могли себе предположить. – промолвил Роланд.
- Но всё же Вам нужна моя помощь.
- Поддержка, если можно так выразиться. – промолвила я, пытаясь, сдержать раздражение сына. – Надеясь Ваша дорога не была слишком трудна?
- Два дня пути были нелёгкими для нас, но мысль, что нас примут с распростёртыми объятиями, заставляла двигаться дальше. Но об этом позже, после того как мы плотно поедим. А сначала, я хочу показать Вам дары, которые я привёз из Аврориса. – я пригласила его пройти дальше в зал и занять удобное место за столом. За королём сразу вошли его слуги несущие знаки внимание и дружбы между нашими народами. Мои глаза блеснули от волнения, когда я увидела, как слуги короля развернули роскошные ткани, сверкающие драгоценности и сундуки с золотом, все эти дары были воплощением богатства и мастерства его королевства.
Когда подарки были развернуты, я увидела среди них изумительные драгоценности, каждое из которых было тщательно выбрано и украшено с любовью и уважением. Подарки были не просто предметами роскоши, они были символами нашего союзного стремления и взаимного уважения. Я была тронутой этим жестом, и, в знак благодарности, я вручила королю Аргентусу особый подарок от нашего королевства — древний меч, который был символом нашей силы и истории.
- Этот меч был выкован в огне самого Дегалиона специально для короля Эдмуна Великого. – промолвила я, обнажая меч. – Надеюсь этот подарок покажет Вам, что наши намерения серьёзны.
В этот момент в Зал Драконов вошла прекрасная дева, и все взгляды направились на неё. Внучка Аргентуса, принцесса Экселия, была великолепным воплощением грации и изящества. Её кожа была бледной и безупречной, словно полотно, на котором рисовались её внутренние качества. Большие изумрудно-зеленые глаза, сияющие умом и теплотой, были обрамлены длинными, чёрными, как смола, ресницами, которые придавали её взгляду особое обаяние. Её волосы, светлые и волнистые, касались плеч, создавая эффект лёгкости и воздушности.
Принцесса носила элегантное платье из мягкого шелка, оттенка глубокого розового с золотыми вышивками, которые сверкали при каждом её движении. Платье подчёркивало её стройную фигуру и грациозные линии. На её шее сверкало изящное ожерелье с крупным морганитом, которое было не только украшением, но и символом её родовой связи с королевством.
Экселия была также обладательницей очаровательной улыбки и лёгкого смеха, которые мгновенно привлекали внимание и вызывали симпатию. Её манеры были изысканными, но при этом естественными, что делало её присутствие тёплым и располагающим. В её поведении ощущалась уверенность, но она была окрашена в доброту и отзывчивость, которые обостряли её обаяние.
- Ваше Высочество, может я сделаю вам небольшую экскурсию по Цитадели? - спросил Роланд Экселию после плотного обеда.
- Какое преданное Вы дадите за свою внучку? - спросила я как только за детьми закрылась дверь. - И сколько мы будем должны отдать Вам?
- Вижу вы не теряете время. - усмехнулся он. - Мы, как я и обещал в своём письме, обеспечим Вас мощной армией, дадим провиант, снаряжение и золото, которое должно покрыть все расходы.
- Это очень щедро, но я знаю, что Вы можете потребовать равноценное этому. Но как Вы могли заметить, мы не обладаем ничем таким же ценным. Разве что подарки своих ухажёров я могу Вам предоставить.
- Вы ведь понимаете какое королевство Вейрмонт большое? – промолвил Аргентус обводя карту, которая была частью стола.
- Оно равно бывшему Дракорану. Девяносто семь тысяч квадратных миль. Вы рассчитываете, что мы отдадим его Вам? – спросила я усмехнувшись. – Ваше королевство ненамного меньше если мы объединим Дракоран и Вейрмонт. Да и зачем он Вам, Аврорис королевство, через которое протекают почти все торговые пути, Вы самое богатое королевство.
- Мне нужны наёмные войска, которые живут на Юге Вейрмонта, — промолвил он, ставя там свою железную фигурку, — а также эти земли раньше, при моём деде, принадлежали Аврорису и были незаконно отобраны.
- Только не говорите, что историческая ценность может иметь для Вас какое-то значение. Сейчас всем наплевать на историю. Сколько Вы хотите отнять у меня Вейрмонта?
- Совсем немного, лишь территорию, которая доходит до Хейвилла.
- Вы с ума сошли? Сорок восемь тысяч квадратных миль? Нет! – отрезала я холодным голосом. – Я могу позволить Вам забрать лишь территорию до Гленсайда. Максимум двадцать тысяч квадратных миль, не более. Я отказываюсь от Вашего провианта, снаряжение, украшений и золота, мне нужны лишь Ваши люди. Король Аргентус, Вейрмонт — ключевая часть моего плана. Я собираюсь взять его целиком. Это единственный способ обеспечить стабильность в моем королевстве и закрепить власть. Неужели Вы не понимаете это?
- Королева Моргана, я понимаю Ваши амбиции, но Вы должны учитывать и мои интересы. Аврорис тоже имеет право на большую часть Вейрмонта, я не намерен отступать. В конце концов, мы оба знаем, что половина Вейрмонта — это не столько требование, сколько необходимость.
- Не думайте, что Ваши старые привычки и дипломатия могут повлиять на меня. – промолвила я холодным насмешливым тоном. - Вейрмонт — это не просто земельный спор, это вопрос моей власти и влияния. Я не буду делить его на части, особенно не с Вами. Вы хотите половину? Значит, Вам придётся удовлетвориться тем, что останется. Я и так щедрая отдавая Вам двадцать тысяч. Ваша внучка станет королевой Дракорана и Вейрмонта, это слишком щедро для меня.
- Ваше стремление к контролю я уважаю, но от меня тоже не ждите уступок. Я должен учесть интересы своего королевства и своих союзников. Вейрмонт имеет стратегическое значение, и, если Вы настаиваете на полной его аннексии, это приведёт к конфликту. Возможно, Вы хотите этого? Neda ilina pisto, minama rhaeshis? (Не всё ещё потеряли, паршивая девчонка?) - прошептал он усмехаясь своим словам.
- Конфликт? – мои брови взлетели вверх, а мой голос стал ещё холоднее. - Я предпочитаю решать дела разумно, но, если Вы не понимаете, что переговоры — это не всегда соглашение, а иногда борьба, возможно, Вы ошибаетесь в своём подходе. Если Вы не согласитесь, Вы только укрепите своё положение как врага. Et Veyrmont, kеlos ni vаedri. - промолвила я и глаза короля округлились. - Vezofys drakо, kеlos аriоs hаri ilina. Vezofys viryton, vestri avir toru, viri hari amarin. Rebor si eon, dru anagesa, eon hari ebi. (И знайте, после Вейрмонта я не остановлюсь и пойду прямиком на Аврорис, объединившись с Елдорией. Следующий король, которому я перережу горло, после Роберта, будете Вы и вся Ваша семья.) Не думайте, что вы один знаете Аркалионский.
- Похвально, Ваше Величество, но я не боюсь конфликта, я воевал почти сотню лет. Аврорис слишком много вложит в эту стратегию, чтобы отступить. Мы можем продолжать спорить или найти компромисс, но я не склонен менять свои требования. Если Вы хотите идти до конца, будьте готовы к последствиям.
- Я понимаю ваше стремление к контролю, но, если мы будем действовать как враги, мы только ослабим себя. – промолвила я тяжело вздохнув. Аргентус понимал, он единственная наша надежда, я же всеми силами пыталась показать, что это не так, но и терять короля не намеривалась. - Возможно, есть способ, как мы можем разделить Вейрмонт таким образом, чтобы удовлетворить наши интересы и укрепить наши позиции.
- Какой именно план Вы имеете в виду? Если у Вас есть предложение, я готов его выслушать.
- Что, если мы договоримся о разделе Вейрмонта по следующим линиям? – спросила я, разворачивая карту и расставляя фигурки. - Я возьму северные территории и ключевые ресурсы, а Вы получите южные земли, двадцать тысяч квадратных километров и торговые пути в протяжность десять тысяч квадратных километров. Захватите почти все порты. Таким образом, мы обеспечим стабильность в нашем взаимодействии и укрепим свои позиции.
- Это предложение кажется разумным. – промолвил он, кивая головой. - Таким образом, мы можем избежать конфликта и создать прочное союзное соглашение. Согласен, северные территории с их стратегическим значением будут в ваших руках, а южные области с торговыми путями — в моих. Это обеспечит и наши интересы, и долгосрочную стабильность. Также заодно мы можем подписать торговые соглашения как родственники.
- Хорошо, король Аргентус. Если мы сможем работать вместе, это станет выгодным для обеих сторон. Давайте утвердим это соглашение, подпишем договор, сыграем свадьбу и выполним наш план.
После подписания договора при Роланде, Генрихе и лорде Габриэле, которые сотню раз перечитали все пункты нашего соглашения, я была слишком обессилена, поэтому подготовкой к свадьбе занималась Лиадель. Я же вышла на улицу, чтобы проводить Дэвида, который отправлялся в Аврорис, чтобы руководить их армией и проследить, чтобы люди короля Аргентуса не отнял у нас больше территории.
-Я буду по тебе скучать. – промолвил он, готовя своего коня.
- Без тебя сражение уже будет не тем.
-Я буду мысленно с тобой, встретимся посередине, в Железном Форту. – промолвил он и на его лице мельком пробежала тёплая улыбка.
- Как думаешь, у нас всё получится? – спросила я неуверенным голосом.
- Ты сильнее, чем, можешь себе представить. Я буду биться за тебя до конца, даже если это ни к чему не приведет. Хотя я уже представляю тебя на престоле Вейрмонта. – промолвил Дэвид, заправляя прядь моих волос за ухо. – Я люблю тебя. – прошептал он, а затем запрыгнув на лошадь ускакал со своими подчинёнными далеко за горизонт.
-И я тебя люблю. – прошептала я когда он уже скрылся с моих глаз. Я обернулась, чтобы увидеть, не слышал ли кто моих слов, и убедившись, что минута слабости осталась незамеченной, поспешила проконтролировать подготовку к скорой свадьбе, которая должна была состояться через пару дней.
Свадьба Роланда и Экселии была, безусловно, великолепным событием, но даже в этот момент, полном торжества и радости, мои мысли постоянно возвращались к более тёмным уголкам моей души. Я не могла полностью отвлечься от своих планов и стратегий, которые были в центре моего внимания. Но в этот вечер мне пришлось держать свои чувства под контролем и сосредоточиться на роли матери, несмотря на то, что мои мысли были заняты другим.
Когда Роланд вошёл в зал, полный светов и украшений, я стояла рядом с королём Аргентусом и наблюдала за ним. Мой взгляд был острым и внимательным, несмотря на всё великолепие вокруг. Я не могла не заметить, как Роланд выглядит уверенным и гордым. Несмотря на отрицание Роланд, я видела, что невеста пришлась ему по душе. На мгновение, когда сын подошёл ко мне, я увидела, как глаза Роланда сверкают от волнения. Он обнял меня, и его голос был полон тревоги.
-Я знаю, что для тебя это значит больше чем просто свадьба, и постараюсь не подвести, чтобы ты добилась своих амбиций.
Я ответила ему холодным, но мягким тоном:
- Роланд, ты власть над Экселией, над мной и нашим королевством, постарайся не быть похожим на своего отца. Я знаю, что ты можешь любить, покажи Экселии всю свою любовь. Оставайся человеком. И тогда ты меня точно не подведёшь.
Он кивнул, как бы понимая мои слова, а затем вернулся к алтарю. Я наблюдала за ним с небольшой настороженностью. Всё вокруг было заполнено восторгом, но мои мысли были сосредоточены на другом. Я обсуждала с королём Аргентусом вопросы, которые волновали меня больше, чем цветочные гирлянды и праздничные угощения.
- Король Аргентус, — начала я, — я надеюсь вы уже послали ворона своим людям, чтобы они были наготове.
Аргентус, хотя и был погружён в праздник, ответил с должным вниманием:
- Я понимаю вашу тревогу, королева Моргана. Но поверьте мне всё будет так, как и планировали, ворона я отослал ещё два дня назад, к этому времени принц Дэвид должен был уже прибыть в Аврорис. Но на данный момент, давайте наслаждаться этим моментом. Всё остальное мы обсудим потом.
Я кивнула, понимая, что на этот вечер мне нужно было скрыть свои истинные намерения под маской радости и торжества. Когда началась церемония, я направилась к центральной трибуне, где мы станем свидетелями исторического момента. Принцесса Экселия шла по проходу, в её платье переливались драгоценности, её лицо светится от радости. Роланд ждал у алтаря, одетый в великолепные доспехи, украшенные золотыми узорами.
Когда Экселия подошла к Роланду, тот ей поклонился и пригласил стать рядом. Наступил момент обмена клятвами. Ритуал шёл в полном соответствии с традициями как Дракорана, так и Аврориса. Леди Илона, ведущая церемонию, начинала чтение клятв.
- Король Роланд, принцесса Экселия, перед нами великий момент. Ваша любовь и союз будут объединять наши королевства. Скажите свои клятвы, чтобы подтвердить ваш союз.
- Я, Роланд, король Вейрмонта, принимаю тебя, принцесса Экселия, как свою законную супругу. – промолвил он строгим голосом с натянутым лицом. - Обещаю верность, уважение и защиту. В трудные времена и в радости, я буду рядом с тобой, поддерживая и защищая.
- Я, Экселия, принцесса Аврориса, принимаю тебя, король Роланд, как моего мужа. – промолвила я более живым голосом с нежной улыбкой. - Обещаю быть верной, поддерживать тебя и разделять с тобой все радости и испытания жизни. Пусть наш союз будет крепким и благословенным.
После обмена клятвами и кольцами, жрица объявила их мужем и женой. Все гости аплодировали, и я чувствовала гордость и облегчение. Первый этап был пройден.
- Поздравляю вас обоих. – промолвила я, обращаясь к Роланду и Экселии, когда мы уже переместились в соседний зал, где гостей ждали угощения и развлечения. - Пусть ваш союз будет таким же крепким, как стены наших замков. С этим браком мы строим не только нашу семью, но и будущее наших королевств. - над головами возвысились кубки с различными винами, и началось пиршество. Столы были наполненным изысканными блюдами и напитками. В воздухе витает дух праздника, и, несмотря на все трудности, я чувствовала, что сегодняшний день принесет новые надежды и возможности.
- Королева Моргана, спасибо за ваше благословение. – промолвила Экселия подходя ко мне. - Это действительно важный день для нас, и Ваша поддержка значит для нас очень много.
- Принцесса Экселия, я рада видеть, что ты и Роланд нашли друг друга, даже несмотря на то, что этот брак стал больше принудительным. Я уверена, что вы будете счастливы вместе, и королевства будут процветать благодаря вашему союзу. Но не забывай, что это ты приехала в Дракоран, а не наоборот.
Музыка, песни, танцы и стук тарелок наполнили зал отвлекая меня от тревожных мыслей. Я хотела быть в этот момент всего лишь матерью, но королева и хранительница во мне не позволяли расслабиться. Мысли возвращались к Дэвиду, к Вейрмонту, армии и вновь к Дэвиду. Я очень хотела, чтобы он был здесь и под этим столом держал за руку, давая понять, что я осталась не одна и сегодня всё получиться.
- Ваше Величество, — обратилась ко мне Серафина, — хранительницы спрашивают к какому часу им готовится?
- Как только месяц возвысится над Цитаделью, выдвинемся в путь. И скажи мужчинам, — промолвила я, указывая на кучку пьяниц, — чтобы они не нажирались как свиньи, а то я пущу их первыми на мясо.
Женщина кивнула и покинула меня оставляя с кубков вина и тревожными мыслями. Сегодня я впервые обратилась к богам и духам драконов, чтобы они защитили меня и мою семью, и дали шанс показать свою силу.
