2 страница30 июля 2020, 22:11

Укради или/и умри (часть 1)

Молодой человек в потертой зеленой одежде с кожаными вставками сидел в кабинете перед капитаном городской стражи, закованный в кандалы. Оружие и сумку с инструментами для взлома отобрали еще тогда, когда его скрутили на улице и потащили в тюрьму.

«И как я умудрился попасться? — расстроенно думал он, разглядывая свои грязные кожаные сапоги. — Всего-то капельку выпил...»

Дуглас Валмер был весьма талантливым вором, хотя и не без изъянов — любовь к выпивке никогда не приводила его к славе настоящего профессионала и богатству. Попавшись на взломе магического сейфа, он двое суток просидел под арестом на скудной еде и страдая от похмелья. И вот теперь, в кандалах, Дуглас сидит перед представителем правопорядка.

Комната была небольшая, заставленная стеллажами с какими-то бумагами. Перед ним стоял тёмный письменный стол и древнее потертое кресло. Стены непонятного светлого оттенка сверкали отсутствием украшений и избытком уныния — обычная обстановка в кабинете чиновника. Вокруг комнаты стоял магический барьер, заглушающий все звуки снаружи. Наверняка тут бывают и деловые разговоры не для чужих ушей и пытки для тех, кто не желает подчиняться.

Его взгляд переместился на людей, сидящих перед ним. У капитана за столом было острое загорелое лицо, на котором, как две серые чешуйки, тускнели глаза. Рядом с ним сидел немолодой и с брюшком, мужчина с проседью в жидких волосах, одутловатым лицом и мелкими темными глазками. На нем был костюм цвета горчицы с богатой золотой отделкой и изумрудной брошью. Смотря на нее, вор подумал, что, не будь он в таком положении, обязательно бы свистнул ее у этого скользкого аристократа.

  — Итак, вы — Дуглас Валмер, двадцать три года, — капитан посмотрел на него. — Специализируетесь на взломе магических хранилищ и печатей. Родились в городе Рейзенкроф у северо-восточной границы, в состоятельной семье. Единственный ребёнок. Верно?

«Зря распинался, значит. Прекрасно», — с ядом подумал Дуглас, глядя на усмехающегося рядом с ним толстяка. На допросе он с игрой искусного актёра рассказал о тяжелом детстве, больной матери и тяжелой бедности его семьи из шести братьев и сестёр. Оперативная у него система добытчиков информации, для обычного-то служащего.

— Верно, — сделал вывод капитан и, снова опустив взгляд на бумаги, вслух начал читать: — Был пойман и арестован в состоянии алкогольного опьянения за взлом магического хранилища в доме порядочного купца Штольца.

«Порядочный, как же. Да у него полно чёрного товара в подвале, особенно вина, — с ехидцей и в то же время мечтательно подумал Дуглас. — Чертово вино...»

— Стражникам оказал сопротивление и пытался сбежать. Как видите, господин Слайзен, ничего особенного. Обычный вор.

Дуглас дернулся и мрачно блеснул глазами в сторону капитана.

«Я тебе покажу обычный вор, — со злостью и обидой подумал он. — Вот стащу у тебя что-нибудь, ты меня надолго запомнишь».

Но это потом, сейчас его главная проблема — кандалы.

— Нет, капитан Вурм, он подойдёт как нельзя лучше, — Слайзен гадливо улыбнулся и повернулся к Дугласу. — Мистер Валмер, не желаете ли получить прибыльную работу?

«От тебя — нет», — подумал он, а вслух ответил:

— Смотря какая. Вопрос, что будет, если я откажусь от вашего предложения?

— Тогда вас ждёт десять лет работ на серебряных рудниках Аргента. Вас устраивает?

Сидеть, а тем более работать на государство десять лет и умирать от рудниковой болезни никак не входило в его планы. Перебьются, денег и времени много не бывает. Но этот человек настораживал, а интуиция подсказывала, что ему нельзя доверять.

«Похоже, глава гильдии отказал ему в помощи, раз он решился таскать людей из тюрем», — подумал вор, восхищаясь банальностью этого плана. Аристократы никогда не обращаются к таким, как он, без веской причины. И они одинаковы для всех — нехватка денег либо отказ гильдии. А она просто так не отказывает.

«Молодец, Даг, ты по уши вляпался. Что же это за работа, что никто за неё браться не хочет?» — подумал Дуглас, поеживаясь. Ему-то теперь точно не умыть руки, к его большой досаде.

— Ясно. Так что за работа? — Он небрежно положил ногу на ногу и посмотрел на слизня. Тот слегка дёрнул губами, словно сдерживал смешок, и застучал пальцами с дорогими перстнями по столу. Потом вытащил из кармана тёмный металлический браслет с прозрачными вкраплениями и положил перед ним.

— Для начала вы должны поклясться, что все, сказанное в этой комнате, останется в тайне и что вы соблюдете условия договора.

«Хитрый и опасный гад», — вор посмотрел сначала на браслет контракта, затем на бесстрастного капитана. Помощи ждать неоткуда, и другой возможности сбежать у него может и не быть.

Толстяк кивнул капитану Вурму в сторону вора. Мужчина встал и застегнул браслет на правой руке Дугласа.

— Итак, поклянитесь, что сохраните все в секрете, достанете предмет и принесете его мне.

— А что я получу взамен?

— Жизнь. Ну и то, что украдете, кроме того, что нужно мне.

  «Хм, маловато. Ну да ладно, шкуру спасет и то хорошо».

— Клянусь, — громко сказал Дуглас, незаметно скрестив пальцы. Вкрапления в браслете блеснули розовым, а потом красным. Вор усмехнулся про себя. Любой закон или контракт можно обойти, главное знать, как. Пусть и действие магического браслета это не снимет, зато серьёзного вреда нарушение условий не принесет.

«Надеюсь на это, — мрачно подумал Дуглас. — А то с работой вора придется попрощаться навсегда».

  — Отлично, — толстяк откинулся на кресло и сложил перед собой дряблые белые руки. — Я Бенджамин Фенимор Слайзен, член городского совета Лондайка и здешний лорд.

«Сам пэр ко мне пожаловал. Похоже, тут не обойдётся простым обчищением хранилища».

Тут же он, неожиданно для себя, представил, что вокруг него сжимается ловушка. Цепкая и опасная. Это сравнение ему не понравилось. Совсем.

  — Твоя цель — магический артефакт в виде золотой печатки, хранящийся в доме лорда Савермана Коула. Все остальное, что там есть, можешь забрать себе. — кривая презрительная усмешка.

Саверман. Богатый «покупной», как называют теперь тех, кто купил титул, дворянин, алчный до артефактов и редких предметов. Фанатик и паранойк, которого очень сложно обокрасть — так о нем отзывались представители темного городского мира. Дуглас не подал виду о своем мнении на его счёт и подавил желание выругаться.

— Какой там уровень магической защиты? И мне нужее план особняка и прилежащих территорий.

  — Над защитой хранилища работал столичный эмиссар, над всем остальным — сошки поменьше,. Капитан, дайте план дома, — приказал Слайзер. Тот с ненавистью блеснул глазами и молча передал свернутый лист. Толстяк развернул его и положил на стол перед вором.

— Итак, — взгляд слизня упал на кандалы. — Капитан, снимите с него этот металлолом, иначе он не сможет выполнить свою работу.

Мужчина все также молча подошел и отпер их. Кандалы со звяком упали на пол. Дуглас потер онемевшие и покрасневшие от металла руки. Браслет тихонько зазвенел. Красные вкрапления блеснули в свете люстры. Окна были плотно зашторены.

— Так-то лучше. Перед вами план дома. Запомните все и с блеском выполните свою работу.

— Угу. Когда приступать? — Вор очень надеялся, что через несколько дней, тогда он смог бы придумать план и сбежать, но ответ вызвал дикую досаду:

— Сегодня ночью. А пока отдохните в соседней комнате. Завтра я буду ждать вас здесь до полудня. Захотите сбежать или не явитесь вовремя — умрете, не успев выйти за черту города. Все ясно?

— Да. — Дуглас вдруг явственно услышал, как за ним захлопнулась ловушка.

***

Когда вора отвели в его комнату под усиленную охрану стражников, капитан с подчеркнутой вежливостью спросил:

— Господин Слайзен, а вы уверены, что этот третьесортный вор не сбежит? — Ему, порядочному и преданному закону, не нравился этот взъерошенный и наглый человек. — Учитывая материальное состояние его семьи, он мог бы не работать до конца своих дней, и кражи для него — лишь развлечение. — Капитан издал завистливый вздох.

— Зависть тебя не красит. А сбежать он не сможет, — с высокомерием отмахнулся Слайзен. — Я приказал своему магу наложить все заклинания, какие он знает, против побега и связи с внешним миром. И к тому же, — толстяк прищелкнул пальцами. — Артефакт принесёт другой человек.

— Что? Но почему?

— Эх, Вурм, — он презрительно прицокнул, — какой же ты недалекий. Никто ведь не запрещал брать на работу ассасинов, пусть и нелегально, — толстяк с умилением разглядывал свои перстни, словно купец, заключивший удачную сделку. — Нет свидетелей, нет и доказательств.

Услышав это, капитан вздрогнул. Ассасин. К тому же не из ночной гильдии. Весь сброд, который оттуда выперли, ошивается в нижних частях города, берясь за любую грязную работу от любого клиента, лишь бы платили. И никто, никто из них не подчиняется каким-то правилам или принципам.

«Как далеко этот боров может зайти?» — подумал Вурм, с отвращением глядя на щурящегося Слайзена. Он напоминал кота, поймавшего лакомую и жирную мышь.

«Надеюсь, Дуглас Валмер, ты умрешь как можно безболезненней».

2 страница30 июля 2020, 22:11

Комментарии