Глава 1.
Глава 1. Он смотрел на него с такой безграничной нежностью, его взгляд, полный чувств, словно жаждал воспламенить имя, тысячи раз повторенное в глубине сердца.
Гора Цуйфэн.
Искусно спроектированный павильон скрывался в горных облаках и тумане, прижимаясь к водопаду рядом. Вода, стекая по неровным горным камням, поднимала тысячи брызг, и летящие жемчужные капли орошали листья лотосов, заполнявших пруд.
Журчание воды, прозрачной до самого дна.
— Наставник.
Инь Лоу с чувством позвал человека перед собой.
У лотосового пруда росло несколько персиковых деревьев, но поскольку еще не наступил второй месяц, следов цветения персика еще не было видно. Под персиковыми деревьями стоял человек, держа в руках длинный меч, излучающий таинственное сияние и исполненный духовной силы. Прекрасное лицо, черные волосы небрежно собраны белой нефритовой шпилькой. Одеяние белое с серебряной вышивкой по краям, его горделивое одиночество делало его недоступным для других.
Неземной, непревзойденный в мире.
Он смотрел на него с такой безграничной нежностью, его взгляд, полный чувств, словно жаждал воспламенить имя, тысячи раз повторенное в глубине сердца.
Словно одержимый, он подошел и легко коснулся Дуань Цюхуа, но тот рефлекторно, будто с отвращением, стряхнул его руку. Он не рассердился, лишь неловко улыбнулся и сказал:
— Я спасу его.
Дуань Цюхуа прикрыл глаза, казалось, не желая слушать слова Инь Лоу. Спустя долгое время он открыл глаза и увидел, что Инь Лоу все еще стоит на месте, глядя на него. Этот пылающий взгляд вызывал у него дискомфорт. Он окинул взором его не особо выдающуюся внешность – даже харизмой он сильно уступал своему брату Инь Чи.
— Чего ты хочешь... — если бы не его беспомощность в спасении Инь Чи, он бы никогда не стал иметь дело с этим человеком.
Инь Лоу смотрел на него немного ошеломленно, в глубине души восхищаясь, как может существовать такой красивый человек. В темных фениксовых глазах Дуань Цюхуа промелькнуло нетерпение, и Инь Лоу, поколебавшись, произнес:
— Я люблю тебя.
Сказав это, он одарил Дуань Цюхуа нежной улыбкой.
— Дуань Цюхуа, я люблю тебя, — повторил Инь Лоу.
— Негодяй, что за чепуху ты несешь? — взгляд Дуань Цюхуа постепенно леденел.
Инь Лоу улыбнулся и сказал:
— Я могу спасти брата, если только ты будешь со мной...
Хлоп!
Не успел он договорить, как получил пощечину. Инь Лоу потер немного саднящую правую щеку и продолжал улыбаться.
— Ты понимаешь, что говоришь? — Дуань Цюхуа с трудом сдерживал гнев, глядя на этого с виду безобидного и нежного человека. Он и подумать не мог, что все эти годы этот казавшийся таким мягким человек таил такие мысли – это было просто невыносимо. Он посмотрел на Инь Лоу с крайним отвращением:
— Это же твой родной брат.
— Я знаю, — с горечью произнес Инь Лоу, глядя прямо на Дуань Цюхуа, его взгляд из растерянного превратился в полный чувств.
— Поэтому достаточно всего одного года, я обещаю, что через год верну тебе живого и здорового Инь Чи.
Дуань Цюхуа, поразмыслив мгновение, с ненавистью произнес:
— А если я не соглашусь?
— Ты согласишься, — Инь Лоу опустил глаза. — По крайней мере, ради моего брата ты согласишься... Пойдем посмотрим на брата, Цюхуа.
Дуань Цюхуа не мог скрыть презрения. Если бы не то, что он и Инь Чи следовали Пути меча, он бы никогда не согласился с Инь Лоу, и определенно без всякой жалости перерезал бы ему сухожилия на руках и ногах.
Фигура в белом одеянии взмыла в воздух, ступая кончиками ног по лотосам, и произнесла заклинание перед водопадом. Поток воды расступился, постепенно обнажая вход в пещеру. Дуань Цюхуа, взмахнув рукавом, вошел внутрь. Инь Лоу, придя в себя, последовал за ним.
Это была Платформа совершенствования, оставленная Истинным Владыкой Иньюэ для обучения учеников.
Несколько лучей тусклого света падали из отверстия в своде, уходящего так высоко, что не было видно неба. Его брат, Инь Чи, был прикован ледяными железными цепями к гигантскому каменному мечу в центре.
Как и Дуань Цюхуа, он был одет в белые одежды, только теперь они выглядели запачканными, его глаза покраснели – явный признак одержимости демонами. На некогда белоснежном лице появилось несколько шрамов, и не осталось и следа от того элегантного фехтовальщика в белом, каким он был прежде.
— Брат, это... — Инь Лоу заколебался.
— Он одержим демонической энергией, — только когда Дуань Цюхуа смотрел на Инь Чи, его холодный голос становился мягким.
Словно талая вода на леднике.
Дуань Цюхуа с предельной осторожностью гладил шрамы на лице Инь Чи, в его глазах, подобных черному нефриту, отражалась боль. Стоя вместе, они выглядели идеальной парой.
Инь Лоу опустил голову, глядя на свое отражение в водах Бассейна Инь-Ян. Когда-то его тоже можно было назвать миловидным, но рядом с этими двумя он выглядел крайне бледно.
— А-Чи, — позвал Дуань Цюхуа безучастного Инь Чи, но тот остался безразличным.
Когда же он начал любить Дуань Цюхуа? Инь Лоу задумчиво смотрел на этих двоих.
Кажется, это было очень-очень давно... Был ли это холодный как вода взгляд Дуань Цюхуа, или тепло в его глазах, когда он смотрел на старшего брата.
Если бы... если бы это был он сам, как было бы хорошо.
Дуань Цюхуа был учеником Истинного Владыки Иньюэ. Когда-то, спустившись с гор в поисках просветления, он подобрал их с братом, двух сирот. Инь Чи был очень талантлив и последовал за Дуань Цюхуа по Пути меча, а его самого из-за слабого здоровья отправили к другу Дуань Цюхуа изучать Путь бессмертных, хотя он часто возвращался пожить на гору Цуйфэн.
Позже брат слишком увлекся совершенствованием в Пути меча и по неосторожности оказался одержим демонической энергией, и Дуань Цюхуа срочно вызвал его обратно.
Совершенствование разделялось на Путь духов, Путь демонов, Путь меча и Путь бессмертных. Инь Чи как раз сбился на Путь демонов, и если не победить демона в своем сердце быстро, он падет на Путь демонов и никогда не сможет пройти небесную кару, чтобы стать бессмертным.
Инь Лоу прикусил губу и мягко сказал Дуань Цюхуа:
— Брат пока не пришел в сознание, но не беспокойся. Хоть он и одержим демонами, демона в его сердце можно победить.
Дуань Цюхуа нежно обнимал Инь Чи, не обращая внимания на слова Инь Лоу. Инь Лоу вздохнул и вышел.
Глядя на пруд, полный лотосов, Инь Лоу стоял очень долго, неизвестно о чем размышляя.
Прошло неизвестно сколько часов, когда Дуань Цюхуа, выйдя, все еще видел Инь Лоу, смотрящего на лотосы в пруду. Он, проигнорировав его, направился к павильону, а Инь Лоу, словно очнувшись, с улыбкой произнес:
— Цюхуа.
Ответа не последовало.
В груди что-то болело. До того, как все это случилось, их отношения были неплохими, иногда они перебрасывались парой фраз, и Дуань Цюхуа даже слегка улыбался, глядя на него.
Наверное, теперь такого больше никогда не будет.
Он грязный и подлый, использовал жизнь брата, чтобы шантажировать Дуань Цюхуа, наконец получив человека, о котором мечтал.
Инь Лоу сидел, скрестив ноги, под деревом, в широких рукавах зеленого одеяния, а белая с синим узором лента в его волосах развевалась на ветру.
Даже если придется разрушить все, что с таким трудом поддерживалось раньше, он готов использовать любые средства, чтобы остаться в сердце Дуань Цюхуа.
Даже если останется ни с чем.
Он больше не хочет быть брошенным.
❤❤❤
・ Следить за новостями, узнавать информацию первым, (иногда) участвовать в голосовании по выбору следующей новеллы на перевод можно тут: https://t.me/riadanoread
・Для тех, кто желает поддержать переводчика:
⚡︎ https://boosty.to/riadano1
☕︎ https://ko-fi.com/riadano
・ Также главы выходят быстрее в тгк, на бусти ⚡︎ и на Ko-fi ☕︎
