Глава 2: Новая жизнь
Прошло несколько дней с момента приезда Лилинг в Корею. Утро в новом доме началось для Лилинг с непривычного ощущения спокойствия и безопасности. Она проснулась в своей новой комнате и попыталась ощутить окружающее пространство. Слепота ещё казалась ей непреодолимым препятствием, но она знала, что не одна.
Джун заботливо помогал ей адаптироваться к новой обстановке. Он рассказывал ей о каждом уголке дома, о том, где что находится.
— Лилинг, кухня прямо напротив твоей комнаты, — объяснял он. — Если тебе что-то понадобится, не стесняйся звать меня или кого-нибудь из ребят.
Лилинг кивала, запоминая расположение предметов и мебели. Она чувствовала поддержку брата и его друзей, но всё равно испытывала страх перед неизвестностью.Она пыталась привыкнуть к новой жизни и новому окружению. Джун старался сделать её пребывание максимально комфортным, но Лилинг всё ещё чувствовала себя чужой. Её новый дом был полон новых звуков, запахов и людей.Один за другим, друзья Джуна заходили поздороваться с Лилинг. Они старались создать для неё тёплую атмосферу и помочь ей почувствовать себя частью их семьи.
— Привет, Лилинг, я Джонхан, — представился один из них. — Если тебе что-то понадобится, просто скажи.
— Спасибо, Джонхан, — ответила Лилинг с улыбкой.
— Привет, Лилинг, я Джошуа, — сказал другой. — Мы рады, что ты здесь.
— Привет, Джошуа, — тихо ответила она.
— Привет, Лилинг, я Хоши, а это моя сестра, Хонг, — продолжал следующий.
— Привет, Лилинг, — сказала Хонг. — Очень приятно познакомиться.
— Привет, Хоши и Хонг, — улыбнулась Лилинг.
Знакомство с новыми друзьями было для неё важным шагом. Она почувствовала, что не одна в этой новой стране. Утром на кухне лилинг задумалась
"Однако не всё было так гладко. Минсо, сестра Мингю, продолжала создавать проблемы. Она постоянно напоминала Лилинг о её слепоте и издевалась над ней.
— Эй, слепая, ты опять заблудилась? — усмехалась Минсо однажды утром, когда Лилинг пыталась найти дорогу к кухне.
— Минсо, перестань, — вмешался Мингю, но его слова не имели на сестру никакого эффекта.
— Всё в порядке, Мингю, — тихо сказала Лилинг. — Я справлюсь.
Несмотря на издёвки, Лилинг старалась сохранять спокойствие и не показывать, как сильно её ранят слова Минсо."
— Привет, Лилинг, — сказала она мягко. — Хочешь прогуляться? Я могу показать тебе окрестности.
Лилинг улыбнулась.
— Это было бы здорово, спасибо, Хонг.
Они вышли на улицу и медленно пошли по тропинке, ведущей к парку. Хонг рассказывала Лилинг о местах, которые они проходили, и описывала, как всё выглядит. Лилинг было приятно, что Хонг старается помочь ей адаптироваться.Вернувшись домой, Лилинг встретила Джи Юна, брата Джонхана. Он был рад познакомиться с Лилинг и сразу начал рассказывать ей смешные истории о своих приключениях.
— Привет, Лилинг! Я Джи Юн, младший брат Джонхана. Ты, наверное, слышала о моих потрясающих способностях рассказывать истории, да? — сказал он с улыбкой.
Лилинг засмеялась.
— Приятно познакомиться, Джи Юн. Расскажи мне что-нибудь интересное.
Они долго сидели на веранде и разговаривали. Лилинг чувствовала, что Джи Юн искренне хочет быть её другом.Однако не все были столь дружелюбны. Минсо продолжала издеваться над Лилинг при каждой удобной возможности. Однажды вечером, когда все сидели за ужином, Минсо не упустила шанс уколоть её.
— Лилинг, — начала она, — как ты справляешься? Наверное, трудно быть слепой и зависеть от других?
Лилинг сжала зубы, стараясь не показать, насколько её задели эти слова.
— Я справляюсь, Минсо, — ответила она спокойно. — У меня есть много друзей, которые помогают мне.
— Да, конечно, — усмехнулась Минсо. — Но надеюсь, ты не слишком обременяешь их.
s coups не выдержал и вмешался.
— Минсо, хватит. Лилинг не обременяет никого. Она часть нашей семьи.
Минсо закатила глаза, но замолчала.
Со временем Лилинг начала замечать, что её тянет к одному из друзей Джуна — s coups. Он был добр и заботлив, и Лилинг чувствовала, что может доверять ему. Они часто разговаривали по вечерам, и Лилинг обнаружила, что s coups умеет слушать и понимать её.Однажды, когда они сидели на веранде и разговаривали, Лилинг решила поделиться своими чувствами.
— s coups, — начала она, — я хотела бы сказать тебе кое-что важное. Ты всегда был рядом, и я чувствую, что могу доверять тебе.
s coups посмотрел на неё с интересом.
— Я тоже хочу кое-что сказать тебе, Лилинг. Ты стала для меня очень важной.
Лилинг улыбнулась, почувствовав тепло в его словах.
[.....]
Тем временем Джун начал проявлять чувства к Диэйту. Они часто проводили время вместе, и Лилинг замечала, как Джун смотрит на Диэйта с особой теплотой. Однажды вечером, когда все собрались на ужин, Лилинг решила поговорить с Джуном наедине.
— Джун, я заметила, что ты много времени проводишь с Диэйтом. Ты что-то чувствуешь к нему? — спросила Лилинг осторожно.
Джун слегка покраснел и кивнул.
— Да, Я думаю, что влюблён в него. Но я не знаю, как ему об этом сказать.
Лилинг улыбнулась.
— Просто будь собой, Джун. Ты замечательный человек, и Диэйт это видит.
[.....]
Минсо продолжала усиливать конфликты. Она завидовала Лилинг и не могла смириться с тем, что её брат и друзья так тепло относятся к ней. Однажды вечером, когда Лилинг попыталась поговорить с Минсо, чтобы наладить отношения, всё закончилось ещё хуже.
— Минсо, я хочу поговорить с тобой, — начала Лилинг осторожно.
— О чём нам говорить? — холодно ответила Минсо.
— Я понимаю, что ты не рада моему присутствию здесь, но мы могли бы попробовать быть друзьями, — предложила Лилинг.
Минсо фыркнула:
— Друзьями? С тобой? Ты же даже не видишь, что происходит вокруг.
Лилинг глубоко вздохнула, стараясь не показывать свою обиду.
— Я просто хочу, чтобы мы нашли общий язык, — мягко сказала она.
— Знаешь что, Лилинг? — Минсо подошла ближе. — Ты никогда не будешь одной из нас. Так что лучше тебе не пытаться.
Лилинг сжала кулаки, но не стала отвечать. Она знала, что спорить с Минсо бесполезно.
s coups подошёл к Лилинг и тихо сказал:
— Не обращай внимания на её слова. Ты сильнее, чем она думает.
Эти слова придали Лилинг силы. Она понимала, что с поддержкой Джуна, s coups и других друзей, она сможет справиться с любыми испытаниями.
В этот вечер, когда Лилинг сидела одна в своей комнате, Джун зашёл к ней.
— Лилинг, как ты? — спросил он, садясь рядом.
— Труд
