Глава 14. Неприязнь.
— Эда, ты можешь мне наконец объяснить, что произошло?
— Где..
— Где что? Зачем ты вышла сюда? У тебя инстинкт самосохранения вообще есть?
— Извините, это из-за меня, — виновато сказала девушка.
— Мне кто-нибудь вообще собирается объяснить, что вы здесь делаете?
После его вопроса мы все растворились в тишине, которую я решила прервать.
— Сильвио и...прости, не знаю твоего имени, — обратилась я к незнакомке.
— Джулия, — приветливо кивнув, ответила девушка.
— Сильвио, Джулия, давайте вернёмся хотя бы в таверну.
Под пристальным взглядом Сильвио мы всё же вернулись в то место, откуда без лишних раздумий я хотела сбежать.
Заняв неприметный столик в углу, парень внимательно смотрел на меня, ожидая всё-таки хоть какого-то, но ответа.
— Ну? — поторапливая меня, спросил парень.
Кратко рассказывая о том, что произошло, я заметила, как Джулия рассматривала меня и Сильвио.
— "Наверное, глупо со стороны сидеть и отчитываться перед ним", — подумала я.
— Ясно. Это очень занимательно, Эда, но ты могла позвать хотя бы меня. Если бы не тот "незнакомец"... — Сильвио начал говорить так тихо, чтобы услышала только я, — я бы места себе не нашёл, если бы с тобой что-то случилось.
В это время Джулия тактично отвернулась в сторону и начала покачивать головой в такт музыки, а парень продолжил.
— Ты хоть представляешь, какие мысли поселились в моей голове? Столица — это не место для очередного героизма, Эда! А если бы что-то произошло?! Я бы лично перевернул всю столицу, все деревни, всю Италию, чтобы найти того, кто посмел хотя бы подумать о чем-то гнусном по отношению к тебе, и лишить его головы! Но я бы никогда не смог себе простить, что допустил подобное.
Голос парня со строгого и динамичного перешёл в более мягкий, спокойный, пока не стал напоминать заботу и переживание. Тогда я и поняла, что кроме бабушки в моей жизни появился ещё один человек, которому я могу стать небезразличной.
Я опустила глаза, слушая Сильвио. Это выглядело так, будто отец отчитывает свою дочь, но он был прав. Если я продолжу поступать так бездумно во всякий раз, когда-то удача в обличии Сильвио или того беловолосого незнакомца может обойти меня стороной.
— Эда, ты понимаешь, что в следующий раз может повезти намного меньше...
— Сильвио, я знаю, я всё знаю, просто...Я чувствую себя так по-детски.
После пары минут самокопания в голове я вновь услышала голос парня, который достал меня из собственных мыслей.
— Ну я смотрю, Джулия могла бы справиться и сама.
— М?
Я настолько была погружена в себя, что не заметила, как девушка исчезла. Повернув голову, я увидела, как мою новую знакомую утащили танцевать, а она была совсем не против.
Джулия и девушки рядом в танце использовали кастаньеты, которые придавали всему происходящему ещё большей атмосферы, добавляя колорит.
Заметив наши взгляды, Джулия всё-таки вырвалась из рук танцовщиц и подбежала к нам.
— Я-то думала, вы никогда не закончите здесь ругаться, аха-ха-хах-аха.
— Очень мило с твоей стороны было отойти, — сказал Сильвио, не скрывая мелкой неприязни.
— Не обращай внимания, Джулия, он по всей видимости устал с дороги.
— Вы тоже не из столицы? — удивлённо спросила девушка.
— Я нет, а Сильвио здесь местный.
Парень успел только хмыкнуть, отвернув голову. Явно он был рад, что ему не пришлось вести диалог.
— Сильвио, — обратилась к нему Джулия, — ну не дуйся, ничего бы с твоей Эдой не произошло, у меня на всякий случай всегда есть тычок.
У девушки в руке появился нож, который она ловко крутила в ладони, перекидывая его с пальца на палец.
— Так почему ты раньше им не воспользовалась?
— А это не твоего ума дела, парень.
— Если тебе не так важно, что может произойти с тобой, то подумай о том, что подвергла опасности жизнь незнакомого тебе человека!
Нервы парня, кажется, были на пределе. Последнюю фразу он произносил уже со злостью, привставая со стула и делая упор на руки, лежавшие на столе.
— "Ещё чуть-чуть и кто-то может перейти границу дозволенного", — подумала я.
Джулия сидела всё так же неподвижно. У неё и глаз не дёрнулся. Если бы я была на её месте, то, наверное, не смогла бы выдержать такого напора в свою сторону.
Обхватив руками край стола, Джулия подала корпус тела несколько вперед, сокращая дистанцию между собой и Сильвио.
— А где же был ты сам, когда Эда ускользнула, герой?
— Эй-эй-эй, ну хватит уже вам. Что вы как собаки! Всё хорошо, ничего не произошло.
— Эда, нам не пора?
— Сильвио, подожди. Джулия, ты уже где-то успела остановиться?
— Да, здесь неподалёку есть трактир. Я там поживу какое-то время. Вид со второго этажа на центр столицы просто сказка, Эда.
— Я рада, что ты не останешься на улице.
— Не волнуйся, я не пропаду, — игриво ухмыльнувшись, ответила Джулия.
— Тогда нам и правда пора.
— Забегай в гости, Эда. По вечерам буду в трактире точно.
Я улыбнулась в ответ. Несмотря на то, что ребята не поладили между собой, мне правда было приятно с ней познакомиться.
— Да, только в следующий раз меня с собой прихватит, чтобы инцидент не повторился.
— Как угодно, сударь. Если тебе так будет спокойнее...
Сильвио отошёл от столика. Он обернулся, в надежде, что я пойду за ним, но увидел меня стоявшую на том же месте. Закатив глаза и монотонно вздохнув, Сильвио остался смиренно ждать.
— Эда, спасибо тебе. Я бы, конечно, справилась и сама, — хихикая сказала Джулия, — но всё же, спасибо. В наше время даже от мужчин не дождёшься такого героизма, не говоря уже о девушках.
Решив, что слова будут лишними, я просто улыбнулась в ответ. Мы попрощались, обняв друг друга и пообещали, что это была не последняя наша встреча.
Всю оставшуюся дорогу до поместья, мы шли пешком молча. Идти было не так долго, но мы оба явно устали от событий сегодняшнего дня.
Подойдя к воротам, нас встретили слуги Графа.
— Ваша Светлость, Вы сегодня поздно.
— Доброй ночи, Ферн. Передай, пожалуйста, Софии, чтобы на стол не подавала и пусть приготовит комнату и ванну для синьорины.
— Конечно, Ваша Светлость.
— Извини, Эда. Думаю, нам стоило бы отдохнуть. Экскурсию я проведу тебе после завтрака. Если что-то будет нужно, просто попроси позвать Софию. Если захочешь перекусить, скажи ей, она принесет еду к тебе в покои. Завтра со всеми тебя познакомлю.
— Спасибо, Сильвио, и спокойной ночи.
— Добрых снов.
Ферн — единственный помощник Сильвио, с которым мы успели познакомиться. Именно он и провел меня в комнату, где я должна остаться на какое-то время. Ванна уже была наполнена.
— Спокойной ночи, синьорина.
— И Вам, Ферн.
Решив, что не голодна, я не тревожила прислуг, которых ещё даже не знаю. Так помощник Сильвио покинул мою комнату. После горячей ванны моё тело буквально растворилось в кровати, поэтому я даже не заметила, как погрузилась в сон.
