Свет жизни
— Ала'ни, где ты? — прозвучало недалеко от девушки.
— Я здесь, — ответила она.
— Что ты тут одна делаешь? — спросила её сестра Кири.
— Плету ожерелье для Тук, — прозвучал молниеносный ответ.
— Ого, какое красивое, — восторженно произнесла сестра. — А сплети мне тоже как-нибудь потом, — сказала она после своих восторженных слов.
— Конечно, Кир, для тебя что угодно сделаю, сестричка моя, — ответила девушка.
— Ала'ни, Кири, где вы, девочки?! — звала их Нейтири.
— Мы здесь, мама, — в унисон сказали они.
Нейтири подошла к своим дочкам и присела рядом с ними.
— Чем вы тут занимаетесь? — спросила мать своих девочек.
— Ани плетёт ожерелье для Тук и обещала сплести мне тоже! — сказала Кири.
Нейтири лишь посмеялась столь радостному ответу дочки.
— Ma Eywa, как это красиво! — взяла она почти доделанное ожерелье.
— Спасибо, мама, я делала его весь день, — ответила та маме.
— Оно очень ей понравится.
— А как же, ведь его плела сама Ала'ни, — посмеялась Кири, а следом засмеялись и дочь с матерью.
— Пора ужинать, девочки, пойдёмте, — сказала заботливая Нейтири.
Кири встала и последовала за ней.
— Я подойду чуть позже. Хочу доделать ожерелье.
Нейтири лишь кивнула и ушла вместе с Кири, разговаривая уже на свои темы.
— А кто это у нас тут сидит в одиночестве? — подкрался сзади На'ви юных лет.
— Не стоит так пугать Ани. Ты ведь знаешь, какая она пугливая.
— Ло'ак! Нетеям! Вы уже вернулись? — испугавшись, спросила Ала'ни.
— Да, примерно 15 минут назад. Нас задержал отец и отчитывал нас за проказы Ло'ака, — недовольно зыркнул старший сын на младшего брата.
— Ну что поделать, если наш старший сын скучный, — передразнивая, говорил Ло'ак.
— Да вы прям как дети, — посмеялась их сестра.
— Наконец-то сегодня последний день твоего наказания. И мы снова можем летать на икранах и истреблять этих демонов, — с энтузиазмом произнёс младший сын.
— Ну не знаю, это решает ведь отец.
— После ваших прошлых проказ мне пришлось сутки выслушивать отца, насколько вы безрассудные и бездумные дети.
— Ну брось, Тей, зато было весело, — подмигнула Ани своему старшему брату.
Тот лишь демонстративно закатил глаза и перевёл взгляд на ожерелье в руках сестрёнки.
— Что это? — спросил он.
— А это не вашего ума дело.
— Ээй, интересно же. Ты это своему возлюбленному приготовила? — ехидно спросил Ло'ак.
— Какой ещё возлюбленный, skaung?! — разозлившись, ответила та.
— Так для кого это? — спокойно, не обращая внимания на Ло'ака, спросил старший.
— Это для Тук. У неё ведь скоро день рождения.
— Аа, ну так и сказала бы, а то я подумал, что у моей сестрички появился парень, — специально выводя из себя свою сестру, сказал парень.
— Ещё раз такое скажешь, я тебе твои волосы выдерну нахрен, яйцеголовый, — процедила сквозь зубы Ала'ни.
— Ладно, ладно, не кипятись, сеструха. Шутка же.
— То-то же, — победно ответила Ани.
— Пойдёмте кушать, а то желудок сводит уже. С утра ничего не ел.
— И вправду, я и забыла про еду. Как раз мама звала нас.
На следующий день.
— Так, Салли, все сюда, — позвал своё семейство Джейк.
Все двинулись к нему, включая Ала'ни.
— Отец, мы слушаем тебя.
— Сегодня мы снова будем нападать на корабли с боеприпасами.
— Йес!
— Никаких "йес"! Вы втроём будете наблюдать и сообщать всё с воздуха. Если хоть краем глаза увижу, что вы хоть на пару сантиметров снизились, убью на месте.
— Хорошо, отец, — робко ответила Ани.
После прошлого раза ей было стыдно. Тогда она с Ло'аком ослушались отца и приземлились. Она получила множество травм, и это было уроком.
— Все, взлетаем.
— Ma Джейк, пусть Эйва будет с вами.
Джейк лишь улыбнулся, оседлал своего икрана и поднялся ввысь.
За ним последовали воины и его дети.
— Снижаемся. Все, кроме воздушных разведчиков.
Он сделал акцент на последних словах, как бы намекая на своих бестолковых детей.
— Начать огонь!
Вагончики с боевыми припасами вмиг запылали огнём.
— Пойдём вниз и прихватим несколько оружий.
— Катись к чёрту, Ло'ак! Я больше не хочу сидеть дома наказанной.
— Ладно, тогда мы с Теямом сами.
— О нет, братец, в этот раз без меня. Я уже достаточно наслушался упрёков от отца.
— Ну идите тогда вы к чёрту, зануды, — проорал юноша и парировал вниз.
— Теям, мы не можем его одного отпустить, — взволнованно сказала она старшему брату.
— Это точно. Пойдём к нему, а то он снова натворит неприятностей.
Они усмехнулись и спустились следом.
— Я так и знал, что вы не бросите меня, братаны! — восторженно произнёс Ло'ак.
— Если бы не спустились, ты бы натворил больших неприятностей, братец.
Они начали брать оружие в руки и осматривать его.
— Ты хоть умеешь этим пользоваться, Ло? — обратился он к брату.
— Отец как-то учил, но я мог и подзабыть.
— Если не знаешь, как его использовать, то лучше отложи. А то ненароком пристрелишь своих, — усмехнулась она.
Вдруг что-то взорвалось позади, и всех откинуло в воздух.
— Чёрт, что случилось?! — выругался старший.
Он обернулся и увидел своих детей, лежащих на земле.
— О нет! — со страхом в голосе прокричал Джейк.
Нетеяму и Ло'аку повезло больше: они отделались несколькими царапинами. Ала'ни, напротив, лежала без сознания, и несколько осколков пробили её бедро и икры.
— Живо поднимите её, скауны, чего стоите! — уже спустившись к своим детям, произнёс Джейк.
Нетеям сразу подбежал к Ани и поднял её на руки.
— Слава Эйве, что наши икраны не пострадали.
— Да, а то пришлось бы пешком таскаться до деревни.
— Без лишних разговоров! Живо на взлёт! — строго произнёс отец.
— Так точно, сэр!
Они оседлали икранов и поднялись в воздух. Икран Ала'ни последовал за ними.
— Мой приказ: все в деревню.
После 15 минут полёта они добрались до парящих гор Алилуя.
Ала'ни всё ещё не приходила в сознание.
Когда семья Салли приземлилась в деревне, напряжение было ощутимо. Нетеям аккуратно спустил Ала'ни с икрана и понёс её к бабушке Мо'ат. Ло'ак следовал за ними, всё ещё пытаясь казаться равнодушным, хотя в его глазах читалось беспокойство.
— Эйва, помоги ей... — прошептал Нетеям, осторожно укладывая сестру на землю перед хижиной Мо'ат.
Мо'ат, заметив своих внуков, сразу подошла к ним.
— О Эйва! Что случилось с моей внучкой? — взволнованно спросила она, беря лицо Ала'ни в свои руки.
— Эти скауны снова полезли туда, куда не следовало. Когда взорвались вагончики, стекло и осколки попали в неё, — Джейк говорил резко, но его голос был наполнен страхом за дочь.
— Мам, это всё моя вина... Простите, — с сожалением произнёс Нетеям, опустив голову.
— Конечно, твоя вина! Ты старший брат, и должен был удержать их, особенно Ло'ака. Это он всё время затевает глупости, а вы, как слепые, следуете за ним!
Нейтири, которая только что подошла, встревоженно схватила Джейка за руку.
— Ма Джейк, твои дети ранены. Дай им время оправиться. Пусть цсахик займётся ими.
Джейк глубоко вздохнул, стараясь подавить гнев, и махнул рукой.
— Ладно. После лечения все вы будете наказаны.
Ло'ак и Нетеям молча кивнули. Они осторожно перенесли Ала'ни внутрь хижины, где Мо'ат уже готовила травяную мазь.
— Положите её сюда, — указала она на специальный гамак из лиан.
Кири, которая тоже пришла помочь, начала обрабатывать раны братьев.
— Мо'ат, её состояние серьёзное? — обеспокоенно спросила девушка.
Мо'ат посмотрела на глубокие порезы и осторожно начала вытаскивать осколки.
— Эйва с ней. Она справится. Но ей потребуется много времени, чтобы восстановиться.
Ло'ак стоял в стороне, сжав кулаки.
— Это моя вина. Если бы я не уговорил её спуститься...
Нетеям положил руку на плечо брата.
— Она сделала свой выбор, Ло. Мы все сделали. Теперь главное — чтобы она поправилась.
Кири, закончив с братьями, подошла к Мо'ат и стала помогать ей.
— Она сильная. Она справится.
Нейтири, находясь рядом, тихо молилась Эйве, глядя на неподвижную Ала'ни. Джейк стоял у входа, держа руку на дверном проёме, и его взгляд был тяжёлым, полный вины и ответственности.
Прошёл час. Раны Ала'ни были обработаны, но она всё ещё оставалась без сознания. Мо'ат велела всем уйти, чтобы дать ей отдых.
— Она очнётся, когда будет готова. Эйва оберегает её.
Семья молча разошлась, оставив девушку под присмотром бабушки.
После того как все вернулись в деревню и оставили Ала'ни в хижине Мо'ат, Джейк собрал оставшихся детей перед собой. Его лицо было серьёзным, а голос — жёстким.
— Так, слушайте меня внимательно! Я уже не знаю, как до вас достучаться. Сколько раз я говорил вам? Не спускайтесь вниз, если это не предусмотрено планом! — Его взгляд был пронзительным, особенно когда он смотрел на Ло'ака.
Ло'ак, стараясь не показывать страха, всё же слегка отвёл взгляд.
— Пап, но мы просто хотели помочь. Мы видели шанс...
— Шанс?! Ты называешь это шансом?! — Джейк повысил голос. — То, что вы чуть не погибли, ты называешь шансом? Ала'ни сейчас в тяжёлом состоянии! Она могла умереть!
Кири и Нетеям стояли рядом, стараясь не вмешиваться. Но Нетеям не выдержал.
— Папа, я виноват. Я старший, я должен был остановить их.
— Да, ты должен был. Ты старший, Нетеям! На тебя я могу положиться, но что я вижу? Вы все втроём забыли, что такое дисциплина. — Джейк посмотрел на всех троих с явным разочарованием.
Кири осмелилась заговорить.
— Но, папа, они просто хотели помочь. Это был порыв...
Джейк резко обернулся к ней.
— Порыв?! Эти порывы могут стоить вам жизни. На войне нет места для импульсивности.
Ло'ак шагнул вперёд.
— Мы не дети, папа! Мы справились бы!
Д— Ты не ребёнок? — Джейк ухмыльнулся, но в его голосе звучал сарказм. — Тогда почему мне постоянно приходится вытаскивать тебя из проблем?
Ло'ак замолчал, сжав кулаки.
— Отныне никаких самостоятельных действий. Все ваши полёты — только под моим или Нейтири наблюдением. Если хоть раз увижу, что вы нарушаете мои приказы, я запрет на полёты сделаю пожизненным. Это ясно?
Дети молча кивнули.
—Свободны. И подумайте над тем, что я сказал.
