Глава 7.
"Почему мы должны потакать ему? Мы же тюремные охранники!" Я больше не мог сдерживать свое любопытство и спросил его, когда мы поднимались на второй этаж моего здания.
Цан Ву не смотрел на меня. Его взгляд был устремлен на нижнюю часть двери лифта, и он безучастно сказал мне: "Потому что он " Король'".
"Цан Ву, не давай мне двусмысленных ответов". Я настойчиво давил.
Цан Ву поднял свои изящные брови, и его черные глаза пристально посмотрели на меня, его эмоции, кажется, еще не отступили. "Е Шицзю, не заставляй меня, постоянно напоминать тебе, что не следует слишком беспокоиться! Это мое здание, ты не имеешь права вмешиваться".
Сказав это, он вышел из лифта, не обращая на меня внимания. Похоже, что даже если я задам ему еще какие-нибудь вопросы, он ответит мне с таким же холодным лицом, поэтому я просто благоразумно закрыл свой рот и задавал вопросы только по поводу работы.
Есть много вещей, которые я должен буду понять.
С моим персональным управлением не было серьезных проблем, поэтому работа с замком камеры прошла довольно гладко. Хотя все в моем здании не могли удержаться от любопытного шепота, когда видели мое лицо и время от времени бросали на меня странные взгляды, но когда я поднялся на третий этаж, я почти свыкся с этими пристальными взглядами.
Когда я поднимался на восьмой этаж, два парня по имени Нуо Ла и Йи Оуму смотрели на меня с враждебностью, и когда они прошли мимо меня, то толкнули.
Хотя они смеялись над этим и говорили о том, что не были осторожны, торжествующее выражение на их лицах говорила о том, что все это сделано специально.
Цан Ву говорил мне, что эти два парня изначально недружелюбны к тюремным охранникам, таким как мы. В каждом здании есть, по крайней мере, один или два таких заключенных, как они, поэтому я не обратил внимание..
Но когда я спросил, как вести себя с такими людьми, Цан Ву замолчал. Он только ответил, что расскажет мне позже. Мне также все равно, потому что наш следующий пункт назначения заставляет меня нервничать еще больше ── Я наконец-то встречаюсь с "Королем" моего здания Гу Янем.
Когда наши кожаные туфли ступали по мраморному полу, они издавали очень мягкий и четкий звук, заставляющий мое сердце биться быстрее.
Это не то, чем я себя утешаю. Если я так напряжен, то, как я могу управлять заключенными? Я слегка привел дыхание в обычный ритм и последовал за Цан Ву.
Наконец, мы остановились перед камерой. Я протянул руку, чтобы открыть дверь и электронные часы на моем запястье запищали.
Эта камера такая же большая, как и другие на девятом этаже. На самом деле, когда я наблюдал за этим в комнате Тянь Хая, я уже понял, что, если убрать железные перила, камера "Короля"- это просто какой-то пятизвездочный отель. В этом помещении есть большой персидский ковер и два больших книжных шкафа рядом, которые заполнены книгами. Размер кровати настолько велик, что ее не увидишь в домах обычных людей. Это вообще не тот тип кровати, который должен быть в камере. Я визуально попытался измерить толщину и мягкость кровати, которую можно увидеть только в спальнях богатых семей.
А "Король" моего здания Гу Янь в настоящее время наполовину прислонился к изголовью кровати, подложив под себя большую мягкую пуховую подушку, лениво лежа и читая книгу.
Я сделал глубокий вдох, и мой голос эхом отдался в камере. "Я твой новый тюремный охранник, Е Шицзю Ланг".
Мужчина листал книгу, его движения были изящными, и ему потребовалось некоторое время, чтобы поднять голову и посмотреть на меня.
У мужчины красно-оранжевые волосы, не слишком длинные, но и не слишком короткие, ровно настолько, чтобы касаться нижней части шеи, и кончик его волос естественно завит. Его кожа очень белая и прозрачная, как будто я мог бы видеть кровоток в кровеносных сосудах под ней. У него красивое лицо с красивыми линиями и изысканными чертами лица. Это такие черты лица, которые совершенны, когда их видишь сбоку, и еще более совершенны, когда смотришь спереди. Особенно его губы, их розоватый румянец очень красив. Его ресницы длинные, двигающиеся вдоль его привлекательных глаз.
Как и Ли, у него такой же нежный взгляд красивой женщины, но он также похож и на Тянь Хая, у них, обоих, есть черты мужского обаяния. Короче говоря, он мужчина, который может заставить людей поверить, что нет никого красивее его во всем мире.
Однако я не мог не чувствовать себя забавно. В глубине души у меня возникло подозрение, что Зал Абсолютного Крыла только присматривается и придирается к внешнему виду людей.
"О,──ты новый охранник?"
Гу Янь оглядел меня с ног до головы. Его изумрудно-зеленые глаза подобны озерной воде, а я подобен камешку, брошенному в это озеро, вызывающему рябь злого зрелища в глубине его глаз.
В этот момент я понятия не имел, насколько сильно я запутаюсь с Гу Янем после этого.
Пара прозрачных глаз, похожих на зеленые стеклянные бусинки, смотрели на меня, и в них явно горело пламя злого умысла. Я тоже бесстрашно смотрел на него, стараясь не отстать, но я явно переоценил себя. Я почувствовал себя так, словно меня окружило зеленое озеро и затягивает в водоворот. Я бросил свое оружие и сдался, неловко отводя взгляд.
"Ты можешь спуститься на завтрак, Гу Янь", - сказал я, кладя одну руку на талию, изо всех сил стараясь продемонстрировать свою силу.
"Да, я знаю свое имя... Тебя зовут Е Шицзю Ланг, верно? Тогда могу я называть тебя Волком?" Гу Янь улыбнулся и прищурил глаза. Его улыбка легкая и освежающая. Несмотря на то, что задал вопрос, но его тон слышался абсолютно властным.
" Хорошо". Я поднял голову, но встретил его приближающееся красивое лицо. Я вздрогнул и инстинктивно хотел сделать несколько шагов назад. Но его белые и тонкие пальцы сжали мою челюсть, и я почувствовал боль.
"Тогда, Волчонок, что случилось с твоим лицом?" Гу Янь внимательно изучал мое лицо. На самом деле у меня на лбу все еще был кусок марли, а на переносице - повязка. Это все из-за шедевров Ли. .
"Это не твое дело, не так ли?" Я шлепнул Гу Яня по руке. Может быть, я ударил его немного слишком сильно, потому что тыльная сторона его нежной белой руки стала красной.
Гу Янь погладил свою руку без особых эмоциональных колебаний, но когда я встретился с его зелеными глазами, взгляд его глаз словно порезал меня острым лезвием.
"Как это может быть не мое дело? Теперь ты моя собственность... Дорогой Волк." Чувственные губы Гу Яня слегка приподнялись, и от неулыбчивого взгляда из-под его длинных ресниц у меня по спине пробежала дрожь.
"Я не твоя собственность". Услышав нелепые слова Гу Яня, я понизил голос, чтобы возразить, намереваясь запугать его. Но ему кажется, что я просто собака, шепчущая из-за страха. Вместо того чтобы разозлиться, он просто громко засмеялся.
"Конечно же, новичок есть новичок, верно? Цан Ву?"
Я проследил за взглядом Гу Яня и посмотрел на Цан Ву, думая, что он заступиться за меня. Но Цан Ву просто моргал глазами, глядя на меня, прося не продолжать спорить с Гу Янем. Я поджал губы. Несмотря на то, что мне не хотелось, я решил послушаться Цан Ву. Я больше не говорил на глупые темы с Гу Янем и только ответил ему недружелюбным взглядом.
" Гу Янь, не смущай его в первый день работы здесь". Цан Ву сохранял спокойствие, в то время как Гу Янь улыбался, ничего не говоря.
Я почувствовал себя очень неловко.
