10 страница12 апреля 2018, 11:44

Глава 8

Стикс

Моя первая гитара появилась у меня в шесть лет, мой старик говорил, единственное, что мне нужно в жизни: мой Харли, любовь моей старухи и моя Фендер. Этому я и следовал всю свою жизнь. У меня был Харли, братья из МК, имелись деньги, и была гитара – только не было старухи, и Лоис точно ей никогда не станет. Мне двадцать шесть лет, я поимел немереное количество шлюх, у меня нет перспективы на старуху, но зато пара волчьих глаз тревожат мои сны с одиннадцати лет.

Мне всегда было сложно разговаривать, но петь или играть... это, бл*дь, так же естественно, как дышать, и никаких проблем со словами. Никогда не чувствовал большего комфорта, чем когда в моих руках была гитара, музыка лилась из моего покалеченного горла как грёбаный ветер.

Я наигрывал акустическую мелодию на струнах моей Фендер, становясь всё злее и злее из‑за сложившиеся ситуации. Легко переключаясь с Кэша на Уэйтса – нуждаясь в комфорте от тёмных и причиняющих боль мелодий, я затянулся сигареткой, сбросил пепел в пепельницу, положил ноги на стол, и старая песня полилась из моих губ:

«Надеюсь, я не влюблюсь в тебя,

Потому что влюблённость приносит мне лишь грусть».

Я пел с закрытыми глазами, исчезая из внешнего мира ненадолго, мои пальцы танцевали на струнах. Я нахер абстрагировался от всего, только лишь для того, чтобы увидеть Джейн Доу с робкой улыбкой, смотрящую на меня. От представленного, в груди появилось жжения, я открыл свои глаза и, твою мать... Она была здесь на диване справа от меня: колени согнуты, руки обёрнуты вокруг её длинных, идеальных ножек‑стебельков, голова облокотилась на них, а волчьи глаза внимательно наблюдают... как будто я, бл*дь, возвратил её к жизни.

Я сразу же перестал играть, пальцы замерли на струнах, я был не в силах отвести от неё глаз. А она просто смотрела, лёгкий румянец заиграл на её впавших щёчках.

Наклонившись вперёд и держа в руках Фендер, я повернулся, чтобы отпустить гитару. Но когда я был на полпути, чтобы поставить гитару на её место, звук её глубокого вздоха заставил меня обернутся к ней. Она медленно раскрыла эти пышные, розовые губы, кончик её влажного язычка выглянул, и она прошептала:

– Снова.

Я клянусь, моё сердце пропустило херов удар.

Она заговорила.

Наклонившись вперёд, я дёрнул подбородком, прося её повторить.

Румянец покрыл всё её лицо, она сглотнула, немного поелозив на месте, длинные черные ресницы заколыхались как чёртовые крылышки бабочек.

– Снова... пожалуйста, сыграй это снова. Я наслаждаюсь, слушая твой голос.

Откуда, чёрт возьми, был этот акцент?

Её носик сморщился пуговкой, и я знал, что за этим последует. Бл*дь! И так оно и было, крошечные подёргивания выдали её нервозность. Я не мог отвернуться. Господи, я не отводил от неё глаз и удерживал её взгляд, взял гитару, сделал глубокий вдох, обдумал слова и начал оттуда, где остановился.

«...Я все же надеюсь, что вовсе в тебя не влюблён...»

«...Я вижу, что ты также одинока,

Как и я, и уже довольно поздно,

Ты бы хотела, чтобы кто‑нибудь составил тебе компанию...»

Слёзы заблестели в её глазах, пока я пел каждую строчку, а радостная улыбка тронула её губы. Бл*дь. Я буду петь ей «Over the rainbow» сопрано, если она только пожелает.

Прочистив горло, я спел последние слова из песни:

«...И мне кажется, я уже в тебя влюблён...»

Я позволил последней ноте застыть в воздухе, наше дыхание было единственным иным звуком, пока вибрация от струн не была поглощена тишиной.

Я смотрел на неё.

Она смотрела на меня.

Напряжение росло.

Наклонившись в сторону и поставив гитару около себя, я ещё раз затянулся и покончил с сигаретой, погасил и оставил ее на столе. Она смотрела, носик пуговкой дергался, а её язык облизал эти чёртовы пухлые губы.

Бог ты мой.

Я медленно изменил своё положение, пытаясь спрятать свой возбуждённый член.

«Ты в порядке, детка?» – показал жестами я, но её лоб нахмурился, и она покачала головой.

Дерьмо!

Наклонившись вперёд, я опустил свою голову на руки и потер её от сильного напряжение. Я могу это сделать. Я смогу снова с ней поговорить. Закрыв глаза, я старался сфокусироваться на моём горле, пытаясь ослабить тиски. Напоминая себе, что уже когда‑то с ней разговаривал. И я, бл*дь, смогу сделать это снова.

По крайней мере, мне так казалось. Но питон не хотел отпускать, и я был близок к тому, что бы превратиться в обозлённого безумца. Все эти грёбаные годы я ждала, когда увижу сучку снова и, твою ж мать, я, сука, слово выплюнуть не мог.

Неожиданно, мягкая ладонь легла на мою, подняв свою голову, я увидел, что она улыбнулась и сказала мне:

– Ты разговариваешь с помощью своих рук?

Расстроенно, я кивнул и следил за её реакцией.

– И тебе очень сложно выпустить слова из себя? – она сжала своё горло руками, как будто пытаясь понять, почему так.

Я снова кивнул.

Её голубые глаза заметались между полом и мной, а потом она сказала:

– Ты уже когда‑то смог со мной заговорить, разве не так? Пожалуйста, попробуй снова. Я буду очень рада услышать твой голос.

Я того же, нах**, хотел бы этого.

Когда я посмотрел в её волчьи глаза, то снова начал пытаться расслабить голосовые связки, моя нога задёргалась от нервов, глаза начали метаться, когда я попробовал поиграть словами на кончике своего языка, и с глубоким выдохом, мне удалось вытащить из себя:

– Т‑ты с‑с‑слышала м‑музыку р‑раньше?

Подарив мне широкую, воодушевлённую улыбку, она опустила глаза к полу, весь её вид показывал застенчивость.

– Да... только однажды.

Мои, бл*дь, ладони вспотели, и я вытер их о джинсы. Её голос был такой же тонкий, как и она сама, но это был самый чертовски сладкий голос из всех, что я слышал... и слишком долго ждал. Пятнадцать грёбаных лет ожидания, чтобы услышать чёртов голос опять, и судя по всему, она также желала услышать мой.

– У т‑тебя е‑есть им‑мя?

Она замерла, глаза распахнулись, а дыхание стало, черт побери, порывистым, и сильный страх начал сковывать её.

– Не об‑бижу т‑тебя, п‑помнишь? С‑скажи мне с‑своё им‑мя, д‑детка, – я свободно вздохнул, ведь мои слова стали чётче. Это была она – мой номер три.

Моё чёртово чудо.

– Саломея, – произнесла она почти неслышно.

Я наклонился вперёд, чтобы, мать вашу, услышать, что она сказала.

– Ч‑что?

– Саломея, – опять быстро протараторила она, громко сглотнув и смотря в сторону выхода, потом опять на меня и на выход.

Она хотела сбежать.

– Ты з‑знаешь откуда эт‑то им‑мя в‑взялось, д‑детка? – я не мог спрятать злость в своём голосе, красные туман затмевал мой разум.

Голубые глаза смотрели куда угодно, но только не на меня, и затем она опустила свою голову.

– Да. Во многих писаниях говорится, что она была падчерицей Ирода Антипы. Она потребовала голову самого Иоанна Крестителя на свой день рождения и станцевала танец семи покрывал. Она напоминала, что женщины грешницы и соблазняют мужчин на зло. Все женщины рождены грешными – некоторые больше, чем другие, – и мы должны постоянно помнить, что мы и есть причина изгнания человечества из Рая. Моё имя уверяет, что люди всегда будут знать этот факт, и я никогда не забуду своё место в великом пути мира.

Что. За. Херня?

Она выплюнула это дерьмо, как будто оно гноило её мозг, пачкало ее рот. Её взгляд потух, голос лишился всех эмоций, и каждая часть её тела напряглась. Мои кулаки сжимались снова и снова, и я тупо пялился на её лицо, кусая себя за язык, чтобы не начать орать и не помчаться, чтобы выловить этих тварей, ответственных за то, что ей пришлось вылить это дерьмо на меня.

Райдер, должно быть, прав. Она, скорее всего, из какого‑то грёбаного культа, внушавшего всякую херню. Твою мать, а в Техасе ничего нового. Все ещё до сих пор помнят события в Уэйко, словно это было вчера, и та куча экстремистских религиозных уродов до сих пор здесь, чешут своими языками и изгоняют демонов изо дня в день. Мы как МК Палачи Аида знаем все эти секты, особенно «Даввидианс». Когда мой дед начал занимать оружейным бизнесом, эти несчастные твари конкретно так прогорели тогда, особенно когда несколько дружелюбных представителей АТОВ хорошенько осыпали их пулями.

Дед сделал убийственный ход, забрал всю их сферу влиянием, сделав Палачей теми, кто всем заправлял в Техасе.

Когда мое зрение опять стало сосредоточенным, я услышал, как съёжившись плакала Саломея, её худое тело утопало в чёрном халате, когда она сидя обернула лишний материал вокруг своих дрожащих конечностей. Её глаза стали больше и уставились на меня, её лицо выражало чистейший страх. Я потянулся к ней и заметил, как вздрогнули её плечи, а она немного нахмурились.

Она думала, я собираюсь её обидеть.

Я поднял ладони вверх.

– Б‑б‑блл*д, с‑сучка, я т‑тебя не т‑трону.

Её голова опустилась в повиновении. Это только еще сильнее меня оттолкнуло, и прежде чем я успел подумать, выкрикнул:

– Н‑не с‑с‑склоняй п‑передо м‑мной г‑головву. Под... – я сделал паузу, сосредотачиваясь на словах, и выдохнул. – П‑подними с‑свою ч‑чертову г‑голову! – высказался я на одном дыхании.

По команде, её голова поднялась вверх, в абсолютном послушании, её напряжённое тело так и говорило, что ей не комфортно.

– Чего ты от меня хочешь? – прошептала она, её зубы стучали, лицо стало мертвенно‑бледным, а руки сжались на диване.

Я едва ли слышал вопрос, кровь в ушах практически заглушила её тихий голос. Всё её тело дрожало от страха.

Пододвинувшись к ней, я сказал:

– Не ш‑шарахайся от м‑меня, ес‑сли я д‑двигаюсь, д‑для н‑начала эт‑то б‑будет неп‑п‑плохо.

Она наклонила голову, с опаской поглядывая на меня, перестав трястись, её пухлый розовые губы сформировали букву «О».

Потирая свою голову, я пропустил пальцы сквозь волосы. Если бы здесь была какая‑то другая сучка, я бы схватил её и поцеловал до умопомрачения, сделал бы своей и трахал бы её, пока она не поняла, что я не дам даже гребаной волосинки упасть с ее головы. Но она была другой. Смотрела на меня, будто я собирался ударить её, и всё из‑за того, что я, бл*дь, разозлился из‑за этого дерьмового имени.

Потянувшись к столу, я взял свои сигареты, игнорируя то, что она вздрогнула и опять обняла себя руками. Если б я предвидел такое, то пошёл и убил бы кого‑нибудь, вот настолько взбешенным я был. Я взял сигарету в рот и подкурил её зажигалкой, которую достал из своего кармана. Втянув табак, я закрыл глаза, откинулся на диван и мысленно начал себя успокаивать.

Через секунду я открыл глаза, и Саломея водила своими пальцами, подёргивала носом, белые зубы покусывали губу.

Со стоном я пододвинулся к ней – настолько, насколько это было возможно – поймав её испуганный взгляд.

– П‑послушай, м‑меня в с‑ступор ввело т‑твоё им‑мя, – я потёр горло, заставляя его расслабиться. Я начал чувствовать, что у меня опять начинает дёргаться глаз. – Я не‑е з‑знаю отку‑да ты и‑ли к‑кто, б‑бл*дь н‑назал т‑тебя С‑Саломея, но т‑ты не д‑должна так с‑себя н‑называть. Я н‑никогда т‑тебя так н‑называть не б‑буду. Т‑такое ур‑родское им‑мя не п‑поддходит т‑такой к‑красивой с‑сучке как т‑ты, эт‑то б‑безумие. Так в‑ведь?

Она кивнула, улыбка подняла уголки её губ вверх.

Бл*дь.

Я ещё раз затянулся сигаретой, когда она сказала:

– Мэй.

Я наклонил голову и посмотрел на неё, а она нервно заёрзала на своём месте, как будто собиралась признаться в убийстве.

– Втайне, мои сестры называли меня Мэй. Нам тоже не нравились наши унизительные имена, – маленькая, застенчивая улыбка появилась на её розовых губах. Значит всё‑таки в ней была какая‑то чёртова искра.

Медленно подняв руку, я сжал её пальцы в своих. Она ахнула, но позволила этому произойти. Я смотрел на две переплетённые руки и смеялся про себя. Я перетрахал много сучек в своей жизни, испробовал любые позиции из тех, которые только можно представить, вставлял свой член в каждую из дырок, пробовал каждый из наркотиков, пил все виды виски, но ничего не ощущалось так, как её тоненькая бледная ладонь в моей руке. Ничего даже рядом не стояло.

И понимание того, что она не принадлежала к этому месту, убивало меня. Впервые в своей жизни, я хотел сделать вся правильно для кого‑то, и стать частью клуба, частью меня, для неё не принесёт ничего хорошего.

– Стикс, – моё имя слетело с её губ, Господи, я почти перестал дышать. Подняв глаза, я увидел глубокий, хмурый взгляд. Она догадывалась, что что‑то было не так.

– Д‑д‑детка... – прошептал я.

– Ты в порядке? Ты побледнел.

Вздохнув, я пробежался пальцами по своей щеке. Она нервно задышала, и я сказал:

– Я...я н‑не м‑могу уд‑держивать т‑тебя з‑здесь.

Её рука вздрогнула в моей.

– Ты хочешь, чтобы я ушла? – прошептала она, выдёргивая ладонь и опять сжимая своими руками колени.

Потянувшись вперёд, я схватил её запястья в свои большие руки и притянул к себе. У неё не было выбора, кроме как забраться ко мне на колени. Я всё ещё не смотрел на ней, но прислонился лбом к её плечу. Бл*дь, слишком правильно она ощущается в моих руках.

– Т‑ты с‑слишком ч‑чиста для т‑такой жизни, М‑Мэй. Ты не в б‑безопасности. Не з‑знаешь как быть з‑здесь в б‑безопасности.

Мэй долгое время ничего не отвечала, затем тихим голосом сказала мне:

– Я чувствую себя в безопасности с тобой. Я не знаю никого больше здесь, снаружи, и я не могу вернуться туда, откуда пришла, – её маленькое тело вздрогнуло, как будто она прокручивала эту мысль у себя в голове. – Пожалуйста, не отсылай меня обратно! Не к ним!

Я наконец‑то поднял голову и посмотрел на её опечаленное лицо. Это ранило меня сильнее, чем когда в прошлом году мачете ударил меня в грудь в мексиканской войне.

Бл*дь!

Схватив её за дрожащие руки, я сказал:

– Я не с‑стану, но к‑куд‑да, д‑детка? К‑куд‑да ты не м‑мож‑жешь в‑вер‑нуться?

– В то место, где я жила, – уклончиво сказала она.

– Забор? Что т‑там з‑за з‑забор‑ром? Ты п‑про эт‑то г‑гов‑воришь?

Она молчаливо кивнула.

Я потянулся и взял её лицо в свои руки.

– Ты слишком н‑невинна для такой жизни. Т‑ты в‑возненавидишь м‑меня, если ос‑станешся.

– Я верю в прощение. Я никогда не возненавижу, особенно тебя, – быстро ответила она.

– Я с‑сейчас всё п‑проясню для т‑тебя, д‑детка. Я н‑незаконно торгую ор‑ружием и слишком м‑много пь‑ю‑ю. Я р‑регулярно т‑трахаю шлюх и не од‑на из них н‑надолго не з‑задержлась, в‑возможно ни одн‑а и не з‑задержится, – я надеялся, что привлёк всё её внимание последней частью. – Я уби‑в‑вал л‑людей. Иног‑да мне это д‑даже н‑нравилось и, – я знал, что это станет последней каплей, – я с‑сделаю это с‑снова. Ты х‑хочешь, чтоб‑бы о тебе з‑заботился кто‑то х‑хороший. Детка, это не я. З‑завтра я уез‑зжаю по дел‑лам. М‑мы п‑поговорим, когда я в‑вернусь, р‑разберусь со в‑всем д‑дерьмом.

Её дыхание участилось, и она так чертовски сильно сжала мои запястья. На дрожащих ногах, Мэй поднялась и убрала мои ладони от своего лица. Я смотрел, как она прошла через двери к лестнице, ведущей в мою квартиру. Затем она остановилась и посмотрела через плечо.

– В тебе есть свет, Стикс, и я чувствую, как он пытается пробиться сквозь тебя, подобно лучам полуденного солнца. Это прекрасно. Ты хороший человек.

Что, бл*дь? И что, нахрен, мне теперь с таким дерьмом делать‑то?

– Я по‑настоящему счастлива, что смогла увидеть тебя снова. Я часто о тебе думала, о мальчике за забором, о мальчике снаружи... вспоминала мальчика, который украл мой первый и единственный поцелуй, а по ночам я молилась за твою безопасность и счастье. Это ритуал, которого я буду придерживаться всегда.

Мэй вздохнула и подошла ко мне, и я мог видеть, что она боролась сама с собой, но вот из‑за чего, понять не мог. Через несколько секунд, она встала передо мной, медленно наклонилась и оставила мягкий и до чёртиков нежный поцелуй у меня на щеке, пододвинулась к моему уху и сказала:

– Я буду вечно тебе благодарна, за то, что ты спас мою жизнь, Стикс, и так обворожительно сыграл для меня на своей гитаре. Ты проявил ко мне больше сострадания за эти дни, чем у меня было за всю мою жизнь.

Она кратко засмеялась, и это был самый чистый, самый прекрасный звук из всех, что я слышал.

– Ты этого не знал, но ты появлялся в два самых страшных момента в моей жизни. Ты сказал, что не ты добр ко мне, и не ты сможешь меня защитить, но ты уже это сделал. Ты уже спас мою жизнь дважды.

Я потянулся за её рукой, вообще не понимая, какого чёрта я вытворяю, когда голос возле двери привлёк моё внимание:

– Стикс?

Лоис стояла и смотрела на нас с Мэй, её глаза широко раскрылись, когда она увидела, что я взял Мэй за руку. Кивая своим подбородком в её направлении, я поднял свою руку и жестами сказал её подождать меня в моей клубной комнате. Она замерла на мгновение, но затем ушла, и я слышал, как тихо открывалась и закрывалась дверь моей комнаты.

Вновь уставившись на Мэй, я сказал:

– Мне нужно идти.

С грустной улыбкой, она кивнула и вышла из комнаты.

Схватив свою гитару, я прошел через коридор, мимо спален братьев, и постучал в самую последнюю дверь. Через несколько секунд, наполовину одетый Райдер открыл дверь, потирая заспанные глаза и сказал:

– През?

«Переведи её из моей комнаты в свою. Ты остаёшься дома. Не подпускай к ней никого, пока меня нет. Понял?» – жестами показал я.

Глаза Райдера тут же раскрылись, но он только кивнул, соглашаясь.

– Где она сейчас? – спросил Райдер, высунув голову из двери, чтобы посмотреть в коридор.

«В моей комнате. Иди и забери её. Братья уезжают с первыми лучами солнца ».

Протяжно выдохнув, он пошел обратно в комнату и натянул рубашку, свой жилет и джинсы. Когда он повернулся обратно, я понял, что стою и слежу за ним, как какой‑то долбанный сталкер. Отвернувшись, я пошел обратно в свою комнату, где меня уже ждала голая Лоис, странно на меня поглядывая. Я провел рукой по своим волосам и сделал глубокий вдох. Дерьмо! Мне нужна Лоис, потому что пока я буду её трахать, то, бл*дь, в своей голове, собираюсь представлять Мэй.


Фендер – американская компания, производящая электрические, акустические гитары и музыкальное оборудование. Занимает одно из лидирующих мест на рынке музыкальных инструментов.

Джонни Кэш (англ. Johnny Cash) –американский певец, ключевая фигура в музыке кантри, считается одним из самых влиятельных музыкантов XX века. Несмотря на то, что в первую очередь его признали иконой кантри, исполнение песен в таких жанрах как госпел, рок‑н‑ролл и рокабилли – не редкость.

Том Уэйтс (англ. Tom Waits) – американский певец и автор песен, композитор, актёр. В своём раннем творчестве Уэйтс смешивал такие жанры как джаз, блюз и, в небольшой степени, фолк, начиная же с 1980‑х и по сей день он в той или иной степени играет экспериментальный рок, с элементами индастриала, дарк кабаре и авангардного джаза.

Over the Rainbow –классическая песня‑баллада на музыку Гарольда Арлена и слова Эдгара Харбурга. Написанная специально для мюзикла 1939 года «Волшебник страны Оз».

Сопрано – самый высокий из мужских оперных голосов.

Уэйко (англ. Waco) – город на юге США, в штате Техас, на реке Бразос.. Город стал широко известен в 1993 году вследствие событий, произошедших в 14 км к северо‑востоку от него – осады и штурма поместья «Маунт Кармел». Осада Ма́унт Карме́л – осада принадлежавшего членам религиозной секты «Ветвь Давидова» ранчо в 14 км от города Уэйко в Техасе силами Федерального бюро расследований и Национальной гвардии США, длившаяся с 28 февраля по 19 апреля 1993 года. Во время событий погибло 82 члена секты, в том числе более 20 детей, а также 4 агента Бюро АТФ.

Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ (АТОВ) (англ. Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, (ATF)) – федеральное агентство Министерства юстиций США, в обязанности которого входит расследовать и предотвращать преступления, связанные с незаконным использованием, производством и хранением оружия и взрывчатых веществ.


10 страница12 апреля 2018, 11:44

Комментарии