10 страница21 августа 2023, 12:10

Глава 10. Змеи Слизерина


В понедельник Лили все еще не разговаривала с Джеймсом. Единственное, что делало это сносным, было то, что она не разговаривала и с Северусом. Сириус, с другой стороны, был рад тому, что запрет Лили снят. Словно решив наверстать упущенное, он не оставлял ни одной возможности помучить Северуса. Это доставляло Джеймсу мрачное чувство удовлетворения, хотя совсем не поощряло Лили дать ему второй шанс.

Когда пришло время, экзамены в конце семестра оказались далеко не такими плохими, как опасался Джеймс. Он был уверен, что без проблем сдал Травологию, Заклинания и Астрономию, однако сомневался, что хорошо справился с экзаменами по Трансфигурации и Защите от темных искусств. В сущности, его беспокоила только История магии и Зельеварение, но результаты станут известны только в начале следующего семестра.

Когда, наконец, закончился последний экзамен, все отправились в Большой зал, чтобы вместе насладиться последним совместным пиршеством. Позже из Хогсмида должен был отправиться поезд, чтобы отвезти учеников домой на каникулы.

- Я не мог вспомнить, - сказал Питер, возившись с соусником, - как выполняется заклинание Апарециум: с помощью резкого взмаха, небольшого толчка или простого прикосновения?

Римус рассмеялся, накладывая себе щедрую порцию картофельного пюре.

- Питер, но мы же используем заклинание Апарециум каждый раз, когда смотрим на карту Петри.

- А-а... ну да... - сказал Питер, покраснев.

Джеймс откинулся на спинку стула, любуясь Большим залом. С потолка шел снег, который был зачарован так, что никогда не достигал пола, а таял прямо в воздухе. Остролист и плющ свисали со всех подпорок для факелов, и ярко-красные пуансеттии украшали преподавательский стол в центре комнаты. За ним мерцала огромная рождественская елка, ветви которой были богато украшены кружащимися стеклянными шарами всех цветов и самой настоящей гирляндой. Примостившиеся среди веток музыкальные инструменты играли веселые рождественские песенки в совершенной гармонии друг с другом. Джеймс узнал их по уроку Заклинаний: своенравную трубу Римуса почти возле самого верха рядом с ленивым тромбоном Питера.

Окинув взглядом комнату, Джеймс заметил женщину, стоявшую в дверях, которую никогда раньше не видел. У нее были мышиного цвета волосы, и поношенная серая мантия с рваной шалью поверх. Первым впечатлением Джеймса было то, что она была нищенкой, которая случайно забрела согреться от холода. Она выглядела изможденной, хотя и счастливой от того, что находилась здесь и, казалось, вглядывалась в толпу в поисках кого-то. К беспокойству Джеймса ее глаза остановились на них, и она быстрым шагом направилась в их сторону с коричневой сумочкой, покачивавшейся у нее на руке. Прежде чем он успел предупредить остальных, она заключила в объятия Римуса.

- Сюрприз! Я здесь, чтобы забрать тебя домой!

Римус обернулся, став белее снега на улице.

- Мама?!

Челюсть Джеймса едва не упала на стол, а глаза Сириуса вылезли из орбит так, что казалось вот-вот выпадут. Несмотря на свою старую одежду миссис Люпин совершенно не выглядела больной. Она оказалась вполне здоровой, даже цветущей. Она оглядела потрясенные лица Джеймса, Сириуса и Питера.

- Римус, это те друзья, о которых ты всегда так восторженно отзываешься в своих письмах?

Бледное лицо Римуса вновь резко сменило цвет. На этот раз оно от смущения приобрело темно-красный оттенок.

- Да-а... это Джеймс, Сириус и Питер, - указал он по очереди на каждого мальчика. Лицо миссис Люпин расплылось в широкой улыбке.

- Римус абсолютно счастлив, что познакомился с вами, мальчики. Он говорит мне о вас в каждом письме! Знаете, вы его первые настоящие друзья. - Она понизила голос и наклонилась к ним поближе. – Людям вроде него, конечно же, трудно найти друзей.

Питер отодвинулся от нее, словно боялся заразиться ее предполагаемой болезнью. Римус, с другой стороны, выглядел так, словно хотел провалиться сквозь пол.

- Я рад видеть, что вы чувствуете себя лучше, миссис Люпин, - сказал Джеймс, пытаясь сменить тему ради него.

- О, пожалуйста, зовите меня Джейн. А что значит «чувствуете себя лучше»? «Чувствуете себя лучше после чего?» - она вопросительно посмотрела на сына, который теперь так низко опустился на своем стуле, что действительно казалось, будто он наполовину ушел под пол.

- После твоего обсыпного лишая, мама...

- Моего что?

- Ну, ты помнишь, в сентябре ты очень серьезно заболела обсыпным лишаем? - он бросил на нее многозначительный взгляд, а еще через несколько секунд на ее лице мелькнуло выражение понимания.

- Ах, да... точно! Как глупо с моей стороны. Забывчивость - это, знаете ли, один из симптомов обсыпного лишая. Римус, твои вещи готовы?

- Они наверху, в башне.

- Ну, пожелай своим друзьям счастливого Рождества и сходи за вещами! Встретимся в холле, мне просто нужно поблагодарить Дамблдора за то, что ты здесь. Мне так приятно наконец-то познакомиться с вами, мальчики!

С этими словами миссис Люпин поспешила к преподавательскому столу. Римус, встав из-за стола, определенно не хотел встречаться ни с кем взглядом.

- Что ж, до встречи в январе, ребята.

Ссутулившись, он покинул Большой зал, больше не сказав ни слова.

- Что это было? - спросил Сириус, когда он ушел.

Джеймс наблюдал, как миссис Люпин говорила с Дамблдором, хотя и не мог слышать, о чем шла речь.

- Не знаю... но по-моему, я не совсем верю, что его мать когда-либо болела.

***

Позже тем же вечером Питер отправился в Хогсмид с толпой других учеников. Джеймс и Сириус вернулись в гостиную, которая почти полностью опустела. Единственным оставшимся гриффиндорцем был веснушчатый пятикурсник с огненно-рыжими волосами, который представился как Гэвин Дарли. Джеймс узнал в нем загонщика из факультетской команды по квиддичу.

Поскольку вокруг больше никого не было, а обильный пир все еще наполнял их животы, Джеймс и Сириус рано легли спать. Свернувшись калачиком в своей теплой кровати с балдахином, Джеймс прислушивался к завыванию ветра за окном. Он воображал себе, что это дочь зимы поет ему на том странном языке, на котором она говорила тогда, во время Хэллоуина. Решив, что в скором времени он навестит Элоизу, он перевернулся на другой бок и погрузился в мирный сон.

Завтрак на следующее утро выглядел несколько необычно, потому что из всей школы лишь небольшая горстка учеников предпочла остаться. Было так тихо, что Джеймсу казалось, будто он слышит, как люди жуют в другом конце комнаты. Никто не хотел начинать разговор, потому что было невозможно не подслушать. Вместо этого все ели молча, уставившись только в свою тарелку.

После завтрака Джеймс и Сириус вышли немного прогуляться по снегу. Весело было только первые несколько минут, но быстро надоело, так что они вернулись наверх в гостиную, чтобы согреться и сыграть несколько раундов в волшебные шахматы. Ни один из них не был силен в этой игре. В конце концов маленькие фигуры так разозлились, что ринулись обратно в коробку и отказались выходить. В безлюдной гостиной больше нечего было делать. От скуки Джеймсу и Сириусу захотелось спать, и кончилось все тем, что они оба задремали в пустой спальне.

Джеймс внезапно проснулся много часов спустя и взглянул на часы. Оказалось, было уже четыре часа утра.

- Сириус! - вскочив с постели, позвал он, чтобы разбудить друга.

Сириус сонно открыл глаза.

- А?

- Сириус, четыре часа утра! Нам нужно найти комнату Слизерина!

- Ох... Я и не знал, что так устал.

- Я тоже, - сказал Джеймс, извлекая карту и бутылочки с уменьшающим зельем из своего чемодана. – Идем же скорее!

К счастью, когда они открыли портрет Полной Дамы, их приветствовал столь желанный звук ее храпа.

- По крайней мере, нам ничего не понадобится ей объяснять, - заметил Сириус, махнув Джеймсу идти вперед.

Пока они крадучись пробирались в темноте, ум Джеймса напряженно работал. Он слышал слухи о месте, которое Слизерин построил перед тем, как покинуть школу, о месте под названием «Тайная комната». Говорили, что там обитает ужасное чудовище. Что если ему и Сириусу, двум первокурсникам, в арсенале которых нет ничего более грозного, чем заклятие, меняющее цвет, придется столкнуться с этим монстром? Вытирая липкие от пота руки о штаны, Джеймс попытался думать о других, более позитивных вещах.

Например, о том, что решение подождать до каникул оказалось просто отличным! Им с Сириусом удалось пройти весь путь от гостиной Гриффиндора до главного холла, не встретив ни одного учителя или старосты.

- Такое ощущение, что все уехали, - сказал Джеймс, когда они спустились по лестнице в подземелье. – Здесь вообще остался кто-нибудь из учителей?

- Профессор МакГонагалл была на завтраке, - ответил Сириус. - И мы видели Филча после обеда, помнишь?

Как Джеймс мог забыть? Когда они вернулись с прогулки, запачкав тающим снегом весь каменный пол, Филч безжалостно отчитал их. Его речь содержала несколько бранных слов и неприятных угроз вроде «подвесить их за большие пальцы в подземелье, запихать их в маленькие металлические ящики, наполненные докси, или заставить их слушать целую неделю «Котел, полный горячей, сильной любви» Селестины Уорбек»...

- Ну, давай будем надеяться, что не столкнемся с ним опять, - сказал Джеймс. - Если он так разозлился из-за небольшой лужицы талого снега, представь, как он взбесится, когда обнаружит то, что мы бродим здесь посреди ночи.

В подземельях стоял ледяной холод, и было темно, хоть глаз выколи. Джеймс и Сириус зажгли волшебные палочки, чтобы увидеть, куда они идут, и их дыхание белело перед ними словно призраки. Когда они прибыли в маленькую кладовую зелий рядом с кабинетом профессора Слизнорта, Сириус потянул за кованую железную ручку в форме змеи. Дверь не поддалась.

- Заперто.

- Алохомора, - попытался Джеймс, указывая палочкой на замочную скважину. Ничего не произошло. Внезапно пораженный идеей, он опустился на пол.

- Что ты делаешь? - прошипел Сириус.

Все было именно так, как и подозревал Джеймс. Между краем двери и полом была значительная щель.

- Мы сможем проникнуть под дверь, если просто выпьем уменьшающее зелье, - сказал он, выпрямляясь и вытаскивая бутылочки из кармана. Он протянул одну Сириусу, и вместе они откупорили их, рассматривая тягучую белую жидкость внутри. Похоже, никто не хотел пить первым.

- Давай на счет три? - предложил Джеймс, нервно улыбаясь.

- Хорошо, - сказал Сириус, убирая челку с глаз.

- Отлично... Раз... Два...

- У тебя карта с собой?

- Да, в кармане. Раз...

- Она уменьшится вместе с нами?

- Надеюсь. Мы будем делать это или нет?

- Ага... Джеймс, а наша одежда тоже уменьшится?

- Давай выясним, ладно? – Джеймс уже начинал раздражаться. – Раз, два... три!

Они вдвоем запрокинули голову и одним махом проглотили уменьшающее зелье. Джеймс почувствовал, как у него сильно сжалось горло. На одно ужасное мгновение ему показалось, что он сейчас задохнется. Потом он почувствовал, будто стремительно несется вниз, а его тело становится все легче и легче. Он зажмурился и стал ждать удара о землю, но ощущение резко исчезло. Открыв глаза, он увидел в свете волшебной палочки рядом с собой Сириуса, выглядевшего точно так же, как и минуту назад.

- Не сработало! - сердито воскликнул Сириус, разбивая бутылку о землю. - Лили надула нас!

Джеймс собирался бросить и свою бутылку, но тут он заметил, что свет от его палочки больше не падает на дверную ручку в форме змеи.

- Сириус...

Он сделал пару шагов вперед и поднял палочку высоко над головой. Он сумел лишь разглядеть что-то темное над ними, а между ним и полом было достаточно пространства, чтобы они вдвоем смогли пройти. Это был край массивной деревянной двери.

- У нас получилось.

Они оба на мгновение замерли в благоговейном страхе, прежде чем Джеймс шагнул вперед.

- Нужно спешить. У нас всего тридцать минут.

Поначалу ему и Сириусу было легко забыть, что они другого размера. Только когда они столкнулись с кнатом размером с обеденный стол, они вспомнили о том, насколько они на самом деле малы. Им на пути встретились и другие странные предметы: глаз тритона величиной с пляжный мяч, огромный орлиный коготь и пузырек размером с дом (который им пришлось осторожно обойти). Когда они достигли угла кладовой, Джеймс достал карту.

- Апарециум. Посмотреть ближе, посмотреть ближе.

Как и на Хэллоуин, возникла нарисованная версия Джеймса. Он подошел к крохотной дверце, которая просто материализовалась у основания стены. Джеймс поднял голову, прищурившись.

- Мне кажется, она должна быть слева от нас... вон там.

- Вижу! - воскликнул Сириус, потянув Джеймса с собой. - Это здесь!

В свете крошечных огоньков их волшебных палочек из темноты выступила дверь, как раз их размера. Она была едва заметна между двумя камнями в стене хранилища и так хорошо спрятана, что Джеймс подумал, что он никогда не смог бы найти ее снова, окажись он своего нормального размера.

Когда они приблизились, оказалось, что у двери нет ручки. Джеймс толкнул ее плечом, а Сириус пнул. Они упрашивали ее как могли, но дверь оставалась прочно закрытой, преграждая путь вперед. Джеймс еще раз сверился с картой, но его фигура продолжала стоять там, выжидающе взирая на них. Как будто она ожидала их приказа.

- Что теперь? - спросил Сириус. Джеймс на мгновение задумался.

- Может, нам следует использовать наши сильные стороны, - сказал он в конце концов.

- Что, мотоциклы и квиддич?

- Нет, то, что нам лучше всего удается в школе, - ответил Джеймс, засовывая карту обратно в карман. Глаза Сириуса заблестели пониманием.

- Да! Но Джеймс, мы никогда раньше не трансфигурировали что-то настолько большое!

Джеймс улыбнулся.

- Сириус, но эта дверь всего полтора дюйма высотой.

- Правильно! Блестяще! - Сириус просиял в ответ. – Во что нам превратить ее?

- Давай превратим ее в воду. Вода – это легко.

Они вместе направили свои палочки на дверь.

- Терра камбаква! – закричали они оба, и камень растаял, превратившись в лужу воды и оставив зияющую дыру в стене. Джеймс первым шагнул в темный проход.

Вдоль левой стены тянулся низкий выступ. Сириус выстрелил в него небольшой искрой из кончика палочки, и он загорелся пламенем, освещая длинный туннель перед ними. После леденящего холода подземелья было приятно чувствовать тепло.

Через несколько минут ходьбы они вышли на балкон в огромной комнате. Огненный выступ из прохода продолжался и в этом пространстве, разветвляясь на ряды и освещая угольно-черные стены и пол. К замешательству Джеймса пол под балконом, казалось, зашевелился. Сначала было трудно понять, что это, но после того, как его глаза привыкли, он увидел: тысячи черных извивающихся змей переплелись вместе в массивный клубок, который покрывал пол от стены до стены.

- Борода Мерлина... - выдохнул Сириус.

Джеймс всмотрелся. У противоположной стены он заметил алтарь, похожий на когтеврановский. Он поднимался из бурлящего моря змей, как остров. На нем лежал небольшой предмет, купаясь в светящемся золотом сиянии.

- Ну, по-моему, очевидно, что пешком туда не попадешь, как в прошлый раз, - засмеялся Сириус. - Я мог бы попробовать левитировать тебя туда.

- Не получится, - сказал Джеймс. - Помнишь, когда я левитировал тебя из постели перед тем, как мы отправились во «Флориш и Блоттс»? Ты упал на пол, потому что я не мог удержать тебя дольше. Должно быть, требуются годы и годы практики, чтобы поднимать более тяжелые предметы, такие как люди, если заклятие вообще способно это сделать.

Сириус отмахнулся.

- Я всего лишь один дюйм высотой, помнишь?

Джеймс покачал головой.

- Все равно не хочу рисковать.

- Может попробуем трансфигурацию на змеях? - с надеждой спросил Сириус.

- На всех до одной? - Джеймс взглянул на часы. - У нас осталось только пятнадцать минут до того, как действие зелья закончится!

- Ну, я не слышу от тебя других идей... - громко сказал Сириус, но Джеймс быстро шикнул на него. Новый, незнакомый звук донесся из прохода позади них. Кто-то сопел и шуршал там...

- Ты слышишь?

- Ага, - ответил Сириус, поворачиваясь лицом в ту же сторону и держа в руке палочку.

Звуки становились все громче, и по земле протянулась удлиняющаяся тень. Джеймс и Сириус затаили дыхание, прижашись спиной к балкону, пока источник не появился в поле зрения. Это была крыса - крыса размером со слона по сравнению с ними. Ее темные блестящие глаза остановились на Сириусе. Без всякого предупреждения она прыгнула, обнажив свои длинные, острые резцы.

- А-а-а!

Сириус отскочил в сторону, врезавшись в Джеймса. Они вдвоем рухнули на пол, в то время как крыса со всей мочи влетела в перила. Она среагировала раньше, чем они смогли что-то предпринять, и в одно мгновение снова повернулась к ним мордой.

- Она блокирует выход! - воскликнул Сириус.

- Да вижу я! - раздраженно буркнул Джеймс, ища другой путь. Единственный другой выход, однако, был через перила в змеиную яму. Может быть, они могли бы каким-то образом скрыться обратно в туннеле, если бы только обойти крысу...

- Забирайся на перила! – скомандовал Джеймс. – Бежим в другую сторону!

Когда мальчики поднялись наверх, крыса выбрала именно этот момент, чтобы нанести новый удар. Джеймс отпрянул в сторону, но у Сириуса, бывшего позади него, внезапно соскользнул кроссовок с гладкой обсидиановой поверхности перил. К ужасу Джеймса тот потерял равновесие и повлек его за собой вниз.

Копошащийся клубок змей стремительно бросился навстречу Джеймсу, пока он, махая руками и ногами, свободно летел в пустом пространстве. Однако, прежде чем он успел закричать, его швырнуло на что-то твердое и гладкое, вышибая из него дух.

Он лежал на какой-то невидимой поверхности. Черные змеи кишели всего в нескольких футах ниже, но они, похоже, не видели его. И вблизи их было намного больше.

Сириус приземлился рядом с ним, но повис в неудобной позе, как будто на полпути от невидимого края. Он с силой оттолкнулся, пытаясь выпрямиться. Одна из гигантских змей, наверное, заметила его, потому что она изогнулась и обнажила клыки, целясь в его свисающую ногу...

- Не-е-ет!

Джеймс рванул вперед на животе и схватил Сириуса сзади за рубашку, стараясь поднять его. Змея напала одновременно, но промахнулась, глубоко вонзив один клык в резиновую подошву его кроссовка. С шипением он начал плавиться вокруг прокола.

- Фу!

Сириус с отвращением сдернул его и отшвырнул. Кроссовок исчез в сплетении змей. Перевернувшись на спину, он закрыл глаза и к удивлению Джеймса захохотал.

- Что такого смешного? - потребовал Джеймс, опускаясь на корточки.

- Да ничего... - ответил Сириус, все еще посмеиваясь. - Просто мы оба потеряли обувь из-за этого скипетра...

Джеймс тоже засмеялся, радуясь, что они все еще живы.

- Эй, куда делась крыса? - спросил он, вытягивая шею, чтобы оглянуться на балкон, который казался теперь невероятно высоко.

- Надеюсь, ушла, - ответил Сириус, приподнимаясь на локтях. – На что мы приземлились?

Джеймс опустил взгляд на колени.

- По-моему, это невидимый мост. Он, вероятно, ведет туда.

Он указал подбородком на алтарь в другом конце комнаты.

- Чего мы ждем? - спросил Сириус, вскочив на ноги.

Они пошли по дорожке, стараясь не свалиться с края. Змеи, похоже, не замечали или игнорировали их. Может быть, невидимость работала только сверху вниз, а не снизу вверх, подумал Джеймс.

Наконец они добрались до алтаря, который, как стены и перила, был высечен из темного обсидиана. Еще один фрагмент скипетра, ярко поблескивая, лежал на его гладкой черной поверхности. Помня об опыте в комнате Когтеврана, Джеймс вынул из кармана пустую бутылку из-под зелья и бросил ее в скипетр. Она отскочила сразу в целости и сохранности. Он вопросительно взглянул на Сириуса, который в ответ пожал плечами.

- Ничего?

- Могу предположить, что Слизерин не был таким же дотошным, как Когтевран, - сказал Сириус, протянув руку и взяв скипетр.

Секунду ничего не происходило. Потом Сириус шагнул назад, странно покачнувшись. Джеймс не понял почему, но тут пол под ним задрожал, и он тоже зашатался. Змеи вновь пришли в движение.

- О, нет... - наконец, понял Джеймс. - Сириус, мост исчезает! БЕЖИМ!

Они понеслись в том направлении, откуда пришли. Когда они были на полпути, Джеймс осознал кое-что пугающее.

- Сириус! Как мы вернемся на балкон?

Сириус не ответил.

- Сириус? - снова спросил он, оглядываясь через плечо. Там никого не было.

Охваченный паникой, Джеймс резко обернулся, затем вздохнул с облегчением. Сириус еще был жив, но сильно отстал. Его нога в носке все время скользила на невидимом мосту, замедляя его движение. Змеи были уже близко, норовя вцепиться ему в пятки.

- Сириус!

Джеймс уже собирался помочь, как вдруг какой-то новый шум заставил его остановиться на полпути. Он начался как жужжание, как тихий звон в ушах, постепенно нарастая, с шипением и брюзжанием звуча как тысяча голосов, хотя он не мог разобрать, о чем они говорили. Сириус с ужасом поглядел на него.

- Джеймс! Что ты делаешь!? - закричал он. - Скорее! Давай выбираться отсюда!

До Джеймса медленно дошло, что странный шум исходит от змей. Когда Сириус приблизился к нему, их шипящие голоса достигли пика. Их слова стали настолько громкими и отчетливыми, что Джеймс смог расслышать обрывки перекрывающих друг друга насмешек.

«... один из твоих ближайших друзей предаст тебя, заставит тебя страдать бесчисленное количество лет...»

«... отец и мать всегда любили твоего брата больше, чем тебя...»

«... ты никогда не найдешь настоящую любовь... ты умрешь в одиночестве, прежде чем состаришься...»

Сириус выглядел подавленным более, чем когда-либо. Он замедлился еще больше, как будто сами слова тянули его назад.

- Не слушай их! - Джеймс закинул руку Сириуса себе на плечи и побежал так быстро, как только мог. Он чувствовал, как мост тает у него под ногами с каждым шагом. Вскоре змеи стали дразнить и его тоже.

«... она предпочитает слизеринца тебе...»

«... ты и твои друзья умрете прежде, чем ваш враг будет побежден ...»

«... твой сын никогда не узнает тебя...»

Каждая фраза резала, как нож. Джеймс стиснул зубы, борясь с подавляющим чувством безнадежности, которое нахлынуло на него. К тому времени, когда он добрался до основания стены под балконом, он был готов сдаться и позволить мосту исчезнуть под ним, он был готов принять свою судьбу и умереть в этом темном, ужасном месте... но затем он заметил кое-что, давшее ему надежду – небольшие выемки в стене. Они вели вверх.

- Поднимайся!

Сириус послушался, заставляя себя вскарабкаться вверх как раз вовремя, чтобы Джеймс успел ухватиться тоже. Когда последний кусок невидимого моста растаял, они поползли по стене, поднимаясь все дальше и дальше от змеиной ямы. Шипение голосов медленно стихло.

Достигнув верха, они перелезли через перила балкона и рухнули на пол, прижавшись спиной к ним и тяжело дыша.

- Что это было?! - прохрипел Сириус.

- Не знаю, - ответил Джеймс, взглянув на часы, - но у нас осталось только пять минут.

- Тогда нам лучше выбираться отсюда, - сказал Сириус, крепко сжимая пальцы вокруг осколка скипетра.

Он встал и помог Джеймсу подняться на ноги. Они поспешили к туннелю, но едва сделали два шага, как огромная фигура внезапно преградила им путь.

- Только не это! - воскликнул Сириус, когда крыса встала на задние лапы, оскалив зубы.

- Ну уж нет! - рассердился Джеймс, вытаскивая палочку из кармана. В уме он быстренько перебрал все заклинания, которые знал, но не смог придумать ничего полезного. Ему показалось несправедливым, что Северус знал гораздо больше проклятий и заклинаний, чем они. Северус! Какое заклинание он использовал? Зажмурив крепко глаза, Джеймс попытался вспомнить. И тут, оно возникло у него в голове так быстро, словно он опять почувствовал его удар на себе.

- Вультус инурия!

Крыса отпрянула, издав пронзительный визг, и Джеймс ухватился за открывшуюся возможность.

- Давай!

Он потащил Сириуса за руку мимо крысы в проход. Они прорвались на другую сторону кладовой, шлепая по луже воды, оставшейся от двери.

- Она все еще гонится за нами? – задыхаясь, спросил Сириус и схватился за колющий бок.

Джеймс остановился и прислушался. Из прохода позади них доносился шорох, становясь все громче.

- Да, бежим скорее!

Они снова понеслись в том направлении, которое, как надеялся Джеймс, было правильным. Они миновали громадный флакон, коготь орла, глаз тритона, бронзовый кнат, и вскоре увидели край двери. Они поднырнули под ней и оказались в коридоре, где серый утренний свет уже начинал просачиваться сквозь крошечные окна под потолком подземелья. Джеймс оглянулся.

- Она приближается!

Сириус огляделся по обе стороны коридора.

- Куда бежать?!

- Все равно! - крикнул Джеймс. - Если мы продержимся еще пару минут, мы станем достаточно большими, чтобы растоптать ее!

Во вспышке когтей и зубов из-под двери возникла голова крысы, но Джеймс и Сириус уже мчались во весь дух. Легкие Джеймса болели, а ноги горели. Из груди Сириуса вырывалось хриплое дыхание. Еще немного, и они не выдержат.

Внезапно впереди замаячили каменные ступени, вынуждая их резко остановиться. Они были слишком высокие, чтобы взобраться. Повернувшись, они беспомощно наблюдали, как крыса несется к ​​ним словно товарный поезд. Джеймс прижался к Сириусу и зажмурился, ожидая нападения и боли, которая несомненно последует за этим. Он надеялся только, что она будет мгновенной...

Но ничего не произошло.

Вместо этого оба мальчика испытали странное ощущение, как будто что-то огромное пролетело над ними по воздуху, обдавая ветерком их волосы. Вместе они ждали, сжав рты в твердую линию. Внезапно крыса закричала. Это был ужасный, душераздирающий звук.

Джеймс открыл один глаз, потом второй. Он смотрел на самую странную вещь, которую когда-либо видел. Перед ними из ниоткуда появилась стена, скрывающая от глаз все, что случилось с крысой. Она выглядела странной, как будто была сделана из чего-то мягкого. Отпустив Сириуса, Джеймс протянул руку, чтобы потрогать ее, и его рука утонула в странной, густой растительности. Это волосы, понял он. Длинный, рыжеватый мех.

Стена быстро передвинулась. Джеймс попятился назад, врезавшись в Сириуса, который стоял с выпученными глазами. Вместо стены над ними нависла огромная кошачья морда. Ее желтые глаза-лампы спокойно изучали их. Во рту у нее неподвижно висела крыса. Джеймс сглотнул.

- Э-э, спасибо... миссис Норрис.

Кошка явственно кивнула и даже подмигнула. Затем она одним прыжком проскочила прямо над ними и исчезла вверху лестницы. Сириус опустился на пол.

- Неужели мы на самом деле пережили это?

Джеймс засмеялся, хотя и с недоверием.

- Ага, мы только что это сделали.

Он попытался сесть рядом с Сириусом, но вместо этого довольно неловко рухнул на свой зад. Странное урчание началось в его желудке. Сириус тоже посмотрел на свой живот. В следующий момент они уже летели вверх, чувствуя себя все тяжелее и тяжелее. Впервые Джеймс по-настоящему осознал массу своего тела и вес мышц на своих костях. В течение нескольких секунд они снова стали своего нормального роста и сидели бок о бок у основания лестницы в подземелье.

- Мы получили его, - произнес Сириус, вытягивая перед собой осколок скипетра, - два из четырех. Мы уже на полпути.

Джеймс взял его, с трудом веря своим глазам, и повертел в руках.

- Сириус? - тихо спросил он. - Что ты думаешь о тех вещей, которые змеи сказали нам?

Сириус уставился на свои шнурки.

- Я не знаю. Ты слышал, что они сказали мне?

- Да. А ты?

Сириус кивнул.

- Как думаешь, они говорили правду? - Джеймс сделал вид, что этот вопрос не очень много значит для него.

Сириус встал и помог Джеймсу подняться на ноги.

- Нет, - сказал он вызывающе. – Если ты хочешь верить – дело твое, но я не верю ни одному слову.

Джеймс улыбнулся, соглашаясь с ним.

- Да, ты прав. Хотя я думаю, что нам стоит сохранить эту часть приключения в тайне.

- Полностью согласен, - сказал Сириус, с пониманием улыбаясь в ответ. Джеймс почувствовал, что тот говорил искренне.

Когда они продолжили путь обратно из подземелий, Сириус усмехнулся.

- Ну, здесь есть и светлая сторона... вряд ли крыса попытается убить тебя еще когда-нибудь!

10 страница21 августа 2023, 12:10

Комментарии