His beautiful little Ellie.
Знаешь, ты заставляешь меня чувствовать себя так хорошо
Я всегда хотел девушку, такую как ты
Такая М.Д., Милая Девушка, ох.
Откуда ты взялась, милая?
И, ох, не возьмёшь ли ты меня туда
Прямо сейчас, не так ли, детка?
Нежная, ты должна быть
Разжечь мою страсть, сладкая, лети со мной
Разве ты не знаешь, что сейчас самое время?
Мы можем сделать все правильно, окунуться в городские огни
Потом сегодня вечером, унять головную боль
Позволь мне доставить тебе максимум удовольствия
Я хочу любить тебя (М.Д.)
Michael Jackson - P.Y.T.(Pretty Young Thing)
997 год.
Юная дева с каштановыми волосами, заплетёнными в свободную косу, в длинном туникоподобном наряде нежно голубого оттенка обволакивающем её тело, шла через всё поселение с тележкой позади, битком набитой сыром, что сделала она с отцом и братьями. Многих в поселении и вовсе удивляло, как же отец девушки позволял ей самой уходить без братьев так далеко от дома, да сыр раздавать.
- Хольд¹ Майклсон, миссис Майклсон, мой папенька попросил меня передать вам сыр козий, - вежливая улыбка озаряла женское лицо, смотря на мужчину с женщиной, протягивая тяжёлый сыр старшему сыну семейства Майклсонов, дружелюбно кивая ему в знак приветствия, получая такой же кивок и с его стороны.
- Ливия, дитя моё, ты принесла мне травы, что я просила тебя собрать? - Эстер смотрела на девушку серьёзно, пусть и с лёгкой, возможно поддельной, как искренне считал отец юницы, теплотой. Отец девушки в целом не доверял этой ведьме, зная, на что она способна и что она когда-то изменила, своему любимому, по её словам, мужу.
- Миссис Майклсон, надеюсь, вы не против, что я принесла вам чуть больше трав, - лёгкая усмешка коснулась губ девы, взгляд полный благоговенья направлен на женщину, голубые глаза искрились от восторга, смотря на ведьму. Ливия желала быть столь же могущественной ведьмой, как и мать её друзей, но знала - это невозможно.
Тонкие девичьи руки протягивали мешочек с травами, туго связанный грубой верёвкой. Поблагодарив юную девушку, женщина вошла в свой дом, проверяя целостность трав.
- Элли, здравствуй, милая, - лёгкая улыбка коснулась мужских губ, смотря на свою дражайшую подругу с столь яркими васильковыми глазами, каковыми он их называл, мечтая запечатлеть на каждом полотне сие мира. В его руках был меч, свидетельствующий о тренировке со старшим братом, стоявшим рядом.
- Никлаус, Элайджа, - кивнув мужчинам, Ливия чуть отшатнулась, как только на неё налетел младший брат Майклсонов, - Хенрик, здравствуй, - усмехнулась дева, погладив юного парня по его длинным темно-русым волосам.
- Элли, ты пришла. Рада тебя видеть, - голубоглазая блондинка в похожем наряде на платье Ливии подошла к девушке, лёгкая улыбка, озаряющая её лицо, зияла для Ливии.
Одной рукой перебирая длинные волосы Хенрика, а другой всё так же держа свою тележку с сыром, Элеонора мельком иногда поглядывала на Никлауса, что так упорно не отводил от неё взгляда даже на секунду, словно желая запомнить каждую её складочку, желая запечатлеть в своей голове её образ, буд-то бы в следующее мгновенье Ливия могла исчезнуть.
- Бекка! - радостный возглас Элеоноры донёсся до ушей всех близстоящих людей, от чего дева лишь слегка покраснев от смущения прикусила губу.
- Почему ты рада моей сестре больше, чем мне, радость моя? - сложив руки под грудью, Никлаус наклонил голову вбок, с лёгкой усмешкой на своих пухлых губах. Его русые длинные волосы коснулись плеч, что заставило Ливию слегка хихикнуть от представшей ей картины.
- Потому что сегодня именно я иду помогать ей разносить сыр, а не ты, братец, - гордо вскинув головой, блондинка смотрела на своего брата, повторив его позу, на что услышала ещё один смешок Ливии.
- Ну прекратите же. Ник, если ты горишь желаньем помочь мне, то я буду вовсе не против лишней пары рук, - подмигнув Никлаусу, Элеонора в последний раз провела по волосам Хенрика, отпуская его, поворачиваясь к своей тележке, однако в эту же секунду её тележку взяли Хенрик и Никлаус, на что Ливия вскинула бровями, а Ребекка и молчавший всё время Элайджа лишь подавили свои смешки. Что Элайджа, что Ребекка, да даже Коул, что вновь где-то гулял или изучал магию и Финн, все прекрасно знали о любви Никлауса к Элеоноре Ливии Хёрд, Хенрик же, видел в девушке своего кумира, и как бы прискорбно для главы семейства Майклсонов не было, даже пример для подражания. Хенрик не раз, и даже не два, говорил своим братьям и сестре, что завидует Никлаусу, что желает в будущем себе жену, похожую на Элеонору.
- Что же, помощь никогда лишней не бывает, - произнесла Ливия, отходя от лёгкого шока, махнув на прощанье Элайдже, с едва заметной улыбкой на лице.
Идя вдоль поселения, отдавая обещанный козий сыр семьям, Элеонора и Ребекка просто болтали, иногда смеясь со своих шуток, изредка в их разговор что-то добавляли Никлаус или Хенрик. Конечно, по итогу, Элеонора и Ребекка лишь ходили рядом, пока Никлаус тащил тележку своей подруги, а Хенрик раздавал сыр.
Что естественно, многие в поселении смотрели на ребят с улыбкой, зная, что как только Майклсоны поселились в поселении со всеми остальными, семейство Элеоноры Хёрд уже здесь жило с другими оборотнями, немного поодаль, на поляне, растя своих коз, да овец. Пока старшие и младшие братья Элеоноры, как и её отец или другие жители их поселения с настороженностью отнеслись к новым соседям, образовавшим свою собственную деревушку, сама девушка с теплом отнеслась ко всем. В особенности быстро она сдружилась с дочерью хёрда Майклсона, от чего доверие к Элеоноре стало больше. Ребекка же в свою очередь познакомила Ливию со своими братьями, которым она тут же понравилась, а особенности совсем юному Хенрику и в какой-то степени наглому и хитрому Никлаусу. С Колом, Элайджей и Финном у Ливии образовались дружеские связи, пусть и не такие близкие, как с тем же самым Никлаусом. Когда Ливия узнала о ведьминских способностях госпожи Майклсон, а в следствии Кола и Финна, девушка стала ещё больше времени проводить с Майклсонами, пусть в этот раз, она проводила его и с Эстер Майклсон. Подобное время препровождение совсем не нравилось отцу Элеоноры, как и её братьям, что для девушки было совсем непонятно.
____
¹ Хольд - воин высокого ранга, наиболее опытный дружинник.
