Реакция на т/и
Небольшая предыстория:
Тебя переводят работать в другой штат по приказу Джека Кроуфорда. Ты психолог, специалист по расстройствам личности. Два года жила в трёх различных странах Европы, но недавно вернулась в США.
Реакции:
Уилл Грэм:
Вас познакомил Джек. Изначально Уилл не спешил принимать тебя в коллектив, да и в принципе ты не особо его интересовала. Но со временем вы всё же сработались, и вроде как стали неплохим дуэтом.
(Отношения нейтральные. Считает тебя хорошим специалистом)
Ганнибал Лектер:
До недавнего времени вы были на знакомы лично. Ещё до рабочего перевода, у вас с Ганнибалом была переписка. Вы общались о работе, и Лектер даже помогал тебе разобраться в той или иной теме.
(Отношения ближе к дружеским. Ганнибал считает тебя неплохим, но глуповатым человеком)
Джек Кроуфорд:
Он первый кто встретил тебя по прибытию в Вашингтон. Джек очень хорошего мнения о тебе. Он старается во всем помогать, но в ответ требует достаточно много, от чего ты время от времени чувствуешь себя слишком измотанной.
(Он относится к тебе как к закадычной подруге, но кажется его чувства односторонние)
Алана Блум:
У вас сложились довольно неплохие отношения. Алана уважает твой ум и стремление, ты же в свою очередь уважаешь её многолетний опыт и знания. Время от времени вы можете встретиться в нерабочие часы, чтобы пропустить пару тем за чашкой кофе.
(Вы подруги, но общаетесь не так уж и часто)
Беверли Катц:
Она любит подшучивать рад тобой, но никогда не делает это со злыми помыслами. Ей кажется что ты слишком серьёзная, и стоит относиться ко всему чуть более проще.
(В целом вы хорошие знакомые, но друзьями это называть ещё рано)
Фредерик Чилтон:
Он видит в тебе конкурента, хотя в то же время не может не восхищаться твоими навыками. В глубине души ему хотелось бы переманить тебя на свою сторону, ему кажется что вы были бы хорошими коллегами.
(Вы практически не общались и не обсуждали ничего кроме работы)
Эбигейл Хоббс:
Вы познакомились в тот момент, когда Ганнибал пригласил тебя к себе на обед. Эбби ты показалась милой, поэтому она не проявила никакой настороженности. Тебе в свою очередь было жаль её, зная всю историю. Но при этом она воспроизводила впечатление сильного человека.
(Вы почти не общались, но у вас сложились хорошие впечатления друг о друге)
Фредди Лаундс:
Ты не представляешь для неё особого интереса, но точка соприкосновения у вас всё-таки была. После твоего приезда, Фредди выпустила не самого приятного содержания статью о твоей персоне, из-за чего у вас произошёл конфликт.
(Ваши отношения нейтральные, но кажется Лаундс очень любит ходить по грани)
Белла Филлис Кроуфорд:
Она относится к тебе как к своему ребёнку. Часто даёт различные советы о жизни, и возмущается на Джека, когда тот перебарщивает с заданиями для тебя. Вы сразу почувствовали что-то общее.
(У вас отличные отношения, она любит слушать твои рассказы о жизни в Европе, а ты любишь когда она даёт дельные советы)
Беделия Ду Морье:
Она знает тебя только из рассказов Ганнибала, но была бы не против познакомиться вживую, так как хочет узнать кто же смог заинтересовать Ганнибала.
(Ты интересна ей)
Фрэнсис Долархайд:
Вы ещё не знакомы.
