3 Глава. Первое впечатление...
Беседа с лордом состоялась сразу после завтрака. Остановились на том, что Вильгельму нужно какое-то время побыть дома и прийти в себя.
— Кажется, что граф Блиц, был для Вильгельма примером для подражания, — поделился своим мнением Уильям.
— Да, это так, — сэр Теодор слегка нахмурился.
Они сидели в кабинете лорда и пили чай. Уильям пристально смотрел на собеседника, а тот прибывал в каких-то своих мыслях, и судя по тому как он все больше мрачнел, мысли были не из приятных.
— Как вы справляетесь? — спросил Уильям.
Граф посмотрел на него.
— Блиц Эндерс... он убил человека на сцене у всех на глазах. А ваша дочь собиралась за него замуж.
— Я понимаю к чему вы клоните. Но я не хочу вести этот разговор с тем, кто не является частью моей семьи, — глаза Ланкастера опасно сузились.
— Прошу меня простить, — Уильям смущенно улыбнулся. — Я не из любопытства спрашиваю. Мне нужно знать, что может спровоцировать Вильгельма на подобные поступки в будущем. Лорд Эндерс охотился на людей в своем поместье, ваш сын ему подражал, а дочь была его невестой.
— Я не собираюсь оправдывать поступки своего сына. Признаю, Вильгельм — избалованный и эгоистичный молодой человек, и в этом есть моя вина. Пытался ли я как-то его перевоспитать? Пытался, но все бестолку. Он слишком подвержен влиянию матери. Что же до Маргарет... — лорд запнулся, горько усмехнувшись. — Ей... сейчас очень не легко. Ни вы, ни я, ни кто-либо еще не представляет насколько ей сейчас тяжело.
— Похоже, она очень любила Эндерса, — тихо проговорил Уильям.
— Вы говорите о нем так, будто были знакомы, — намекнул Ланкастер.
— Да. Мы беседовали на Ноатике.
Лорд усмехнулся. На секунду его взгляд затуманился, но потом сэр Теодор резко встал с кресла и сел за свой стол.
— Полагаю, наша с вами беседа о Вильгельме закончена. Компромисс мы нашли, и я попрошу вас уйти. Мне нужно работать.
— Конечно. Прошу прощения если чем-то вас оскорбил.
Лорд кивнул и Уильям вышел из кабинета.
Ближе к вечеру начался ливень. Из-за этого братьям Мориарти пришлось остаться в поместье Ланкастеров, до тех пор пока погода не улучшиться.
— Лорд Ланкастер, простите что вам придется еще какое-то время мириться с нашим присутствием в вашем доме, — Альберт извиняющие улыбнулся.
— Все в порядке, — махнул рукой лорд, лишь мельком посмотрев на своих гостей, и перевел взгляд в окно. Как-будто его очень заинтересовала развернувшаяся там непогода.
— И правда, — леди Эдвин лучезарно улыбнулась. — В нашем доме нечасто бывают гости. Так что чувствуйте себя как дома.
— Благодарю.
Они сидели в столовой и начинали ужинать. Лорд Ланкастер сидел во главе стола, его жена сидела справа от него. Слева сидели Вильгельм и Эбигейл. Но одно место слева между лордом и его сыном было пустое, вероятно, это место принадлежит Маргарет. Альберт сидел во главе с другого конца стола, справа сидели Уильям потом Льюис.
—Леди Маргарет и на этот раз не будет ужинать? — спросил Альберт.
— Сестре в обед стало хуже, — ответила леди Эбигейл звонким голосом. Родители недовольно покосились на дочь.
— Что-то серьезное? — Льюис нахмурил брови. Он еще помнил каково это — сильно болеть.
— Ну как сказать. Она очень переживает из-за Эндерса, — в глазах девочки мелькнуло восхищение. — И неудивительно. Их свадьба должна была состояться всего через несколько дней после плавания на Ноатике. Они очень любили друг друга.
— Правда? — Уильям немного удивился.
— Да. Он пел песни и читал стихи под ее окном. Он такие букеты ей дарил. Он очень сильно ее любил. Буквально пылинки с нее сдувал, — леди мечтательно прикрыла глаза. Вильгельм фыркнул. — Тебе это кажется смешным? — сердито спросила девочка у брата.
— Да нет, почему? — Вильгельм ухмыльнулся.
— Тебе бы стоило у него поучиться этому, — пробормотала Эбигейл немного обиженно.
Братья Мориарти удивленно слушали разговор этих двоих. Было ощущение, что это не разговор брата и сестры, а разговор...
— Маргарет! — воскликнула Эбигейл.
Все присутствующие в помещении, посмотрели на дверь.
На пороге стояла девушка с длинными красными волосами, одетая в черное платье. Осунувшееся бледное лицо девушки, говорило многое о ее состоянии. Под голубыми глазами залегли глубокие мешки, губы потрескались и если присмотреться, можно было заметь что бедняжку мелко трясет, словно у нее озноб.
— Мэги, дорогая! — леди Эдвин вскочила с места и подбежала к старшей дочери. — Зачем ты встала с постели? Ты же еще очень слаба, тебе нужно отдыхать!
— «Плохо играете, леди Эдвин», — подумал Уильям, не сводя глаз с бывшей невесты Блица.
Маргарет же встретила мать холодным взглядом.
— Я узнала что в доме гости, — ее голос звучал жестко, хоть и был хриплым. Маргарет посмотрела на вышеупомянутых гостей. — Решила, что должна хоть раз показаться им на глаза. А не то подумают что я умерла от горя, а родственники пытаются это скрыть.
— Милая, ну что ты такое говоришь? — леди засмеялась на слова старшей дочери.
Маргарет села за стол. Ее отец пристально следил за каждым движением дочери. А мать злобно глянула на нее искоса и вернулась на свое место. Вильгельм скривился на сестру, Эбигейл с интересом смотрела на нее.
Уильям переглянулся с Альбертом и Льюисом. Ни один из них не понял что за странная реакция была на девушку. Второй брат Мориарти снова обратил внимание на Маргарет. Она шла медленно, и если бы Уильям не смотрел так внимательно, не заметил бы, но девушка немного хромала, будто ей было больно ходить.
— Леди Маргарет, простите что из-за нас, вам пришлось нарушить постельный режим. Мы слышали вам нездоровится.
— А вы...? — девушка посмотрела на гостей. — Я Альберт Джеймс Мориарти. А это мои младшие братья. Уильям Джеймс Мориарти, — Уильям едва заметно поклонился, — и Льюис Джеймс Мориарти, — Льюис тоже поклонился. — Очень приятно с вами познакомиться.
— Взаимно, — сказала она и принялась за ужин.
***
— Ну, что думаете?
На третьем этаже была небольшая библиотека в два этажа.
Братья Мориарти, Моран и Фред, который находился в поместье без ведома всех жителей дома, находились именно в этой библиотеке, и делились своим мнением об обитателях дома. Сейчас, когда они все увидели старшую дочь четы Ланкастеров, можно было окончательно определиться с планом.
И Уильяма интересовало мнение своих спутников.
— У них очень странные отношения друг с другом, — отозвался Льюис. Он стоял у стеллажа с книгами. — Лорду как-будто все равно и на жену, и на детей. Но когда появилась леди Маргарет... — Льюис запнулся, не зная как лучше донести свою мысль.
— Да, верно, — Уильям кивнул. — Когда мы обсуждали поведение Вильгельма, он сказал что его старшей дочери сейчас очень тяжело, и никто представить не может насколько.
— При этом, леди Эбигейл, сказала что Блиц очень любил свою невесту, — Альберт потер висок, и положил ногу на ногу.
— Меня это несколько удивило. Если все так, как и сказала леди Эбигейл... я не ожидал, что настолько гнилой человек, как Эндерс Блиц, способен на такое чувство как любовь, — Уильяма это беспокоило. Он откинулся на спинку кресла. — Думаю, стоит побеседовать с ее сестрой.
— Заметили, как накалилась обстановка, когда она пришла? — Альберт дернул уголком рта. — Ей явно были не рады.
— Прислуга себя тоже странно ведет, — сказал Моран, спрыгнув с подоконника. — Я подслушал разговор экономки с дворецким. Экономка говорила, что они должны что-то сделать, и что так больше не может продолжаться. А дворецкий ответил что он что-нибудь придумает. Ему нужно время. Также, они упоминали графа.
— И что же они говорили? — спросил Льюис.
— Что граф, в скором времени возьмет дело в свои руки, и все закончиться. Что они имели в виду, я не понял, — развел руками Моран.
— И правда странно, — Уильям потер подбородок. — Фред, а у тебя что?
— Я нашел спальню каждого из членов семьи. Леди Маргарет и правда было плохо, но... , — Фред нахмурил брови. Он стоял в углу книжных шкафов и лунный свет на него не падал. — Дело в том что... я видел как она резала себе вены.
— Что?! — воскликнул Моран.
— Она резала себе вены? — медленно переспросил Уильям.
— Да, — кивнул Фред. — А экономка и дворецкий пытались ее остановить и вырвать нож у нее из рук. Маргарет очень сильно плакала и кричала.
— Да что тут твориться, — произнес Моран, словно выплюнул. — Не знаю как Блиц, — Моран посмотрел на Уильяма. — Но, похоже, девчонка и правда любила его. И любит до сих пор, — хмыкнул Себастьян. — Даже несмотря на то, какой он подонок.
— Любовь слепа, как говорят, — мрачно сказал Альберт.
— А еще, — Льюис обвел взглядом присутствующих. — Вам не показалось странным поведение Вильгельма и Эбигейл? Они вели себя не как брат и сестра, а как... пара.
— И правда. Но сейчас браки с родственниками — частое явление. Хотя и начинаются с двоюродных, — Альберт поморщился. Его хотели женить на какой-то далекой родственнице по линии матери, но потом почему-то и, к счастью, передумали.
— Ну хорошо, если это все, то думаю, можем пока обговорить кое-какие детали плана. А пока стоит побеседовать с бывшей невестой Блица, — Уильям скрестил руки и положил на них подбородок.
