Счастье в Карпатах.
Люси и Лео были счастливы. Их маленькая деревушка, затерянная в густых лесах Карпат, казалась им целым миром. Лео, в человеческом обличье, был статным белокурым парнем с глазами цвета летнего неба. Его смех, звонкий и искренний, наполнял жизнь Люси радостью. Вместе они любили бродить по лесу, собирать ягоды и грибы, слушать шепот ветра в кронах вековых деревьев. Люси знала секрет Лео, знала, что он не просто человек. Он был оборотнем, и это тайна делала их связь еще крепче, особенной.
Люси всегда восхищалась грацией и силой Лео в обличье белоснежного волка. Когда он превращался, его голубые глаза сохраняли человеческую искру, смотря на нее с нежностью и признательностью. Вместе они бегали по лесным тропам, ощущая себя частью этого дикого, прекрасного мира. Казалось, ничто не могло омрачить их счастье.
Но однажды, во время одной из таких прогулок, их безмятежность была нарушена. Люси, сидя на поваленном дереве, плела венок из полевых цветов, а Лео в волчьей форме резвился неподалеку, ловя бабочек в воздухе. Они не заметили подкрадывающихся охотников.
Охотники увидели зрелище, которое наполнило их сердца суеверным ужасом: молодая девушка, беззаботно смеясь, играет с огромным белым волком. Они решили, что зверь представляет собой смертельную опасность, и один из них, не раздумывая, вскинул ружье.
Лео, обладая обостренным чутьем, услышал тихий щелчок взведенного курка. Он отскочил в сторону, в последний момент избежав прямого попадания пулей. Но левая лапа – лишь слегка задела, ободрав белоснежную шерсть и оставив алую полосу крови.
Люси вскрикнула, бросив недоплетенный венок. “Что вы делаете?! Он не опасен!” – закричала она, бросаясь к раненому волку. Ее глаза метали молнии. “Это мой… мой пес! Если вы не уберетесь отсюда, я заявлю в полицию! Вы поплатитесь!”
Охотники, ошеломленные напором девушки, пробормотали извинения и поспешно ретировались, оставив Люси одну с раненым Лео. Она опустилась перед ним на колени, осматривая рану. Кровь медленно сочилась сквозь шерсть.
“Лео… Лео, все хорошо, я сейчас помогу тебе,” – шептала она, ее голос дрожал.
Лео, в волчьем обличье, заскулил и потерся мордой о ее руку, словно говоря, что все в порядке. Но Люси знала, что рана серьезная. Она понимала, что сама не справится.
“Нам нужно домой,” – сказала она, помогая Лео подняться. Он хромал, но старался не показывать боль.
Дома Люси старательно промыла рану водой, но обрабатывать ее самостоятельно боялась. Она знала, что нужно к врачу. Но как объяснить ему происхождение раны? И как Лео отреагирует на постороннего?
“Лео, мне нужно позвать врача,” – сказала она, глядя в его волчьи глаза.
Лео зарычал, демонстрируя свои острые клыки. Он не хотел, чтобы к нему кто-либо прикасался, особенно сейчас, когда был уязвим.
“Пожалуйста, Лео. Ради меня,” – умоляла Люси. “Он поможет тебе. Я буду рядом, обещаю. Никто не причинит тебе вреда.”
Лео, поколебавшись, опустил голову и тихо заскулил, сдаваясь. Люси обняла его, чувствуя, как дрожит его тело. Он доверял ей.
Врач, старый фельдшер, прибыл неохотно, ворча под нос о позднем вызове. Увидев огромного белого волка, он замер на пороге, его лицо посерело от испуга.
“Не бойтесь,– успокоила его Люси. “Он не тронет вас. Он просто… он просто очень крупный и дружелюбный пес.”
С большим трудом Люси убедила врача осмотреть рану. Врач, несмотря на свой страх, оказался настоящим профессионалом. Он тщательно обработал рану, наложил повязку и выписал антибиотики.
Но, несмотря на все усилия, в рану попала инфекция. Лео стал слабеть, у него поднялся жар, он бредил во сне. Люси, не отходила от него ни на шаг. Она поила его водой из ложечки, обтирала лоб прохладной тряпкой и шептала успокаивающие слова.
Всю ночь она сидела у его постели, наблюдая за его мучениями. .
К утру жар немного спал, и Лео погрузился в глубокий сон. Он спал долго, будто сурок, зимующий в своей норе. Люси тихо наблюдала за ним, боясь даже пошевелиться, чтобы не нарушить его покой.
Когда Лео проснулся, солнце уже клонилось к закату. Он открыл глаза и удивленно посмотрел на Люси.
“Люси…” – прошептал он слабым голосом.
“Лео! Ты очнулся! Как ты себя чувствуешь?” – воскликнула Люси, бросаясь к нему.
“Слабо… очень слабо,” – ответил Лео, пытаясь сесть.
Люси помогла ему приподняться и подложила подушку под спину.
“Что случилось?” – спросил он, нахмурившись.
“Тебя ранили охотники,” – объяснила Люси. “В рану попала инфекция, и ты сильно заболел. Я думала, что потеряю тебя.”
Лео посмотрел на нее с благодарностью.
“Ты спасла меня, Люси,” – сказал он. “Как всегда.”
Он обнял ее, прижимая к себе. Люси почувствовала слабость в его руках, но знала, что он чувствует себя лучше.
“Трансформация отнимает много сил,” – объяснил Лео, отстранившись. “Когда я превращаюсь в волка, моя рана заживает медленнее. Но теперь все будет хорошо.”
Люси улыбнулась. “Я рада, что ты рядом. Я не представляю свою жизнь без тебя, Лео.”
Лео взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал.
“Я тоже не могу представить свою жизнь без тебя, Люси,” – прошептал он. “Ты – мой свет, моя жизнь, моя любовь.”
Они долго сидели молча, обнявшись, наслаждаясь тишиной и близостью друг к другу. Им было достаточно просто быть вместе, зная, что они есть друг у друга. Они знали, что их ждет еще много испытаний, много опасностей. Но они были готовы ко всему, пока у них была любовь. Любовь, которая сильнее страха, сильнее предрассудков, сильнее самой смерти. Любовь двух сердец, бьющихся в унисон в самом сердце Карпатских лесов.
