12 часть(Игра в Ута-гарута).
Тем временем Т/и уже пришёл с аптечкой на руках, к ребятам в гостиную- Мини-чан, думаю, сейчас надо их обработать и только после этого, они могут всё объяснить по детальнее, а ты пока кушай, ведь ты и так себя сейчас плохо чувствуешь.
— Т/и, как я могу спокойно есть в такой ситуации. Тут детей избивают, а ты предлагаешь поесть?- Такемичи злило, то что Т/и, не очень волнуется за детей, которых избили до полусмерти, удивительно уже то что они смогли придти сюда, учитывая расстояния между ними.
Т/и знал что услышит нечто такое, так как Такемичи очень и очень любил детей, он всегда удивлялся его любви к ним.
Мичи говорил что дети как ангелы спустились с небес. В какой-то степени он прав, но если учитывать что дети не знают значение слова любовь, ласка, понимание, доброта, злость, насилие и т.д, так как, только недавно родились.
То они становиться в какой-то степени бездушными что ли? Они дети которые могут рассказать про тебя все что угодно, и если ты скажешь что это не так, то тебе не поверят, так как- "Как может такое милое дитя обманывать? Это ты просто бестыжий и неблагодарный парнишка".
Ты никогда не знаешь что в голове у ребёнка, вроде бы они думают о гениальных идеях, а вроде бы это просто абсурд, и как вообще можно было додуматься до такого?
Поняв что сейчас не время так думать, он стал объяснять Такемичи- Мини-чан, пожалуйста успокойся, тебе сейчас нельзя волновать, ты же знаешь об этом, я же прав?
— Да ты прав, но я уже не хочу есть, тем более у меня пропал аппетит.
Ангел всегда удивлялся его быстрой перемене характера, улыбнувшись, он сказал — Как насчёт того чтобы поиграть в Ута-гарута ( ^ ^)?
(Ута-гарута — японская настольная игра, в которой игроки должны идентифицировать разложенные на столе карты с текстом стихотворений с теми, что находятся на руках.
Уровень стратегии: низкий.)
— Вы же знаете правила и цели? А если нет, то я объясню.
Цель игры — избавиться от карт на своей территории быстрее противника. Побеждает тот игрок, на чьей территории не остается карт. (Лучше посмотреть про эту игру в Ютубе, а то я как-то непонятно и коротко написала). —
Что же начнем?
Они подготовили место где можно поиграть в эту игру.
{Ми}— *Сейчас прекрасное время чтобы поиграть в эту игру. Ведь, если я не ошибаюсь, Хаккай думал что любовь можно показывать лишь болью и, только так можно показать свою любовь, но если мы сейчас поиграем в эту игру и будем хорошо общаться с Т/и, то он скорее всего поймёт, как именно нужно и можно показывать свою любовь дорогому человеку.*
*А что насчёт Юзухи, то для неё это прекрасное время, чтобы отдохнуть не только от избиения, но и от показывания себя только сильной девушкой, которая справится со всем одна, но это не так. Всем нужна помощь и поддержка, не важно мужчина ты или женщина. Я хочу, чтобы Хаккай понял, как именно нужно показывать свою любовь, а Юзухе нужен отдых*.
Вот как всё выглядело.
Хаккай и Т/и наблюдали, конечно в эту игру можно и втроём и более играть, но так как Хаккай ещё маленький и не умеет играть, то остаётся только Т/и, Такемичи и Юзуху, но Т/и отказался, сказав что интереснее будет играть вдвоем. Согласившись, они начали играть.
Т/и— Что же, я буду говорить, вы искать- Он сел напротив игроков- Вы готовы?
|Ми, Юз|— Да!- Сказали они вдвоем.
Т/и- 残り物に -Через сикунд 5-10 послышался звук разбросанных карт, это была Юзуха- Юзуха прочитай пожалуйста.
[Юз]- 残り物には福がある。
(Nokorimono ni ha fuku ga aru.
Остатки сладки).
Т/и- Хорошо, теперь следующая карта- Он достал вторую карту- 夏.
Опять звук разбросанных карт, это опять была Юзуха, взяв правильную карту, она начала читать- 夏炉冬扇。(Karoto:sen.
Бесполезные вещи (дословно «печка летом, веер зимой»)) Хех, моя мама рассказала про эту цитату.
На это Т/и просто покачал голову верх, вниз- Следующая карта...
Через некоторое время, победителем оказался Такемичи.
Т/и- Теперь наша очередь соревноваться Мини-чан ( ^ ^)- Его улыбка немного напрягло Такемичи, но он не стал обращать на это внимание.
[Юз]- 花- Звук разброса карт, это был Такемичи.
{Ми}- 花鳥風月。(Kacho:fu:getsu.
Красоты природы (буквально «цветы, птицы, ветер, луна»))- Т/и немного улыбнулся, всё таки он вспомнил те дни? Это хорошо.
[Юз]- 起 - Звук карт, это был Т/и.
Т/и- 起死回生。(Kishikaisei.
Спасение обреченного)- Такемичи немного напрягся.
Следующая карта- 自 - Звук карт, это был Такемичи.
{Ми}- 自業自得。(Jigo:jitoku.
Что посеешь, то и пожнешь).
Продолжение следует...
