Глава 17-18
Дома, к тому времени как Шарлотта накормила Фифи лекарством и уложила
детей спать, было уже девять.
Приняв душ, она легла на кровать и отправила сообщение Жиголо в долгах:
"Как дела сегодня вечером?
Он ответил: «Плохо. Никто меня не выбрал».
Шарлотта забеспокоилась и набрала длинное сообщение, в котором учила
его, как флиртовать с богатыми женщинами и говорить о бизнесе.
Не надо всегда носить маску и притворяться крутым. Хотя некоторые
богатые женщины любят холодных и отстраненных мужчин, есть и те, кому нравятся яркие и кипучие мужчины. Ты должен адаптироваться и менять свой стиль в зависимости от ситуации!
Кроме того, когда богатые женщины начнут выбирать себе парня, ты должен поразить их своим обаянием! Сними рубашку, чтобы мышцы пресса и груди были на виду, а затем немного пошевелите бедрами. У этих богатых женщин не будет ни единого шанса, они будут пускать слюни.
Затем ты должен сказать им, что у тебя хорошая выносливость и ты можешь продержаться целую вечность...
Хорошая выносливость и могу продержаться целую вечность... Кажется, ты очень хорошо помнишь ту ночь!
Лицо Шарлотты стало пунцово-красным, когда она прочитала его ответ, и
она послала ему в ответ сердитый эмодзи.
Я учу тебя, как вести бизнес и зарабатывать деньги, а ты вместо этого
говоришь о бесполезных вещах. Если ты не достигнешь своей цели сегодня, то завтра тебе придется наверстывать упущенное. Я уже говорила тебе, что ты должен платить мне не менее пяти тысяч каждый день.
Жиголо в долгах ответил ей потеющим эмодзи.
Работай немного усерднее, приложи чуть больше усилий. Ночь еще
только начинается. Кто знает? Может быть, клиент постучится в твою дверь после полуночи. Не будь разборчивым. Какая разница, худые эти богатые женщины или толстые? Пока ты им нравишься, ты их трахаешь...".
Жиголо в долгах потерял дар речи.
Забудьте об этом. Я сейчас же отправлюсь в "Sultry night " и принесу тебе
добавки, а может быть, научу тебя кое-каким навыкам, пока я там!
Быть боссом означало тратить усилия на завоевание работников, а не слепо
выжимать их досуха. A начальник должен вести за собой добродетель и чувства, иначе работники в конце концов уйдут.
Шарлотта вспомнила уроки бизнеса, которые в прошлом преподавал ей отец, и решила впредь относиться к этому Жиголо в долгах лучше.
После того как Шарлотта сообщила миссис Берри, о том что она уходит, она
переоделась и отправилась в аптеку, расположенную неподалеку от ее дома.
аптеку неподалеку от ее района.
Не поднимая головы, она сначала осмотрела окрестности, а затем подошла к
прилавку и спросила у продавца: "Могу ли я узнать, есть ли у вас лекарство?
"Могу я узнать, есть ли у вас добавки... для улучшения... полового
влечения?".
"Для мужчин или женщин?" - спросил продавец.
"Для мужчин", - Шарлотта понизила голос до шепота.
"Вот что у нас есть. Какой бы вы хотели?" Продавец указал на ряд
стеклянных шкафов за прилавком.
"Я хочу самый дешевый", - без колебаний ответила Шарлотта.
"Тогда вот это". Продавец достал бутылку с добавками. "Купи три и получи
одну бесплатно".
"Сколько стоит три бутылки?"
"Три тысячи триста восемьдесят!"
"Это слишком дорого. Я возьму только одну!"
Продавец, потеряв дар речи, выписал ей одну бутылку. Шарлотта сунула его в сумку и в спешке ушла. Затем продавец подошла к коллеге и сплетничала: "Эта дама сейчас очень красивая. Жаль, что у нее нет совести".
"А? Как так?"
"Просто подумайте об этом. Она выжала своего мужа досуха, поэтому
пришла сюда, чтобы купить ему добавки, но но в итоге купила только одну бутылку. Я имею в виду, что ты не можешь усидеть на двух стульях!"
"Хахаха! Какая злобная жена!"
...
Выйдя из аптеки, Шарлотта взяла такси до Sultry Night и разыскала Жиголо в долгах. Она сразу же направилась в частную комнату, где они ранее встречались. Конечно, он был там. Как обычно, его лицо было скрыто за загадочной маской. Одетый во все черное, он принял возвышенную позу.
откинувшись на спинку дивана и потягивая свой напиток, от него исходила
невыносимо высокомерная и неприступная аура.
"Тск, тск, тск. Посмотри на это отношение. Неудивительно, что тебя никто не
выбрал". Шарлотта отчитала его, как только как только она вошла в комнату. "Эти богатые женщины приходят сюда за удовольствием, а не для того, чтобы оказаться во власти мазохиста. Кого ты думаешь соблазнить с таким мрачным лицом?"
"Ну, или бери, или не бери!" Закари покрутил стакан в руке и продолжил
потягивать свой напиток.
"Как ты можешь быть успешным, просто довольствуясь тем, что попадается
на пути?" возмутилась Шарлотта.
"Ты должен мыслить масштабно и стремиться создать для себя лучшую
жизнь!"
"Даже жиголо должен мыслить масштабно?" спросил Закари.
"Конечно. У вас, жиголо, тоже есть разные уровни, верно?" Шарлотта продолжала серьезно обучать его.
"Если у тебя хорошие показатели, ты можешь стать лучшим жиголо здесь.
Другие могут зарабатывать только десять тысяч за ночь, но ты будешь зарабатывать сто тысяч. Когда это произойдет, ты сможешь уйти на пенсию всего через два года. Ты должен извлечь максимум пользы из своей молодости в этой профессии. Если вы не будете усердно работать сейчас,
как ты будешь жить, когда состаришься?".
"В этом есть смысл!" Закари кивнул.
"Значит, ты должен упорно трудиться, чтобы улучшить свои показатели".
Шарлотта достала бутылочку с добавкой из своей сумки. "Вот, я купила это для тебя. Прими это и прийми крупного клиента сегодня вечером..."
"В этом нет необходимости. Мое сексуальное влечение очень хорошее".
Закари взглянул на бутылку, и его губы изогнулись в лукавой улыбке. "Разве вы не испытали это на собственном опыте?"
"Ну, раньше оно было хорошим, но после стольких лет занятий этим, у тебя, вероятно, теперь есть некоторые проблемы, не так ли?" Шарлотта смотрела на него с жалостью в глазах. "Все, что чрезмерно используется, со временем изнашивается..."
Ее взгляд упал на его пах, и она издала вздох.
Закари опасно сузил глаза и ущипнул ее за подбородок, чтобы выровнять их
взгляды.
"Ты сомневаешься в моих способностях?"
Его глаза сверкали врожденным превосходством, отчего ее сердце почему-то
нервно затрепетало.
Шарлотта слегка отстранилась и держалась от него на расстоянии. "Я просто
беспокоюсь о вашем физическом состоянии. Я даже купила тебе несколько добавок. Ты должен отплатить мне за мои усилия..."
"Как ты хочешь, чтобы я отплатила тебе?"
Закари резко приблизился к ней и источал опасную ауру, напоминающую
дикого зверя, преследующего свою жертву.
Глава 18
"Ну, конечно, зарабатывая больше денег и быстрее погашая свой долг передо
мной..." К тому времени мысли Шарлотты были в смятении, и она начала заикаться: "И еще...".
Она указала на дорогую бутылку красного вина на столе, пытаясь рассеять
сексуальное напряжение, витавшее в воздухе. "Не трать слишком много! Не подделывай банковские выписки!"
"Это было оплачено клиентом", - непринужденно ответил Закари.
"А, понятно. Теперь понятно. Мне было интересно, как вы могли позволить
себе купить такую дорогую бутылку вина". Шарлотта продолжала смещаться в сторону. "Эта клиентка сделала вам заказ?"
"Я отказал ей". Закари нарочито поддразнил ее: "Пятьдесят восемь лет и
двести восемьдесят фунтов. Я слишком молод, чтобы умереть в постели!"
При этих словах с губ Шарлотты сорвался смешок, и она потянулась, чтобы
сжать его руку. "Ты сильный и с мускулами. Не может быть, чтобы ты так легко умер!"
Закари поймал ее блуждающую маленькую руку и рывком поднял ее на руки.
"Почему бы тебе не испытать меня первой?"
"Нет..." Шарлотта была настолько ошеломлена, что пролепетала едва связные
слова: "Не пытайся сделать что-нибудь глупое! Если ты дотронешься до меня, я доложу о тебе!"
"Давай..." Закари легонько прикусил мочку ее уха, от чего по всему ее телу
пробежала волна электричества, заставив ее задрожать всем телом. "Если меня уволят, у меня больше не будет денег, чтобы расплатиться с тобой!"
"Ты..." Шарлотта не могла сформулировать ответ, чтобы опровергнуть его.
Губы Закари опустились ниже и легким поцелуем коснулись ее ключицы.
Затем онзажал пуговицу на ее рубашке между зубами и маняще прижался к ее груди.
"Не надо..." Шарлотта в панике билась об него, но не могла вырваться из его
объятий, как бы она ни старалась.
"Ты очень чувствительна..." Закари был очень доволен ее реакцией и собирался продолжать дразнить ее, но тут снаружи раздался женский громкий
громкий и напыщенный голос раздался снаружи, прервав мир.
"Я устала от этих мужчин из предыдущего эскорта. Неужели у вас нет
новых?".
"Мне нужны лучшие в "Знойной ночи". Лучшего из лучших!"
"Именно так. Мы хотим лучших из лучших, что у вас есть. Мы можем себе
это позволить!"
С этими словами дверь с громким стуком распахнулась.
Три богатые женщины с пухлыми фигурами, от которых несло алкоголем, ворвались внутрь и были ошеломлены, когда увидели незнакомую отдельную комнату.
"А? Где восемнадцать сопровождающих, которых мы заказали?"
"Почему здесь так тихо? Мы пришли не в ту комнату?"
"Вы пошли не в ту сторону. Ваша комната находится на противоположной
стороне!"
За дверью телохранитель, которого Закари отослал, собирался войти и
разобраться в ситуации.
Однако он тут же отступил, когда Закари бросил на него многозначительный
взгляд. Шарлотта оттолкнулась от дивана и стала приводить в порядок свою одежду, стоя спиной к двери.
"
Эй! Здесь один!"
Три женщины заметили Закари и возбужденно столпились вокруг него, раздевая его взглядами.
"Его тело и внешность на высшем уровне! Он совершенно на другом уровне
по сравнению с теми скучными...
там!"
"Властный и безжалостный. Как раз моя чашка чая!"
"Эй, красавчик, ты ведь тоже здесь в эскорте? Назови свою цену. У нас есть
деньги!"
Закари потягивал свой напиток и не сводил с них глаз. Его холодный и властный характер заставлял трех женщин жаждать его еще больше.
Заметив это, Шарлотта ухватилась за возможность сорвать куш и намеренно
спровоцировала их троих. "О, неужели? Не похоже, что вы можете позволить себе даже выпить здесь!"
"Откуда взялась эта грубиянка? Как ты смеешь так с нами разговаривать?"
Женщины бросили враждебные взглядами на Шарлотту. "Разве вы не знаете, кто мы такие?"
"Мне плевать на то, кто вы такие". Шарлотта вцепилась в руку Закари и предупредила: "Я увидела его первой!"
Брови Закари слегка приподнялись, он с интригой изучал ее.
Одна из женщин достала из сумки пачку банкнот и бросила ее на стол.
"Девочка,здесь полно эскорт-услуг. Этих денег тебе с лихвой хватит, чтобы нанять как минимум семерых из них. Отдай этого нам!"
"Нет!"
Шарлотта наклонила подбородок Закари и впилась своими губами в его
ледяные губы, затем обхватила его руками.
"Я потратила сегодня сто тысяч только для того, чтобы заполучить этого
легендарного бога-жиголо в свое распоряжение.
Я никому его не отдам. Так что убирайся! Уходи, уходи, уходи!"
Брови Закари поднялись до линии волос, затем он поджал губы, желая
получить от нее нечто большее, чем просто поцелуй.
Но бог-жиголо? Серьезно? Это какая-то модернизация?
