3 страница18 сентября 2024, 21:16

Часть 2. Детство Исотты


От автора: Надеюсь вам понравится! Я и группа моих редакторов активно старались все эти пять дней.

P.S. Это уже правленная версия, да.

❗❗❗Имеется упоминание жестокости, крови и смерти. Людям впечатлительным, с приступами эпилепсии, беременным противопоказано. Все персонажи вымышленные, а все совпадения с реальными личностями случайность❗❗❗


Пусть и Ирис было противно любое прикосновение мужа к себе, но перед ней поставили обязательство понести ребёнка, и сделать это как можно быстрее. Под страхом быть уничтоженной своим мужем и его семьей, приходилось проглатывать неприязнь и просто улыбаться, играть во влюбленную дурочку.

Сам Рубин, наоборот, на самом деле очень любил свою прекрасную жену. Старался быть наиболее терпеливым и заботливым, чтобы поскорее обзавестись наследником.

Женщина, в скором времени, все же смогла забеременеть и родить дочь, имя которой дали Исотта. Девочка переняла внешность матери, фактически являясь ее точной копией: с каштановыми кудрявыми волосами, светло-карими глазами и витиеватой линией на левой щеке. Магию девочка получила от своего отца. Определили это по ее первому использованию палочки, она тогда, в год, создала свой первый кварц.

Иса никогда не видела, чтобы ювелир на протяжении пяти лет плохо относился к ее маме. Женщина все время была такой счастливой рядом с ним. Постоянно напевала и рассказывала, что у них вполне настоящая любящая семья, лучше, чем у остальных. Мать часто интересовалась делами мужа, все время улыбалась ему, показывала успехи Исотты. Начала помаленьку помогать продавать украшения, пока муж был занят. Сама девочка просто не могла нарадоваться тому, как же ей повезло с родителями – оба любящие, всегда при деле и такие счастливые рядом друг с другом. Когда Исотта стала постарше, отец начал брать ее к себе в мастерскую, время от времени рассказывал про различные инструменты и драгоценные камни, которые использует для своих работ. Маленькая Кристалл увлеченно слушала его, забывая обо всем на свете. Ей действительно нравилось рассматривать различные перстни, колье, браслеты, сделанные на заказ. Малышка была просто в восторге от работы своего папочки, такая интересная, да и приносит столько денег!

Но потом, к сожалению, настало то время, когда ювелирная лавочка начала терпеть не лучшие времена... Клиентов становилось все меньше и меньше, так как в высший свет вошли новые украшения от другого заграничного мастера. Чтобы подняться обратно на «вершину» нужно было придумать что-то новенькое и более прекрасное. Все бы ничего, но вот идеи никак не шли в голову Рубену.

Черноволосого мужчину все чаще можно было найти в местных барах, с каким-нибудь крепким алкоголем в руке. К нему частенько начал присоединялся новый приятель, вернувшийся из другого города недавно. Он, бывало, рассказывал своему собутыльнику много историй из своих путешествий и одной местной девушке, которую раньше очень любил. В какой-то момент, в пьяном угаре, Рубин понял, что речь идёт о его жене. Он и так ревновал ее к каждому столбу в округе, а тут такие рассказы с неприятными для него подробностями ...

В тот день вечер выдался холодный. На синеватом небе давно выступили маленькие огоньки – звезды, которые так и старался укрыть голубой туман. Где-то вдали был слышен звон тарелок или разговоры соседей, но даже при этом вечер казался очень тихим и спокойным.

Исотта вместе с матерью сидели у камина и ждали отца домой. Девочка не раз спрашивала, когда же папочка вернётся, на что получала один и тот же ответ:

— Твой папа задерживается в мастерской, вновь творит просто невероятные украшения, которые совсем скоро у него получится продать.

Женщина укладывала малютку спать, когда в комнату ворвался пьяный Рубен. Состояние его было ужасно, глаза налиты кровью. В нос тут же ударил запах алкоголя, а атмосфера стала пугающей. Это Иса отчетливо запомнила.

Мать обрадовалась и с улыбкой кинулась поприветствовать мужа. Маленькая Кристалл не могла разобрать его выражения лица в этот момент, так как темнота удачно скрыла его. Только вот не смогла скрыть как отец дал матери звонкую пощёчину, схватил за волосы и потащил в другую комнату. Исотта ничего не понимала на тот момент и не на шутку перепугалась за маму и, выбравшись из кровати, поспешила вслед за родителями в их спальню. Но не успела она до туда добраться, как сразу воздух сотрясли несколько глухих ударов по телу и мерзкий крик отца. Брюнетка от страха вернулась обратно и, не зная куда деться, тут же

спряталась в своем шкафу, зарывшись глубоко в одежду. Даже там все еще были слышны крики отца, удары, а потом и болезненные жалостливые стоны матери. В детской голове никак не укладывалось почему отец был так зол, да и почему ударил маму. Она что-то не так сделала и отцу это не понравилось? Да не может же быть такого... Как родной и любимый человек может довести до такого срыва? Исотта все же, в ходе своих размышлений, пришла к одному очень сложному для ее возраста вопросу «а может наша счастливая семейная жизнь все это время была ложью?». Где-то под утро все наконец-то прекратилось, судя по звукам, отец покинул дом.

Девочка выбралась из шкафа и побежала в соседнюю комнату проверить как там мама. Женщина лежала на кровати в полном беспорядке. С разорванной одеждой, спутанными волосами, мокрая, с большими синяками по всему телу и опухшими заплаканными глазами, которые безжизненно смотрели в никуда. Маленькое сердечко Исы словно треснуло, когда она увидела ее. Даже чувствовала вину, что не смогла помочь маме избежать столь ужасной ночи. Ей было очень стыдно за то, что она испугалась отца, которому видимо алкоголь настолько затуманил разум, что он даже не обратил на нее своего внимания.

— Мамочка, – взвыла Исотта и тут же кинулась к женщине в объятия, утыкаясь той в грудь лицом. Ирис обратила внимание на дочь, еле приподнялась на локтях, начиная гладить ту по волосам.

— Все хорошо, Исотта, отец просто так проявляет свою любовь, он не умеет по-другому... – говорила брюнетка спокойно, заставляя дочь поверить в сказанное. И Иса верила.

Вот так Ирис пришлось продержаться год, раде маленькой дочери. Исотта, начиная с того дня, все чаще слушала по ночам как отец издевается над мамой и очень горько плакала, потому что боялась. А утром обнимала мамочку, которой было очень больно и плохо. По просьбе матери ей приходилось делать вид, что она ничего не знает и не слышит, так как видимо отец думал, что это на самом деле так.

Почему Ирис до сих пор ничего не спланировала и не сбежала с дочерью? Да все очень просто. Бежать ей было некуда. При этом женщина с самого начала, со свадьбы, знала, что улизнуть от мужа у нее не получится. Невозможно сбежать от полного психа садиста, который имеет кучу связей и может подкупить абсолютно любого. У Ирис самой нет никого для поддержки в этом нелегком деле...

Все это время, самого Рубина распирала ревность и в то же время сомнения. А правда ли все так, как ему каждый раз втирает в уши незнакомец из бара? Мужчине захотелось проверить это.

В один из вечеров, Рубен был намного тише, ласковее по отношению к своей жене. Ходил за ней по пятам и несколько раз извинялся за все содеянное, приглашал с ним выпить сегодня. И Ирис простила, больше ради дочери, чем ради себя. Даже согласилась пойти с ним в бар, уже прекрасно зная для чего... Уже там, столкнулась с известным ей мужчиной – тем самым собутыльником мужа. По иронии судьбы, он был ее первой любовью, который ничего не смог когда-то поделать с тем, что ее насильно выдали замуж, хотя мог бы, если захотел. Звали его Оритрис Аурум – молодой предприниматель, довольно богатый торговец, особенно учитывая, что его магией является золото. Он был полной противоположностью Рубена, светловолосый, с золотыми глазами и вечно улыбающийся. Правда трус и подлец, каких поискать. Двое естественно сразу узнали друг друга. Аурум имел неосторожность обратиться к ней, совсем как раньше:

— Здравствуй, моя драгоценная жемчужина, – пьяно пробормотал торговец и поцеловал руку женщины. Та даже растерялась, не зная, что ей делать. Но вот поведение обоих, только подтвердило все рассказы собутыльника.

Той ночью, Ирис опять ждала обычная для нее участь, быть избитой мужем, не смотря на все ее отрицания и оправдания. На утро ювелир придумал как продлить страдания своей жены.

Исотта, как и обычно утром, сразу побежала за матерью в спальню родителей. Еще с порога заметила, что ее там нет. Решив, что вчерашнее свидание прошло хорошо, довольная побежала вниз, в мастерскую.

В голове всплыли наивные детские мысли о том, что у них теперь снова может быть все совсем как раньше. Только, открыв дверь туда, где обычно они работают всей семьей, застыла, словно статуя, на входе.

Ее мать сидела в клетке из настоящих человеческих костей, полностью голая, прямо перед открытыми окнами лавочки. Словно зверушка в зоопарке. Некоторые прохожие даже останавливались, чтобы получше рассмотреть ее. Кто-то смотрел с отвращением, а кто-то с неким восхищением. Девочка настолько впала в шок, что даже не заметила, как к ней тихонько подошёл отец и положил руку на плечо.

— Раз она драгоценная жемчужина, то должна сидеть в костяной оправе, – ревниво выплевывает мужчина эту необычную фразу, заставляя только еще больше ужаснуться.

Ирис была уготована участь просидеть так несколько недель. Конечно, никто не сомневался в том, что хозяин ювелирной лавки полный псих, что выставил так позорно свою любимую жену на обзор всем желающим, но среди дворян нашлись те, кто даже платили, чтобы посмотреть на эту "драгоценность" поближе.

Исотта время от времени бегала к матери, чтобы покормить, попоить ее или поговорить, но та не желала даже смотреть на свою дочь и никогда не притрагивалась к еде, с каждым днем становясь все худее и бледнее. Ее красота увядала вместе с ней. Кажется, она уже утратила всю свою веру во что-то, уже не стремилась к жизни и просто ждала смерти, которая казалась спасением...

"Спасение" наконец настигло Ирис. Она больше не чувствовала ни боли, ни голода, ни грусти, ни радости, лишь облегчение и полную безмятежность. Правда, может быть и сожаление о том, что не может забрать с собой дочь в лучший мир, лишить и ее страданий. Случилось это как раз на кануне истечения срока наказания. Рубен стоял перед трупом жены, тяжело пыхтя от злости. Эта женщина предала его и их любовь. Решила сдохнуть как собака, а не жить дальше раде их общего дела. Решила не доставаться никому. Ювелир тут же вытащил труп из клетки, схватился за инструменты и начал разделывать свою жену на куски.

Вечернее время близилось к концу. В доме уже давно царила темнота, которую местами прерывали камин и свечи. Исотта очень ждала того дня, когда отец должен был наконец-то освободить мать из заточения, даже подготовила для нее маленький подарок из цветочков, которые насобирала на поле, придумывала что же скажет матери, когда она придёт. Все это время, мамочка никак не обращала на нее внимания, игнорировала. Путь маленькая Кристалл и была опечалена этим, но с другой стороны, хоть и отдаленно, но понимала чувства матери.

Наконец-то в коридоре послышались шаги. Девочка подбежала к двери, пряча за спиной цветы, и очень радостно улыбнулась (не в силах была сдержать счастье). Только вошел в комнату отец совсем один. Весь в бурых сгустках крови, которая тяжелыми черными каплями стекала с его рук и падала на пол. Во рту появился неприятный сладкий привкус меди. Его лицо не выражало никаких эмоций. Черноволосый мужчина рухнул на колени перед дочерью, совершенно спокойно протягивая свои ледяные грязные руки к ее лицу. Глаза Исотты расширились и от резкого осознания и страха, она отшатнулась от отца, но тот все равно ее приобнял.

— Исотта, твоя мать ушла. Ты ей оказалась больше не нужна. Считай, что она бросила тебя. Эта женщина предала нас с тобой. Слышишь? Никогда не будь такой как твоя бесстыжая мать, ты всегда должна быть верна мне и нашему ювелирному делу...

Ноги стали словно ватными, а в груди потихоньку начал образовываться какой-то неприятный колючий комочек. В голове Исы никак не могло уложиться все происходящее. Как это так? Мать, которая так любила свою дочь, ее бросила. Решила оставить одну с этим опасным психом? Почему мамочка не забрала ее с собой, они ведь могли уйти вместе. Так ведь? Неужели она настолько является балластом и нежеланной, что даже родная мать в конце концов отказалась от нее. В крупных детских глазках начали скапливаться слёзы, готовящиеся потечь из них теплыми ручейками. Скромный букетик выскочил из рук и упал на пол.

— Тогда я пойду отдыхать, – еле выдавила из себя Исотта и ушла в свою комнату. Уже там она спокойно проревелась в свою подушку. Больше нет того единственного человека, который заботился о ней хоть как-то. С этого дня придется повзрослеть и начать заботиться о себе самой, раз так оказалось, что она осталась никому не нужной. Теперь она будет активно стараться, до кровавого пота, чтобы отец был доволен. Не хотелось бы повторить судьбу матери.

Даже спустя несколько дней Исотта так и не смогла выбросить свое горе и утрату из головы, плача в подушку каждую ночь. Но вот, в один из дней, получила она от отца свое первое и очень важное задание в мастерской. Одна графиня, страдающая отсутствием волос, заказала себе парик, украшенный бриллиантами. Довольная, девочка тут же приступила к работе. Она думала, что наконец-то сможет с помощью столь чудного занятия, привести все мысли и чувства в порядок, забыть о случившемся и отдаться делу. Маленькая Кристалл тут же приметила как волосы для парика были прекрасны, казались такими родными и теплыми, что хотелось их прижать к себе. Вот так, с улыбкой на лице, Иса начала работу над париком, в конце концов не удержалась и прижала его к своему лицу. Мгновенно, приподнятые уголки губ опустились вниз. Девочку охватил ужас, когда она почувствовала от волос родной запах матери. В горле появилось тошнотворное ощущение, а из глаз почти, снова, лились слезы. Она с трудом подбирала в свои маленькие пальчики каштановые пряди. Руки настолько дрожали, что едва не роняли блестящие драгоценные камни. Теперь понятно почему папа не разрешал ей покидать дом и сходить на могилу матери, чтобы бы попрощаться.

Не сдержавшись, Исотта горько заплакала. Да тут даже намеки особые не нужны, чтобы понять, почему кудрявые каштановые локоны в парике казались такими родными. Дальше все произошло само по себе. Воздух сотряс истошный протяжный крик, больше напоминающий звериный рев.

— Мамочка!

Под песню:

🎶Till Lindemann — Mutter🎶

Имя Исотта означает:

В валлийском языке — «прекрасная леди».

В немецком языке — «борьба в ледяной битве». 

3 страница18 сентября 2024, 21:16

Комментарии