Новая угроза
После того, как Линетт спасла Кирару, они вернулись в Ли Юэ. Кираре понадобилось несколько дней, чтобы оправиться от ран, но её решимость была как никогда крепка. Она понимала, что её работа не закончена и что угроза, связанная с реликвией, куда серьёзнее, чем она думала.
Однажды ночью, когда они сидели на крыше дома и любовались звёздами, Линетт осторожно спросила:
— Кирара… та реликвия, что ты сопровождала. Почему вокруг неё столько опасностей?
Кирара на мгновение замолчала, глядя на Линетт с серьёзностью, которую та ещё не видела.
— Я хотела защитить тебя от этого, но ты должна знать. Эта реликвия — не просто древний артефакт. В ней заключена сила, способная изменить баланс стихий в мире. Если она попадёт в чужие руки, это может привести к разрушениям и хаосу. Поэтому её преследуют не только враги Ли Юэ, но и люди из других регионов.
Линетт почувствовала холодок внутри. Она понимала, что миссия Кирары не просто важна — она жизненно необходима для сохранения мира. И её сердце сжалось от мысли, что Кирара может снова оказаться в опасности.
На следующее утро Кирара объявила, что она должна завершить миссию, отнеся реликвию в безопасное место, скрытое в глубине Ли Юэ. Она знала, что впереди ждёт ещё много испытаний, но на этот раз она не была одна.
Линетт настояла на том, чтобы пойти с ней. Она больше не могла просто ждать и беспокоиться на расстоянии. Кирара пыталась её отговорить, но, глядя в решительные глаза Линетт, поняла, что та не уступит.
Так они отправились вместе. Их путь лежал через густые леса, опасные ущелья и мрачные пещеры. По дороге они встретили множество преград — врагов, ловушки и даже стихийные опасности, но вместе они справлялись с ними, опираясь друг на друга. Линетт защищала Кирару своей анемо-магией, создавая воздушные барьеры и сбивая врагов с ног, а Кирара ловко управлялась с теми, кто слишком близко подбирался к ним.
Их сила заключалась не только в их умениях, но и в их доверии друг к другу. Они научились чувствовать ритм боя и сражаться как одно целое. Каждый раз, когда одна из них начинала уставать, другая поддерживала её — словом, взглядом, прикосновением.
В конце концов, они достигли древнего святилища, скрытого глубоко в лесах Ли Юэ. Это было место, полное спокойствия и силы, где реликвия могла оставаться в безопасности, скрытая от глаз мира. Они положили реликвию на алтарь, и Линетт почувствовала, как пространство вокруг них наполнилось мягким светом и тишиной. Миссия была завершена.
Но, как только они собрались покинуть святилище, из тени вышла фигура. Высокий человек с мрачным выражением лица, одетый в тёмные одежды, наблюдал за ними с холодной ухмылкой.
— Я вижу, вы справились с доставкой реликвии, — произнёс он, приближаясь. — Но, к сожалению, вам придётся её вернуть.
Линетт и Кирара обменялись взглядами, понимая, что впереди их ждёт последнее испытание. Они встали бок о бок, готовые защищать друг друга до последнего.
— Ты не заберёшь её, — твёрдо сказала Линетт, подняв руку, чтобы вызвать поток анемо-магии.
— Мы защитим её вместе, — добавила Кирара, обнажив когти и прижавшись к Линетт плечом.
Фигура лишь усмехнулась, и вокруг него засияло тёмное пламя. Наступило молчание перед бурей, и девушки понимали, что их ждёт непростая битва, но в их сердцах не было ни капли сомнений. В этот момент они знали, что могут преодолеть всё, пока у них есть друг друга.
