Покупки
Ночь выдалась не из простых. Юная Блэк металась по постели, не в силах вырваться из липкого марева кошмара. Видимо, вспоминать столь отвратительные эпизоды было лишним, особенно на ночь.
Сириус лежал, уставившись в потолок. Уже не первый час. Сегодняшний разговор отпечатался и на его сне. Мысли крутились настоящим вихрем: Рег мёртв. Вальбурга воспитывала Карину. Блэки — не те, за кого себя выдают. Отец позволил Ордену остаться. Мы должны всё исправить. А что, если не получится? Вдруг мы всё испортим?..
Он зажмурился в надежде избавиться от этих мыслей. Бессилие раздражало. Сириус привык быть в самой гуще событий — как говорят маглы, бросаться под пули. А теперь Блэк занял место наблюдателя и просто собирал информацию.
Парня отвлёк тихий звук — скрип открывающейся двери. А затем — шёпот:
— Не спишь?
— Ты чего? — так же шепотом отозвался Сириус, привстав на локтях.
Глаза давно привыкли к темноте, и он без труда различал силуэт девушки. По тому, как она перебирала пальцы, было понятно — её что-то тревожит.
— Уснуть не могу, — отозвалась Джейн и подошла к кровати.
Блэк подвинулся, освобождая ей место. Как только она устроилась, он накрыл их одеялом.
— У Карины ужасный характер, — выдала девушка.
— Заметь, она собрала всё самое прекрасное от обоих родителей, — засмеялся Сириус.
— Не начинай. У меня прекрасный характер, — буркнула Джейн, скрестив руки на груди.
— Какая же ты вредная! — Смеясь, он притянул её к себе в крепкие объятия.
Устроившись поудобнее, они уснули в обнимку.
***
Утро у Карины началось с ярких солнечных лучей прямо в глаза. Кому-то, очевидно, было слишком лень вечером закрыть занавески, и это испортило прекрасный сон. Но делать нечего — надо вставать. Кое-как выбравшись из плена мягкого, тёплого одеяла, девушка поплелась в ванную. Простояв минут десять, держа руки под горячей водой, она наконец-то проснулась, умылась и почистила зубы.
Время было около девяти утра, а значит, завтрак был в самом разгаре. Как оказалось, Карина проснулась последней. Приоткрыв дверь, она застала такую картину:
— Да вы задрали! — вопила Майя. — Ещё хоть один ваш тупой эксперимент окажется ко мне ближе, чем на сто метров — я вас прокляну!
— В чём суть? — поинтересовалась Карина, примостившись возле Гарри.
— Близнецы экспериментируют с взрывными дрожжами и подкинули их Люпин, — наклонившись к сестре, пояснил он.
За столом из взрослых были только Артур и Римус, так что понятие дисциплины окончательно исчезло.
— Кстати, Блэк, — Фред обратил внимание на брюнетку.
— У нас к тебе бизнес-предложение, — подхватил Джордж.
— Я с аферистами дел не имею, — отозвалась Карина, отпивая кофе.
— Мы порядочные люди.
— Бизнесмены, — продолжали парни наперебой.
Ещё минуту назад Джеймс сидел и жевал тост с затуманенным взглядом — было видно, что парень толком не проснулся. Но при слове "предложение" он оживился.
— В любом случае у вас денег не хватит, — подключилась Джинни.
— Мы хотим купить зелье.
— «Мысли вслух», — закончили близнецы, проигнорировав слова сестры.
Карина поперхнулась кофе.
— Что?
— Ну, мы подумали...
— Это подошло бы для шуток!
— Это зелье создали Блэки хрен знает когда, — разъяснила она, — и использовалось оно для допросов, чтобы выпытывать информацию. А то, что мы поиздевались над Снейпом, не делает его зельем для розыгрышей. Тем более, все семейные рецепты остаются в семье.
— А это зелье очень пригодилось бы мракоборцам, — заметил Джеймс.
— Только Орден его и использует. Было бы хорошо, если бы ты пополнила запасы, — добавил Люпин, взглянув на Карину.
— А зелье от ликантропии? — несмело спросила Джейн.
— Продаёт. Карина ещё тот коммерс, — усмехнулся Фил, потянувшись за ветчиной.
— Это было самое логичное решение, — подтвердила Блэк.
— Кстати, давно хотела спросить, — оторвавшись от газеты, подала голос Гермиона. — Тебе Святой Мунго платит? Или пациенты?
— Министерство выделяет деньги на покупку зелий. Так что, по сути, мне платит Министерство.
— У тебя и так куча денег. Зачем напрягаться? — удивлённо пробормотал Рон.
— Грейнджер, объясни своему дружку, думаю, тебя он точно поймёт, — буркнула Карина.
— Рон, деньги имеют свойство заканчиваться. Поэтому Карина ищет способ заработать, особо не напрягаясь, — спокойно пояснила Гермиона.
Дверь в столовую распахнулась с грохотом.
— Дома будете дверью хлопать! — рыкнула Карина, но, заметив, что все притихли, обернулась. — Что случилось?
На пороге стоял Аластар Грюм — мрачный как грозовая туча. Его волнистые седые волосы были растрёпаны, мантия распахнута и запорошена снегом.
Волшебный глаз метался в орбитах, сканируя комнату с явным раздражением, а второй — живой — наливался гневом.
Плечи его были напряжены, пальцы сжимались в кулаки, а из-под полы торчала рукоять палочки — явно, вытащена на автомате. Он дышал тяжело, будто всю дорогу до Гриммо только и делал, что спорил, кричал или сдерживал ярость. Всё в нём — поза, походка, прищур — говорило одно: он зол, и лучше бы никто не стоял у него на пути.
— Пожиратели совсем обнаглели! Оборотни, работающие на них, напали на деревушку! — рявкнул он, размахивая руками. — Пострадало много людей.
— Так в "Пророке" ничего не было... — удивился Люпин и начал листать газету.
— Неудивительно. Малфой выкупил газету, — в помещение вошёл Орион Блэк.
— Прямо выкупил? — нахмурившись, уточнила Карина.
Мужчина уселся во главе стола, и Кикимер тут же поставил перед ним кружку с кофе.
— Сделал первое вложение, — отхлебнул он, покачал головой и добавил: — Самое бесполезное вложение.
— Это с какой стороны посмотреть, — задумчиво улыбнулась Карина и по привычке закинула ногу на стул, за что сразу получила строгий взгляд от Ориона.
— Я не знаю, что ты задумала, но идея супер! — поддержал подругу Розье.
— Других не имеем. — Девушка сложила руки под подбородком и подмигнула.
***
Узкая мостовая Косого переулка напоминала скорее сказочную открытку, чем обыденную лондонскую улочку. Крохотные гирлянды мерцали над витринами, источая мягкое разноцветное свечение. Из некоторых лавок доносились запахи корицы, карамели и чего-то обжаренного — явно кто-то жарил миндаль прямо у прилавка. Люди с пакетами, корзинками и метущимися совами сновали туда-сюда, создавая живую суету.
— Не знаю, как у вас, а у меня есть очень важное дело, — спокойно заявила Карина, поправляя перчатку.
— То есть ты нас бросаешь? — возмутилась Майя, резко остановившись и сложив руки на груди.
— А вы рассчитывали от Блэк чего-то другого? — в разговор без приглашения вклинился голос, изрядно знакомый.
— Нотт, что ты тут забыл? — тут же обернулся Фил и уставился на Тео.
— Да вот, одна прекрасная блондинка решила, что ей срочно нужен шопинг, — пожал плечами Нотт, притянув к себе стоящую рядом Дафну.
— Вы, я так понимаю, тоже? — кивнул он в сторону остальных.
— Да, но мы-то ещё и в роли охранников, — усмехнулся Кристиан.
— Великолепно, — прошипела Люпин, а Карина в ответ закатила глаза. Их взгляды синхронно обрушились на Розье.
— Я пошла. Если он ещё раз ляпнет что-то идиотское, я его пришибу, — бросила Блэк и, не дожидаясь следующей реплики, развернулась и исчезла в ближайшем переулке, ловко лавируя между покупателями.
— Ну, в своём репертуаре, — тихо хмыкнула Майя.
Гвардия осталась говорить со слизеринцами, остальная компания попрощалась с ними и утопала дальше по заснеженной улице.
Впереди шли Лили, Джеймс и Золотое Трио — болтали наперебой, спорили, смеялись, не обращая внимания ни на что вокруг. Их разговор был ярким и шумным, будто каждый хотел рассказать самое важное.
Сириус с Джейн держались чуть позади, не особенно вслушиваясь в чужие обсуждения. Шли молча, рядом, наслаждаясь редкой тишиной и собственным уютом.
— Предлагаю, пока они заняты разговорами, по-тихому свалить, — вполголоса сказал Сириус, останавливаясь и придерживая Джейн за руку.
Как он и думал, никто не заметил, что они отстали.
— Если что, от Джеймса получаешь ты, — ткнула Поттер ему в грудь. — И ты заплатишь за меня в кондитерской «Шугарплама»
— Без проблем, — подняв руки в жесте капитуляции, усмехнулся Блэк и, взяв девушку за руку, потащил в сторону лавки сладостей.
Снег похрустывал под ботинками, пока Джейн не выкинула неожиданную штуку — скомкала немного снега и бросила в парня.
— Ну всё, ты только что объявила войну! — стряхивая снег с куртки, «угрожающе» процедил Сириус.
Девушка лишь хихикнула и рванула вперёд, понимая, что в силе ей с ним не тягаться. Он дал ей пару секунд фору, а потом кинулся вдогонку.
Морозный воздух щипал щёки, но Блэка сейчас волновало только одно — как бы не упустить ту, что с визгом петляла между лавками и сугробами. В какой-то момент он её всё же настиг, подхватил за талию и, без особых усилий, бросил в сугроб.
— Эй! Так нечестно! — возмутилась девушка, сияя от счастья.
— Будешь знать, — самодовольно усмехнулся Сириус. — Вставай, не хватало ещё, чтобы ты заболела.
Он протянул руку. Джейн ухватилась за неё, и он легко рывком поднял её. Они стояли почти впритык — запыхавшиеся, с розовыми щеками, счастливые, будто мир в этот момент сузился до них двоих.
— Всё ещё думаешь, что сильнее меня? — тихо спросил он.
Джейн не ответила сразу. Её взгляд метался от его глаз, в которых плясал озорной огонёк, к губам — таким близким, что от них буквально тянуло теплом. Она прикусила губу, будто колебалась... но потом все сомнения исчезли. Она потянулась к нему и уверенно поцеловала.
— Да, — прошептала девушка, отстраняясь с той самой улыбкой, от которой у Сириуса сносило крышу.
Джейн повернулась и спокойно пошла вперёд, будто ничего не произошло, оставив его в лёгком ступоре.
«Обожаю».
Он догнал девушку, и они пошли дальше — шаг за шагом, по заснеженной мостовой. Джейн время от времени пыталась закинуть за ворот Сириуса снежок, но тот с лёгкостью ловил её за запястье, ухмыляясь.
Магазин сладостей встретил их уютным светом и ароматом жареного сахара, карамели и мёда. Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда они вошли. Джейн на секунду замерла на пороге.
— Вау... — выдохнула она, оглядывая полки, ломившиеся от сотен видов сладостей.
— Добро пожаловать в сладкий рай, — хмыкнул Сириус и подтолкнул её внутрь.
Золотистые ириски, мармеладки в сахарной пудре, леденцы всех цветов, шоколадные лягушки, клубничный зефир в форме сердечек — глаза разбегались. За двадцать лет ассортимент увеличился как минимум втрое.
— Я хочу всё, — трагично выдохнула Поттер.
— Ничего не слипнется? — бросил Блэк и едва увернулся от её подзатыльника.
Пока Джейн изучала витрину с леденцами, Сириус незаметно исчез — к дальнему прилавку. Он знал, что ей понравится: карамельные леденцы и желейные червячки — её слабость.
Когда они снова встретились взглядом, он махнул рукой:
— Смотри, тут можно собрать подарочный набор.
— Давай сделаем что-то для Карины. Она же ещё та сладкоежка, — предложил он, когда Джейн подошла.
— Отличная идея! Возьмём рахат-лукум — ей его часто в посылках присылают. И шоколадные вафли. Она уже достала таскать мои, — улыбнулась Джейн.
— Тогда берём и тебе, чтобы не делиться, — усмехнулся Сириус.
Они дружно рассмеялись и начали выбирать сладости для подарка.
— Ну что, куда дальше? — спросил парень, выходя из кондитерской с объёмным пакетом в руке.
— Пойдём в книжный? — предложила Поттер. — Она вроде читать любит.
— Можем тогда и в магазин приколов Гэмбла и Джейпса, — подмигнул Сириус. — Приколы она тоже любит.
— Блэк, давай без твоих идиотских приколов, — фыркнула Джейн. — Я хочу купить нормальный подарок. А не какую-нибудь хрень.
— Ну, как знаешь, — примирительно развёл руками парень. — Но поверь, эта как ты выражаешься "хрень" точно подняла бы настроение.
— Лучше книга, — отрезала Джейн, и шаг её стал решающим.
Сириус, кивнув, направился следом.
***
Узкая, мощенная улочка косого переулка, петляя между низкими каменными зданиями, привела золотое трио и Лилли с Джеймсом к особенно шумному яркому месту. На углу ряда аккуратных лавок стоял очень интересный магазин. Его фасад был выкрашен в ярко-оранжевый, а огромные изогнутые витрины ломились от всевозможных материалов для шутников.
Над центральным входом возвышалась нелепо-добродушная фигура-чародея, приветливо поднимавшего цилиндр, а изнутри доносился гул голосов, смех и хлопки фейерверков.
Зайдя внутрь, Джеймс сразу же оживился. Его взгляд метался по полкам, всевозможные конфеты с неожиданными последствиями, наборы для фейерверков, нелепые аксессуары, средства защиты от учителей и готовые комплекты для шалостей, упакованные так заманчиво, что руки сами тянулись схватить.
— Вау! — проговорила вслух девушка, осматриваясь по сторонам. Хоть и тема шуток была для Лили не из любимых, но то, что сделали эти двое, правда удивляло.
— Ничего себе! — восторженно сказал Джеймс. — Тут просто... — он ненадолго замолчал, думая, как бы описать эмоции одним словом. — Превосходно! Видишь, какие замечательные наши потомки! — Он легко толкнул Лили в плечо и рассмеялся. — Как мы до этого не додумались!
— Ещё чего не хватало, — закатила глаза девушка и прошла вперёд, а Поттер потащился за ней.
Не успели они пройти и малую часть, как к ним подошли золотое трио.
— Вы же первый раз здесь, — сказал Гарри. Это прозвучало скорее как утверждение, нежели вопрос.
— Точно, вы же не знаете, как здесь всё устроено, — подключилась Гермиона.
— Как насчёт экскурсии? — предложил Рон. — Ребят, как вы на это смотрите? — сказал парень, переводя взгляд с Джеймса на Лили.
Парочка переглянулась и Эванс произнесла:
— Мы не против.
— Тогда пошли, — сказали хором ребята.
***
В «Дырявом котле» царила привычная полутьма: закопчённые балки нависали над залом, тусклый свет ламп растекался по потёртым дубовым столам, а в воздухе стоял терпкий запах дыма и хмеля. Шум голосов и звон кружек создавали атмосферу вечного хаоса, в котором каждый чувствовал себя на месте.
За столом в самом углу разместилась компания Слизеринцев.
— Мне кажется, я здесь явно лишняя, – привлекла их внимание только что подошедшая Карина. Девушка аж светилась. Видимо, это важное дело было ещё и приятным. Дафна тут же оживилась.
— Наконец-то! Ты моё спасение! Я уже задолбалась слушать их бессмысленную болтовню.
— А где Майя? — Карина бросила крафтовые пакеты под стол, а Фил, как настоящий джентльмен, отодвинул ей стул возле себя.
— Она возомнила себя сороконожкой, а Крис, как верный пёс, поплёлся за ней. — В привычной манере ответил Крауч.
— Почему вы всех девушек называете сороконожками? — Возмутилась Дафна и сложила руки на груди.
— У тебя отдельный шкаф для обуви. А ты покупаешь еще. — Недовольно заявил Нотт.
— Это точно. — Поддержал его Феликс. И парни цокнулись бокалами с хмельным напитком.
— А ты, хули, жалуешься? — толкнула парня в ноги Карина. — Совместного проживания в дальнейшем будущем у нас не планируется, а у себя в доме, я могу хоть целый склад организовать.
— Давно провидицей стало?—
Поинтересовался Феликс и загнул бровь
Карина многозначительно ухмыльнулась: — Говоришь, купила себе новые туфли? —Перевела она свое внимание на сидящую напротив Гринграс.
— Это новая модель лодочек из драконьей кожи, — воодушевлённая начала та. — Они нереально смотрятся на ноге и подходят просто под всё.
— Думаешь, лучше моих? — Лукаво, посмотрев на однокурсницу, юная Блэк потянулась к пакетам.
Достав оттуда коробку с новой обувью, она протянула ее Дафне. Парни же закатили глаза, понимая, что сейчас начнется модный приговор.
Блондинка открыла коробку. Внутри лежала пара черных туфель из гладкой кожи, лаконичный силуэт, острый мысок и убийственная высота каблука, выполненная в форме золотого кинжала. Алое дно с тонким кружевным узором придавало еще большей дерзости и аристократического шика.
— А есть такие же в зеленом цвете? — с восторженным взглядом спросила девушка.
— Слизеринцы — бросила Карина, и вся компания засмеялась.
***
Сириус остановился у полки с толстыми томами. Больше всего его внимания привлекли "Основы древних рун." Книга была обернута в темный синий переплет. И весила прилично. Все-таки 2500 страниц.
— Мне кажется, это не ее уровень. — Повернув книгу к себе названием, отызвалась Джейн.
— Ну да. На рунах она лучшая. — Протянул парень и вернул ту на место.
Побродил немного по магазину, Поттер зацепил роман.
— Может, это?
— Себе литературку подобрать решила, — усмехнулся Сириус. — Предлагаю по старинке. Выберем красивый блокнот. Точно не прогадаем. Тем более, здесь неплохой выбор.
— Что значит «по старинке»? — Девушка подняла на Блэка вопросительный взгляд. И тут её осенило. — Так это ты подарил мне тот ежедневник!
Парень засмеялся, за что получил удар в плечо.
— А подписал-то как, "Твой поклонник!". Я несколько дней от Реджи и Барти не отходила, думала, сталкер завёлся. — Возмущалась Джейн, ещё несколько раз ударив Блэка.
— Это было забавно, наблюдать, как ты вечно оборачиваешься.
###
Вечер перед Рождеством тянулся мягко и размеренно. За длинным столом горели свечи, их огни отражались в бокалах и золотили края тарелок. В комнате витал запах хвои, смешанный с ароматом горячих специй и дымком табака — Карина откинулась на спинку стула, держа тонкую сигарету, и лениво выпускала кольца дыма в сторону окна. Атмосфера была тёплой и почти семейной: кто-то негромко переговаривался, кто-то смеялся, а стол ломился от блюд, к которым постоянно тянулись руки. За окнами медленно падал снег, и на фоне этого тихого вечера шум застолья казался особенно уютным и надёжным.
— Но я ему и говорю, не тут дурочкой считаешь. — Рассказ Карины прервал вошедший в столовую Лорд Блэк. — О, решил почтить нас своим присутствием?
— Ты все-таки купила эту паршивую газетенку — Утвердительно произнес мужчина, пропустил колкость внучки и занял место за столом.
Девушка неоднозначно пожила плечами и сделала очередную затяжку табачным дымом.
— Это весьма полезная покупка, мы теперь можем контролировать информацию, что пойдет в массы. — Орион отобрал у девушки сигарету и затушила пепельницу, на что та недовольно закатила глаза и поставила локти на стол. — Что для нас хороший рычаг давления. А с учетом того, насколько Малфои никчемные в экономике, я потратила только свои накопления.
— Просто он и подумать не мог, что оно еще кому-то надо. — Вмешался Феликс со своими рассуждениями.
— Не боишься, что Малфой предложит больше? — Влез Рон, недоверчиво покосившись на Блэк.
— Если она сделала все правильно, то бояться нечего. За Пророк миллионы платить никто не станет. — Отозвалась Мэдоуз. Из всех взрослых она была единственной, кто хорошо знал Блэков.
— Не совсем — прозвучал голос хозяина дома, который привлек внимание всех присутствующих. — Мы точно не знаем, какую цель преследует Тёмный Лорд.
— Пророк хотел 20 тысяч галеонов. — Услышав сумму, оглашенную Кариной, Уизли-старший поперхнулся соком. — Малфой разделил эту сумму на три части и пока что внес только первый платеж.
Феликс расслабленно откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, произнес:
— А ты внесла всю сумму сразу. — То ли спрашивал, то ли утверждал парень.
Из-за того, что Карина и Феликс сидели по разные стороны стола, девушке пришлось немного податься вперед, чтобы посмотреть ему в глаза. Крауч отзеркалил ее положение. Наблюдая за всей этой ситуацией, Сириус недовольно закатил глаза и перевел взгляд на рядом сидящую Джейн.
"Я его когда-нибудь задушу."
— Я докинула сверху еще 5% и для подстраховки оплатила расходы на разрыв договора с Малфоем.
— Теперь, если он захочет выкупить газету обратно, ему нужно будет вложить в 2,5 раза больше денег, чем планировалось. — Рассуждала Мэри для человека работающего В отделе международного сотрудничества экономический сектор, она очень хорошо разбиралась в платежных способностях людей. — А это приблизительно 43 тысячи галлионов.
— Зная этого павлина, такую сумму он зажлобит. — На Джеймса тут же устремилась куча вопросительных взглядов. — Я имел ввиду... все это, ну... Драко ведь сравнивать с отцом, и я подумал — Начал мямлить и махать руками тот.
— Малфой может перебить мое предложение. — Перевела тему юная Блэк. — Но ему потребуется время, чтобы собрать всю сумму.
— По сути, да. Только Блэки имеют быстрый доступ к деньгам. Остальные же предпочитают, чтобы деньги работали. А чтобы вытащить деньги из оборота, понадобится дня три. — Подхватила МакДональд.
— А за эти три дня "Пророк" может обогатиться на довольно-таки большую сумму с кричащими заголовками о том, что реально происходит в мире. — Закончила Карина.
— Да и если Малфи реально выкупит Пророк даже за такую сумму, значит это очень сильно нужно Волан-де-Морту. — Сделал умное заключение Поттер-младший.
Обсуждение о покупке газеты понемногу сошло на ноль. А в столовую вернулась атмосфера предстоящего праздника. На часах пробило восемь вечера, и Майя подняла важный вопрос.
— А когда мы будем обмениваться подарками?
— Ну, завтра... Рождество ведь... — непонимающе произнесла Лили.
— У нас традиция — обмениваться подарками 24-го. — пояснил Кристиан и выудил свой пакет с подарочными свёртками, давая знак остальным.
— Тем более завтра будет не до этого. — невзначай бросил Крауч.
Комната наполнилась лёгким гулом: за столом то и дело шуршала подарочная бумага, блеск лент переливался в свете свечей. Каждый свёрток открывался с осторожностью или с нетерпением, и вместе с этим в воздухе витало предвкушение праздника. Улыбки становились теплее, лица освещались искренним удивлением и радостью. Казалось, само пространство вокруг смягчилось: мерцающие огоньки гирлянды на окнах, золотистый свет ламп, запах хвои и горячего шоколада создавали уютное ощущение маленького чуда. В этом хаотичном обмене свёртками и неожиданными находками рождалось то, что напоминало настоящую традицию, пусть и непривычную для некоторых.
