Зелёный ниндзя
Змеи вместе с Гармадонами внутри вулкана, там они искали острозуб.
Это была первая встреча братьев за долгое время в плену поэтому они решили поиграть в игру.
Ллойд: Я вижу, что то красное.
Хару:Лава...
Ллойд: Ага, Хару ты опять правильно угадал!
Хару: Ты загадываешь папу, лаву, конфеты уже 9 раз. Было несложно догадаться.
Змей: Замолчали.
Хару: Я вижу, что тупое....
Ллойд: Эм... оружие?
Хару: Змею.
Змея в бешенстве уходит, Лойд смеёться, победно смотрит на змея.
Ллойд: Молодец Харуто:). Ты уже скоро познаешь силу тьмы!
Хару: Теперь я похож на папу?
Ллойд: Да!
Хару: А мама будет мной гордиться?
Ллой: Мама нас бросила! Ты не должен быть как она! Главное что я и папа гордимся тобой!
Хару: Ллойд как ты думаеш нас скоро осводят?
Ллойд: Не знаю Хару. Но зато мы вместе.
Хару с чувствовал себя всё и хуже.
Из-за слабости он свернулся калачиком.
Пайтор: Ниндзя! В бой!
Ния:Кай оружие может привести к извержению.
Кай:Я делаю то что нужно.
Пайтор:Мы можем уходить, но перед этим оставим им прощальный подарок. Парни!
Зейн:Они хотят вызвать извержение!
Джей: В любую секунду может случиться взрыв. Надо уходить отсюда!
Гармадон:Только с моими детьми!
Ллойд:Отец!
Хару:Па..па.?
Мальчик размыто увидел мужчину который мчался кним по дороге сражаясь с серпинтинами.
Пайтор:Арх, бросте детишек! П
Ллойд:Отец!
Гармадон:Дети!
Их клетки упала на камень, где поднималась лава, из-за чего они начали плавиться.
Но Гармадон успел вытащить детей из клеток.
Кай:Острозуб.
Коул:Кай вернись, это слишком опастно! В либой момент.
Кай:Значит надо успеть до извержения.
Ллойд:Отец, что же будет с Каем?
Хару:К.кай.. Шепнул мальчик и вдруг под его нагами провалилась земля.
Харуто! Крикнули ниндзя с Ллойдом.
Гармадон хотел схватить сына, но не успел.
Хару кубарем скатился вниз и упал на камень, которы отплывал от ниндзя.
Хару:Кх па.п кхкх... кх. Лёжа на камне попытался сказать мальчик.
Мальчик пытался хотя бы сесть, но снова падал на камень из-за ран, слабости и сотресения мозга.
Ву: Мы должны уходить иначе ни один из нас не выживет.
Ллойд:Харуто! Я не брошу своего младшего брата! Я его сдесь не оставлю! Хару!
Гармадон:Но там мой младший сын! Кричал Гармадон, но вход в пещеру завалило камнями. Теперь ни кто не сможет помочь мальчику.
Кай продолжал лезт за клинком, но краям глаза он увиде Харуто, который в тяжёлом состоянии пытался, что то громко ему сказать. Но из-за слабости он еле оставался в сознании.
Кай посмотрел сначала на острозуб потом на Хару и нача выбирать, но он быстро приблизился к мальчику и аккуратно взяв на руки кашлевшое чудо.
Кай:Вот что пора и нам уходить.
Хару:А..ка..к..же кли..нок.'кашель'
Кай:Забудь о нём.
Ниндзя были на карабле и вдруг случилось извержение.
Ния:Кай!
Гармадон: Мой сын..
Ллойд: Хару нет!
Неожиданно для всех из вулкана вылетает красная сфера, которая летит на карабль.
Джей:Это Кай! Он раскрыл свой потенциал!
Кай и Хару приземлились на палубу. Сняв с себя маску, Кай и потерявший довно сознание Харуто упали в обморок.
Ллойд: Хару, я принёс тебе твой любимый кекс с голубикой! Просыпайся с корей я очень по тебе скучаю.
Прошло ещё время....
Когда Харуто пришол в себя, он лежал в кровате, в своей комнате, с перевязанами ранами.
Мальчик хотел встати с кровати, но из-за реской боли во всём теле неуклюже свалился с кровати.
На шум пришли Ллойд, Ву и Гармадон. (Ниндзя были на задании, а Ния ушла в город за продуктами и лекарствами для Хару.) Увидев, что Харуто лежит на полу, Гармадон подошёл к нему, взял на руки и усадил его на кровать, рядом собой.
Ллойд:Хару! Наконец то ты очнулся! Мы все очень сильно за тебя переживали. Как ты себя чувствуешь, у тебя что-нибудь болит?
Хару: Всё хорошо просто немного болит голова. А сколько был бессознания?
Ллойд: день.
Хару: Ого..
Ву:Я рад, что ты Харуто пришол в себя. Сейчас ты пойдёш поеш потом мы поменяем тебе бинты. И я надеюсь, что ты не против рассказать нам, что стобой произошло до нашего спасения.
Последние слова дяди заставили его тело невольно дрожать и казалось, что тот скоро лучайно выпустит свою силу.
Но вдруг на его голову падает рука отца, которая начала взъерошивать волосы мальчика.
Хару:Эй! Надувшись сказал малчик попутно пытаясь убрать с головы руку отца.
На это Гармадон лишь тепло улыбнулся. Его смешила реакция младшего сына на эти действия.
После того как Хару поел и ему поменяли бинты.
Он сидел на кравати, а напротив него стояли его отец и дядя. Ллойду строго запретили участвовать в этой беседе.
Отец и дядя задавали ему вопросы, а Хару на них отвечал. Скаждым вопросом ему было тыжело отвечать и Хару смотрел в пол. Он не хотел встречаться с глядом дяди и отца.
Когда Хару вообще не мог выдавить из себя не одного слова к нему подошёл отец и обнял его. Харуто лишь крепче прижался к отцу и не жилал его отпускать, ведь в объятьях отца он чувствовал себя в безопастности.
Вскоре им пришлось расоединить объятья, но Гармадон сел рядо с Хару и приобнемал его за плечо чтоб тому было легче говорить и это помогло.
После домашнего допроса Харуто пошёл к Ллойду, который болтал с ниндзя.
Там ему Ллойд и ниндзя с Нией рассказывали, что произходило пока тот был в отключке.
