ГЛАВА II. Начало эксперимента.
Я долго не мог заснуть, после встречи со старым другом и знакомством с Токио. Я был под впечатлением. И думал, что же меня ждет завтра.
Все же у меня получилось немного поспать. На утро я заказал себе пиццу и колу. Да, не самый лучший завтрак, но времени у меня было мало. Я одел самый лучший костюм, который у меня был. К сожалению костюм уже был мне мал и в нем было неудобно, но лучше него у меня ничего не было.
Я вышел на улицу и увидел человека в костюме. У него в руках была табличка с моим именем. Я решил к нему подойти.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Вы Кадзицу?
- Да.
- Господин Сэмёнобу вас уже ожидает в офисе.
- Сёрито меня уже ждёт? Неужели я уже опаздываю?
- Не волнуйтесь, господин Сэмёнобу всегда приходит на работу рано.
Вчера мне так не показалось – подумал я.
- Прошу садитесь в машину сэр.
Он открыл дверь дорогого автомобиля, марки Mercedes. Тогда я понял, что он был водителем Сёрито.
- Спасибо.
Я сел в автомобиль и мы отправились в офис к Сёрито.
Когда мы подъехали к месту, я удивился в каком большом здании работает Сёрито. Его офис находился на самом последнем этаже. Так долго, я еще никогда не поднимался на лифте. Поднявшись на 55 этаж, меня сопроводили в кабинет Сёрито.
- Здравствуй Кадзицу. На конец-то ты приехал. Я уже тебя заждался.
- Здравствуй. Прости, что задержался.
- Да ничего страшного. Пойдем, я расскажу тебе в чем заключается твоя работа.
Мы снова оказались в лифте и спускались на второй этаж. Я подумал, а почему нельзя было сразу же встретится там. Видимо в большом городе свои правила.
- Смотри Кадзицу. Видишь эти часы.
Сёрито показывает свои часы на руке.
- Ага.
- Так вот это не просто часы. Возьми их. Одень себе на руку.
Он снял свои часы и переда мне. Я их надел.
- Да они классные. Еще и с датой. Много кнопочек у них.
Он посмотрел на меня как на деревенщину, который никогда не видел часы с датой.
- Ты что никогда не видел часы, где можно настроить дату?
Ухмыльнулся.
- Конечно видел.
Зачем-то соврал я.
- В общем с помощью этих часов можно путешествовать во времени. Но пока получалось отправляться только в прошлое и то максимум на день.
- Очень хорошая шутка. Я может и деревенщина, но в такое даже я не поверю.
- Это не шутка. Мы давно разрабатывали эту технологию. Но она плохо совместима с людьми. Мало кто подходит для путешествия во времени. Лично у меня получалось отправится на час назад. У кого-то на 10 минут, но был случай, когда человек отправлялся на 26 часов назад.
- Если она так плохо совместима с людьми, то может отправить в прошлое кошку?
Посмеялся над словами Сёрито.
- Если бы кошка могла вернуться потом назад и рассказать об эксперименте, мы бы так и сделали.
- Ну да.
- Поэтому я уже который месяц хожу по городу и ищу человека, который был бы более совместим с этой технологией. И прибор в кейсе показал, что ты совместим с нашей технологией на 60%. Это больше, чем кто-либо.
- А ты на сколько совместим?
- На 5%. Человек, который смог отправится на 26 часов назад, был совместим на 17%.
- Что-то до сих пор мне в это не верится.
- Понимаю, в такое сложно поверить. Но может, ты хотя бы попробуешь?
- Что ж, а сколько я получу за этот эксперимент.
- Тот, кто отправится больше чем на год назад и вернется в настоящее получит 10 миллион долларов.
- 10 миллион долларов?
Я замечтался, на что бы я потратил такую сумму.
- Да. Так что ты согласен?
- Конечно.
- Так часы уже настроены на определенную дату. Вот держи инструкцию по этим часам. Прочитай внимательно пункт как вернуться обратно.
Сёрито дал мне инструкцию. Я положил ее в внутренний карман пиджака.
- Так и что нужно нажать?
- Вот на эту кнопочку.
Сёрито нажал на кнопку на часах и часы завибрировали.
- Что происходит?
- Все хорошо. Смотри не застрянь в стене и не упади с большой высоты.
- Чтооооо?
Я увидел яркий белый свет, который меня ослепил и упал на землю.
