Chapter 13
***
"Ты определённо меня не привлекаешь, глупенький."
Забираясь под одеяло ещё глубже, я стараюсь прекратить думать обо всём на свете, что только лезет в мою больную голову. В прямом смысле больную — после долгих рыданий, она просто раскалывается на части. Слова, сказанные Майклом, никак не могут утихнуть, продолжая настойчиво бить в мои барабанные перепонки. Это на самом деле отвратительно, ведь завтра я должен был сдать газету об иммигрантах, но вместо того, чтобы кропотливо работать над ней, я сейчас лежу и убиваюсь из-за какого-то пустяка. Хотя и довольно весомого.
Вздыхая, я скатился с кровати на пол, закутываясь в одеяло. Неуверенно выходя из комнаты, я окидываю опухшими глазами тёмную гостиную. Глаза цепляются за фиолетовую макушку, расположенную на подлокотнике дивана. Майкл развалился в весьма неудобной позе. Как-то скрючившись, он смотрел пустыми глазами в стену, будто бы не замечая моего присутствия.
— Ты в порядке? — поёжившись, спрашиваю я, отмечая, насколько хриплым и сухим оказался мой голос.
Парень не отвечает, продолжая спокойно "давить на массу". Я даже подумал, что он не слышит меня, но через какое-то время потрескавшиеся губы приоткрылись, и из них начали вылетать осторожные растянутые фразы.
— Наверное, я должен был поговорить с тобой. Ты слишком громко плакал.
Мне немного стыдно, из-за того, что он сидел и слушал мои рыдания. Но я также был раздражён и тем фактом, что парень не проверил меня, хоть и знал, что мне больно. Сердито поджимая губы, я прошёл на кухню, ставя чайник на плиту и дожидаясь, когда закипит вода.
— Пока ты там, сделай мне имбирного чая. — снова хрипит Майкл.
Вздрагивая, я даже проверил, действительно ли это говорил мне Клиффорд. Его обычно мягкий и бархатистый голос сейчас звучал даже хуже, чем мой.
— Сделай сам, — я всё же огрызаюсь, — Я что похож на домохозяйку? Прекрати мне приказывать и поднимайся с дивана.
— Не будь таким злым. Я прошу тебя только потому, что у меня болит голова и я не могу встать.
— Я же не виноват, что твой Тюльпан заразила тебя какими-то венерическими заболеваниями, пока вы тут кувыркались. — закатывая глаза, я закинул в кружку чайный пакетик.
— Во-первых, меня никто ничем не заражал, а во-вторых, ее зовут Лили.
— Цветочный сад, ирис, пион, нарцисс, гиацинт, гвоздика, подсолнечник, гибискус, хризантема...
— Как тебе удалось добраться до гибискуса раньше лилии? — бормочет Майкл, изо всех сил стараясь выговорить название цветка.
Раздражённо фыркая, я хватаю первое, что попадается мне под руку и швыряю в своего соседа. Это оказывается всего-лишь пустая пачка из-под хлопьев.
— Хей, не нужно становиться серийным убийцей.
— В следующий раз полетит нож. — спокойно пожав плечами, я мысленно записываю ранее услышанную шутку в "топ-5 самых отвратных приколов мира".
— Это звучит угрожающе, Люк. — звонко засмеявшись, Клиффорд делал это настолько долго, что вскоре из его глаз полились слёзы.
— Как же я тебя ненавижу.
— Это не очень-то приятно, Люки. — мило улыбаясь, парень завозился, переворачиваясь на бок.
У меня зачесались руки взять чайник и плеснуть кипятком ему в лицо. Это должно быть незаконно, но мне будет чертовски приятно смотреть на это. Вздыхая, я достал мёд и добавил его в чашку, чтобы сбалансировать горечь имбиря. Случайно закидывая его чуть больше нормы, я резко дёргаюсь, когда слышу болезненный глухой кашель. Поворачиваясь, я во все глаза таращусь на Майкла, который начинает как-то странно подрагивать.
— Обычная простуда, не беспокойся. — улавливая мой беспокойный взгляд, Майкл лишь пожимает плечами, шмыгая носом.
— Лучше иди в комнату и проспись. — натягивая рукава свитера на ладони, я осторожно беру чашку, стараясь не обжигать ею кожу.
— Мне больно двигаться. — невнятный скулёж заставляет меня сжалиться над этим созданием.
Неся в руках кружку, полную кипяточного чая, я подошёл к кофейному столику, и поставил её туда. Собираясь подойти к парню и накрыть его пледом, я чуть ли не подпрыгиваю на месте, радуясь тому, что мои руки к этому моменту опустели.
— Стой, мать твою! Ты же заболеешь! — Майкл крикнул это настолько громко, насколько позволял его заболевший организм. Оцепенев, я буквально застыл на месте, зарываясь ногами в махровую ткань, что так и осталась у меня на плечах.
***
