
Шелест
5
Торин проснулся сразу после рассвета и был удивлен, услышав уже слабые голоса, доносящися с кухни, за которыми последовал безошибочный звен женский смех. Он быстро встал и заправил кровать хоббита, надел пальто и сапоги, прежде чем выйти из свободной спальни. Проходя мимо гостиной, он заметил, что большая часть компании все еще спит. Он прочистил горло, чтобы разбудить их. "Мы уедем в течение часа", - объявил он в комнате в целом, когда некоторые из них взмешевались.
Наступая на кухню, он обнаружил, что Дори, Нори и Ори сидят за маленьким столиком с мисс Дэрроу, завтракая. Бомбур готовил у плиты, а Гэндальф сидел в кресле в углу, занятый своей трубкой.
Торин остановился в дверном проеме, чтобы послушать их разговор. "Это потрясающе", - говорил Ори, сгорбившись над книгой и с нетерпеливым интересом. "Письма такие странные, и просто посмотрите на эти фотографии! Это твой мир?"
"Это то место, куда я путешествовала, когда Гэндальф купил меня здесь", - ответила советник, ее локти прижались к столу, а пальцы свернулись вокруг чашки чая. "Ты можешь взять это, если хочешь, я собирался оставить это позади".
Ори выглядела так, будто подарила ему луну и звезды. "Правда?"
"Ори, твой пакет уже в основном заполнен журналами и перьями, тебе не нужна еще одна книга", - сказала Дори неодобрительно.
"Но книга из другого мира!" младший гном с умощением сказал своему брату. «Я никогда не видел ничего подобного».
Мисс Дэрроу снова рассмеялась и заметила Торина в арке. "Утрого", - радостно сказала она, гораздо более дружественное приветствие, чем он ожидал, учитывая их спор накануне вечером.
"Вы все рано встали", - заметил он в приветствии, как следует войти в комнату.
"Нам нужно пойти в деревню и купить пони, если они есть", - объяснила Дори. «Лучше уйти, встретимся там».
Торин кивнул и занял место Нори за столом напротив советника, когда он стоял, чтобы уйти.
"Спасибо за книгу, мисс Дэрроу", - сказал Ори с улыбкой, прижав к груди яркий том под названием "Путеводитель по Новой Зеландии".
"Нет проблем - и это Лиззи, кстати", - поправила она его, по-видимому, предпочитая сокращенную версию своего имени. Когда гномы ушли, Бомбур подошел к столу с двумя загруженными тарелками, которые он положил перед ними. "Бомбур, я уже позавтракала, мне больше ничего не нужно", - сказала она со смехом.
"Но ты такая худая малышка, ты выглядишь так, будто будет тебя сдует", - сказал большой гном, занимаясь добавлением большего количества бекона в сковороду.
"Спасибо", - сказала она сухим тоном.
Балин вошел в комнату, за ним последовали Фили и Кили, его младший племянник, который все еще вытирал сон из его глаз. Они втиснулись за стол, который был заполнен до отказа, будучи меньше, чем тот, что в столовой, и мисс Дэрроу передала свою полную тарелку Кили, который принял ее с ворчанием благодарности.
"Я слышал, как Дори, Нори и Ори уходили?" Спросил Балин, угость себя горшком чая, который Дори оставила на столе.
"Да, им нужны пони", - сказал Торин, заботясь о том, чтобы сначала проглотить его полный рот еды.
Пока он говорил, мисс Дэрроу рылась в стае у своих ног. Она всплыла со знакомым контрактом в руке, который она толкнула через стол к нему и Балину. "Вы подписали его", - заметил он, когда Балин проверял ее подпись со вздохом - он знал причину меланхолии своих друзей: согласившись на контракт, она официально подписала себя до конца их путешествия, или если они не нашли вескую причину для расторжения контракта.
"Хм, - утвердительно пробормотала она, выпивая глоток чая.
"Это то, как вы подписываете документы в своем мире?" Балин спросил, и Торин наклонил голову, чтобы посмотреть на ее подпись: она просто читала E. С. Дарроу крошечными нацарапанными буквами.
"Я могу добавить "Дочь Сары" или что-то столь же архаичное, если хотите", - сказала она, с намеком на покровительство в своем тоне.
«В этом не будет необходимости, кажется, все в порядке». Балин сложил контракт и положил его в свою куртку. Он бросил на советника пронзивающий взгляд, оттекающий от грусти. «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь».
"Поверь мне, я доверяю", - твердо сказала она.
Балин слегка покачал головой. "Нет необходимости быть резким, девочка", - сказал он очень нежным тоном, заставляя девушку смотреть вниз в свою чайную чашку, чтобы избежать его глаз. Балин созерцательно посмотрел на нее. "Знаешь, ты напоминаешь мне кого-то, кого я знал давно. У нее был такой же вспыльчивый характер».
"О? И кто это?" она спросила, но Балин не ответил, так как его брат и несколько других пришли на кухню в поисках еды.
Из загадочных слов Балина Торин предположил, что он говорит о своей давно умершей сестре Кэтлин; она умерла в пустыне после того, как гномы покинули Эребор, несмотря на то, что была способной фехтовальщицей. Хотя они действительно могут иметь одинаковый характер, Кэтлин не могла быть более физически другой, чем их советник: она была невысокая и широкая, отличный боец с огромным количеством кудрявых каштановых волос как на голове, так и на лице, в то время как Элизабет Дэрроу была высокой, с коричнево-сиными волосами, свисающими прямо по спине в простом хвосте.
Компании не потребовалось много времени, чтобы все позавтракать и помыться, оставив кухню такой же безупречной, как это, несомненно, было накануне вечером перед их приездом. Вскоре все собрались в коридоре, наплечные рюкзаки и убедились, что они ничего не забыли.
"Никаких признаков нашего Хоббита", - сказал Двалин, оглянув в коридор. Он ухмылился Кили. «Тебе не следовало делать ставки так высоко, ты проиграешь».
Торин посмотрел на свои слова, опустив брови на племянника. "И насколько высоко ты поставил?" он спросил.
"Мы с Фили ставим на половину золота, которое у нас есть", - просто сказал он, размахивая луком через плечо.
"Это должно длить вас всю поездку", - строго сказал он.
Кили легко улыбнулась ему. "Я полностью верю в мистера Бэггинса, дядя. Кроме того, ты тоже ставишь на него».
"Я не поставил половину своего золота", - отметил Торин, но проблема была прекращена, когда компания вышла за дверь.
Они хорошо провели время и встретились с Дори, Нори и Ори, которые успешно купили пони, когда они проходили через деревню. Многочисленные хоббиты остановились и уставились на них, когда они проходили мимо, вид так много гномов, путешествующих вместе, явно что-то вроде новизны. Было едва ли середина утра, когда они услышали голос позади себя. "Подождите!"
Они остановили своих пони, и Торин повернулся, чтобы увидеть, как мистер Бэггинс бежит позади них, длинная бумага его контракта течет и хлопает, когда он бежал. "Я подписал его", - сказал он с гордостью, когда добрался до компании, передав его Балину для проверки. Торин не мог не задаться вопросом, действительно ли Хоббит потрудился прочитать контракт, в отличие от мисс Дэрроу; наверняка были некоторые его части, против которых он был, например, гномы, захватившие поставки трубной травы из его дома.
"Дайте ему пони", - сказал он, когда Балин объявил, что контракт действителен - он не мог решить, почувствовал ли он облегчение, что появился Хоббит, и, по словам Гэндальфа, их поиск будет успешным, или раздражен тем, что теперь ему пришлось мириться с нелепым и мягким маленьким человеком.
Протесты Хоббита были охвашены по мере того, как компания двигалась дальше, а Фили и Кили быстро подняли его на запасной пони. Вскоре кто-то упомянул, что ставки и мешки с монетами были брошены по всей группе - только он, Балин, Оин, Фили, Кили и Гэндальф сделали ставку в пользу Хоббита, остальные из компании были непреклонны в том, что он не появится.
Фили и Кили сделали лучшее из группы благодаря своим неустойчивым ставкам. Торин заметил, что его племянники делятся своим выигрышем с сияющимся мисс Дэрроу. Он замедлил своего пони, пока не ехал рядом с ними.
"Почему вы принимаете деньги от моих племянников, если можно спросить?" он сказал империтарно. "Потому что я это заслужила", - ответила она с ухмылкой.
Торин почувствовала вспышку трепета, вспоминая, как долго оба мальчика задерживались в ее спальне накануне вечером, беспокоясь, что эта женщина, которую они пригласили в компанию, потенциально может иметь свободную мораль. "Как так?"
"Она посоветовала нам, как делать ставки, сказала, что Бильбо - это точно", - сказал Фили с ухмылкой, засунув большую и весело звоня сумку с монетами в свою пачку.
"Ты должен прислушаться к нашему консультанту по поводу этой поездки, дядя, я думаю, ты обнаружишь, что она полна удивительных знаний", - добавил Кили, слегка подмигивая их консультанту, и Торин заметил, что мисс Дэрроу стреляла в него острым взглядом раздражения в ответ.
Хотя этот ответ был намного лучше, чем проституция, он все еще не был доволен - и он, конечно, не был доволен легким товариществом, которым она уже делилась с обоими его племянниками. Он понял, что ему придется внимательно наблюдать за ними. "Мне не нравится идея, что вы берете деньги у компании", - сказал он.
"Это было свободно ими и я заработала", - сказала она, пожимая плечами. «Ты был тем, кто предложил мне получить деньги».
"Я не хотел, чтобы вы обманули моих людей, и ваш совет не должен распространяться за дополнительную плату", - сказал он с грубым недовольством.
"Я их не обманула", - сказала она раздраженным тоном. «Я думаю, ты просто раздражен, потому что проиграл пари».
"Торин!" Глоин позвонил из шествия пони. «Ваш выигрыш». К нему прилетел маленький кошелек, который он легко схватил и отскочил в его руке.
«Ты ставишь на Бильбо?» Мисс Дэрроу сказала, что ее гнев необъяснимым образом исчезает и сменяется улыбкой.
"Действо, - сказал он ей.
"Хорошо", - сказала она, кивая и все еще радостно улыбаясь. "Это хорошо".
ту ночь они разбили лагерь недалеко от деревни Баджфорд на Бридж Филдс, все еще в самом сердце Шира. После того, как Лиззи села с горы, а Кили увезла своего пони с другими, она нашла время, чтобы растянуть больные мышцы ног. Два дня на пони не были добры к ее телу; сначала она наклонилась, чтобы ненадолго коснуться папешек ног, затем потрясла каждой ногой, чтобы облегчить скованность. Чувствуя себя немного лучше, но все еще не с нетерпением жду следующих нескольких дней, пока ее тело приспосабливается к путешествиям (как заверила ее Оин, заметив ее дискомфорт в середине дня), она пошла помочь организовать лагерь, где гномы уже готовились к ужину.
"Бомбур, могу я тебя кое о чем спросить?" она тихо сказала, когда большой гном налил для нее очень большую порцию рагу в миску из кастрюли над огнем - он, казалось, решил откормить ее, постоянно хихикая, как мать-куры, о том, какой она, по-видимому, была худой. Прошло около часа или около того после того, как они разбили лагерь, и тьма действительно начала падать.
«Конечно, девушка».
"Это о твоем двоюродном брате, Бифур", - сказала она, не зная, как сформулировать свой вопрос - грубый и необщительный гном был единственным из компании, с которым она еще не разговаривала. "Я заметил, что он мало говорит. Он - ммм..."
Бомбур, казалось, понимала, о чем она пыталась спросить. "Это результат его травмы, он получил топор орка в голову в битве при Азанульбизаре", - сказал он, не обижаясь на ее любопытство. "Злелители говорят, что это может убить его, чтобы удалить его. С тех пор он говорил о сломанном Хуздуле».
«Но он понимает английский?»
Бомбур выглядел растерянным. "Что это за en-gleesh, о котором ты говоришь?"
"Как вы, ребята, называете это здесь... ммм, общий язык?" она поправилась.
"О, да, он достаточно хорошо тебя понимает, если ты с ним поговоришь, девушка", - сказал Бомбур с легкой улыбкой, как только он понял ее.
"Верно", - сказала она, все еще задерживаясь со своей миской рагу, вероятно, быстро остывшей в руках. «И я заметил, что он много разговаривает руками».
"Это называется Иглишмек", - объяснил Бомбур. "Это секретный язык гномов, используемый для общения, иногда трудно услышать звук кузники или добычи полезных ископаемых, поэтому мы используем жесты и -" Бедный Бомбур резко закрыл рот, выглядя виноватым. "Мне, наверное, не следовало говорить тебе все это", - сказал он с беспокойством, оглянув на то место, где сидел Торин.
Лиззи постучала по носу, указывая, что она будет держать это в секрете. «Не волнуйся, мои губы запечатаны».
следующее утро она нашла небольшой ручей и умыла лицо и руки, холодная вода отлично разбудила ее. Схватив расческу из сумки, она быстро провела ею по волосам, которые свисали на несколько дюймов до ее плеч, а затем снова завязала их и снова убрала. Она вспомнила, что не должна была присесть за деревом, после того как Двалин отругал ее прошлой ночью: по-видимому, причина, по которой Фили носила лопату, заключалась в том, чтобы выкопать яму, когда они остановились, чтобы сделать лагерь, который каждый должен был использовать в качестве импровизированного туалета, который будет похоронен, когда они двигались дальше - у нее и Бильбо были равный ужаса на лицах при этом заявлении.
Возвращаясь в лагерь, она заметила, что Балин, Бифур и Бофур обращают внимание на кастрюле с кашей. Она пошла, чтобы присоединиться к ним. "Утро, ребята", - радостно сказала она.
"Утро, мисс Лиззи", - сказал Бофур, помешивая серую кашу, в то время как Балин кивнул своим приветствием.
Бифур просто хрюкала и сделала жест рукой, который включал в себя размахивание сжанного кулака в ее сторону. Лиззи имитировала жест как могла. "Это значит доброе утро?"
Бифур бросил на нее удивленный взгляд, снова хрюкал и повторил жест - Балин и Бофур с интересом следили за их обменом.
Лиззи снова скопировала это с улыбкой. "Доброе утро, Бифур. Знаешь, у нас в моем мире похожий язык", - объяснила она: она совсем не знала языка жестов, но знала несколько основ. "Это значит "как дела?"" сказала она, показывая ему знак.
Бифур легко скопировал это, и Лиззи улыбнулась ему. "Я очень хорошо, спасибо, Бифур. И как ты?" спросила она, возвращая знак.
Гном безошибочно улыбнулся ей под своей довольно дикой бородой и кивнул ей, прежде чем уйти, чтобы съесть его кашу. "Приятная вещь, которую ты там сделала, девушка", - сказал Балин с одобрением.
"Да, я думаю, что у тебя только что завелся друг на всю жизнь", - сказал Бофур, принося ей миску каши. «В последний раз я видел, как он так сияет, когда Торин купил едва ходячих Кили в наш магазин игуток, чтобы купить деревянный меч».
Она улыбнулась при изображении. "Я в значительной степени знаю только, как сказать привет, да, нет, пожалуйста и спасибо на языке жестов, но как вы думаете, ему было бы интересно их выучить?" спросила она, принимая предложенную миску. Было бы неплохо иметь способ общаться с Бифуром, даже если бы это были просто основные тонкости.
"Нет ничего плохого в том, чтобы спросить", - сказал Бофур с улыбкой.
Позже в тот же день, когда они пересекли мост Brandywine, Торин заметил, что мисс Дэрроу едет рядом с Бифуром, жестирует руками и смеется с производителем игудок. Он снова замедлил своего пони, пока не сравнялся с ними.
"Я думал, что сказал тебе, что ты не должен учить наш язык", - сказал он строго.
"Я нет", - невинно ответила она. "Я учу Бифуру здесь несколько знаков из языка в моем мире. Разве это не так, Бифур?"
Бифур поднял один кулак, немного двигая его вверх и вниз, и мисс Дэрроу положительно лучилась на него. "Это значит да", - сказала она Торину, который был удивлен: он думал, что она изучает Иглишмек.
"Знаешь, мне довольно любопытно узнать больше о твоем мире", - сказал Бофур, подслушав их разговор.
"Что бы вы хотели знать?" она спросила через плечо.
На мгновение Бофур выглядел озадаченным. "Ну... как это?"
Мисс Дэрроу наклонила голову в одну сторону, когда она думала, в результате чего длинный хвост ее волос каскадом перекинулся через одно плечо. "Это очень... продвинуто. С технологической точки зрения, мы, вероятно, как минимум на пятьсот лет опережаем вас, ребята».
"Как так?"
Она начала с нетерпением говорить о своем мире, и Торин сохранил свое место рядом с ней, слушая с безсловным интересом.
Лиззи провела большую часть того дня в разговорах; как только другие гномы услышали, что она рассказывает Бофуру о своем мире, почти все они вмешались со своими собственными вопросами - Ори хотела знать о книгах, вчера весь день читала ее путеводитель по его пони, а теперь хотела знать, есть ли подобные книги для каждой страны, Оин спросил о медицине, и даже Двалин задал вопрос об оружии. Торин молчала рядом с ней, и она не могла сказать, была ли небольшая складка между его бровями вызвана интересом или неодобрением.
Она отвечала на их вопросы как можно лучше, некоторые из них с большим трудом, чем другие - она никогда не задумывалась о том, как работает пистолет или как объяснить дефибриллятор, например.
Их вопросы охватывали широкий спектр, они интересовались людьми, местами и техникой. Они были особенно заинтересованы в концепции Лондонского метро, и она потратила больше часа, рассказывая им о поездах.
Однако, как и Фили и Кили, они скептически относились к некоторым из самых фантастических вещей, о которых она им рассказывала, сомневаясь в том, что она может видеть и общаться с человеком на полпути через весь мир, и категорически отказываясь верить во все, что она говорила им о космических путешествиях.
Таким образом, день прошел, полный разговоров и смеха.
Позже той же ночью, когда они разбили лагерь между Старым лесом и Барроу-Даунс, Ори застенчиво подошел к ней, его дневник прижался к его груди. "Мисс Лиззи, я сделал несколько заметок о том, что вы говорили ранее, и мне было интересно... не могли бы вы нарисовать мне что-нибудь из своего мира?"
Лиззи взяла предложенный журнал и угольную палочку с небольшой улыбкой. "Конечно, я должна предупредить вас, что я не очень хороша", - сказала она, переворачивая журнал на пустую страницу. "Что-нибудь особенное, что ты хочешь?"
"Что-нибудь", - с нетерпением сказал Ори. «Что-то из одного из ваших городов или одной из тех машин, о которых вы нам рассказывали».
Она задумалась на мгновение, а затем медленно начала как могла набросать здания парламента в комплекте с Биг-Беном на Темзе, который был недалеко от того места, где она училась в университет. Рисунок был не таким точным, как мог бы быть, но она утешила себя тем, что они никогда не видели оригинал и поэтому не смогли бы обнаружить никаких недостатков. За исключением того, что она слегка размазала уголь запястьем во время рисования, картина не получилась наполовину плохой.
"Что это такое?" Ори спросила, наклонив голову, чтобы посмотреть, что она нарисовала.
Она объяснила, что это было частью ее столицы, здания, где правительство встречалось для принятия решений.
"Правительство? У тебя нет короля?" сказал Ори, удивленный.
"У нас есть королева, но она больше фигурка, у нее нет особой реальной власти. Парламент принимает решения", - сказала она ему.
"Но... почему?" сказал Ори, звучая совершенно ошеломленно.
"Это демократия, за политиков голосуют люди", - сказала она и осмотрелась по лагерю, заметив, что несколько гномов с интересом слушали их разговор. "Ребята, у вас нет демократии?"
"Король правит, хотя у него есть советники", - сказал Балин, взглянув на Торин, который сидел на другой стороне огня к ней и Ори, с головой, когда он сосредоточился на том, чтобы провести точильный камень над своим мечом, казалось бы, игнорируя их разговор, хотя он, должно быть, мог их услышать.
"Абсолютная монархия", - мягко сказала она. "Вас не беспокоит, что это, по сути, диктатура?"
"Король правит божественным правом", - серьезно сказал Балин. "Какая у тебя система, девушка?"
Лиззи провела несколько минут, рассказывая им о политических партиях и о том, как работал парламент, смогла объяснить это довольно красноречиво, получив степень в области политики. После этого группа обсуждала некоторые идеи туда-сюда, некоторые из гномов были заинтересованы в этой идее, в то время как другим не понравилось, что она отняла власть у королевы.
"И что ты думаешь, Торин?" спросила она, обращаясь к молчаливому королю напротив нее.
"Я думаю, что вы пытаетесь втянуть меня в свой спор, мисс Дэрроу", - сказал он, не глядя со своего меча. «Я также думаю, что ты знаешь, что мое мнение будет противоречить твоему».
Лиззи ухмыльнулась, так как это именно то, что она пыталась сделать. «Но как король вы можете принимать решения, с которыми люди не согласны».
«Это мое право как короля править так, как я счу нужным».
"Вас не беспокоит, что ваши люди не имеют права голоса в том, как вы правите?"
Торин, наконец, отложил точильный камень и поднял свой взгляд на ее. "Я согласен, что голосование консультантов людьми - это интригующая идея, но мне не нравится звук вашей системы. Ваш народ разделен этой политикой, неясно, что подходит для страны, потому что у них так много вариантов перед ними. Им нужен король, чтобы объединить их».
"Они могут быть разделены, но они все еще свободны", - отметила она. «Они имеют право выбирать свое правительство».
"А те, кто выбрал против большинства?" Торин спросил. «Они оказались в ловушке правительства, не по их собственному выбору, того, кто, возможно, действует не в их интересах».
«Это все еще лучше, чем диктатура».
Торин покачал головой. «Я не согласен, король будет делать то, что лучше для его страны, а не своей - как вы это сказали? - политической партии».
Балин прочистил горло, заставив их обоих разорвать свой взгляд и посмотреть на старшего карлика. "Я думаю, что вы двое должны согласиться не соглашаться по этому поводу", - сказал он. «Обе системы звучат несовершенно, но все же обе имеют свои достоинства».
Торин взглянул на нее и без слов вернулся к заточке своего меча, обсуждение прервалось на ночь. Лиззи была немного взмущена вмешательством Балина - некоторые моменты Торина были интересными, и ей не понравилось, что то, что обещала стать самыми энергичными дебатами, в которых она участвовала после окончания университета, было прервано. Вскоре после окончания их обсуждения компания вышла на пенсию и легла спать.