Глава 7. В дебрях умозаключений.
" In the wilds of inference ".
По Бейкер-стрит шел мужчина. Он направлялся к дому на котором было написано 221-в. Подойдя к нему, он позвонил.
- Доктор к нам гости,- крикнула м. Хатсон Ватсону. - К нам пожаловал дорогой гость.
Человек прошел в комнату и сел на диван. В его руке была трость с красивым резным набалдашником в виде волка.
- Здравствуйте доктор, м. Хадсон.
- Майкрофт! Рад тебя видеть. Скажи нам про Шерлока. Его уже нет три дня. Я просил тебя найти его. Не хочу обращаться к инспектору, а то он начнет панику.
- О, это в его стиле. Спешу уверить вас, что с Шери все в порядке.
- Надеюсь,- м. Хадсон взволнованно посмотрела на него. - А,что это я, - она поправила прическу, - пойду сделаю вам кофе.- А когда она вышла, Майкрофт встал и подошел к доктору.
- Думаю мне не надо рассказывать вам дорогой друг, где он пропадал все это время. Вы наверно уже обо всем догадались.
- Если не к женщине, значит...
- Вот именно.
- Он опять за свое. Мы же много раз об этом говорили. Это безнадежно, - Ватсон покачал головой.
- Сейчас он в порядке. Но эти его срывы кого хочешь выведут из себя.
- Где он Майкрофт?
- Сейчас он в замке, я проследил за ним. Можно было бы нанять другого человека, но я лучше всех его знаю. У меня везде есть глаза и уши. Мои ребята не плохо справляются. Он хочет узнать правду о своем друге.
- Да, да. Я смотрю новости. Кем нужно быть, чтобы сделать такое. Ведь Томас еще подросток. Я очень прошу тебя помочь. И устал с ним ссориться по этому поводу.
- У него чувства стоят на первом месте. Характер у него сдержан., но внутри все копится и бум. Он может быть галантным, но...
В комнату вернулась м. Хадсон и поставила поднос с двумя чашками и печеньем на стол.
- Ну, не буду вам мешать. Если есть какие новости, ты мне их расскажешь Джон, - сказала она. - Надеюсь мы еще увидимся Майкрофт. Спасибо вам.
- Конечно, я буду держать вас в курсе м. Хадсон,- и Майкрофт улыбнулся. И когда она ушла, они продолжили беседу.
- Лестрейд вчера допрашивал ребят, - сказал Майкрофт. - В полиции мои люди рассказали мне, что отпечатки ботинок, отпечатки на их оборудовании, на ручках дверей в залах музея, были их. Отпечатки на ручках дверей смотрителя, уборщицы, сотрудников музея да и посетителей. Камеры днем прекрасно снимали, ничего необычного. А вы знаете доктор, что камеры внутри музея ночью, не записали ничего, как буд- то кто- то намерено их стер. Тогда как же ...если их никто не трогал? Но вот на замке снаружи, камеры записали, что открыл мальцам смотритель музея. Это Сэм. И когда он уехал. Это на минуточку, отец Уиггинса.
- Да, я смотел по новостям, - вздохнул док. - Но тогда кто...
- Я к этому и веду. С Шерлоком я еще поговорю по этому делу. Он не любит, когда я помогаю ему. Но вот после преступления камера, которая была рассположена за окном в розовой комнате, была не из моего оборудования. Я начинаю догадываться, кто помогает Шерлоку, кроме ребят. Это Уилсон, бывший заключенный с которым общается мой брат. Ведет он себя мирно и я закрыл глаза на это.
- Так, а что там с привидениями Майкрофт? Я слышал они есть в замке. Оборудование мальчиков их засняли?
- Единственно Уиггинс отдал какую- то фотографию Лестрейду. Он сказал инспектору, что этот снимок сделал Томас перед тем, как умер. И что интересно, там было фото двух призраков. Хотя Уиггинс говорил, что он видел только одно привидение. Первое было ярко белым, а второе намного темнее. Поэтому он его может и не заметил. Какой- то голубоватый блеклый свет. И кажется по очертанием, что призрак куда - то указывает. Забавно правда? - Я отдам это фото Шерлоку, пусть разберается. Лестрейд отдал ее мне почему- то.
- А можно взглянуть на фото?
Майкрофт передал его доку.
- М- да...здорово. Я много видел передач про них по инету. Но вот держу настоящий снимок у себя в руке.
- Я сегодня встречусь с братом и расскажу ему все.
- Только полегче с ним. Не говори ему о том, что он делал.
- Не переживайте доктор, не буду. Но есть и грань.
- А что отец Уиггинса?
- Его допросили. Но он все отрицает. Мол он же не мог убить собственного сына.
- Все они так говорят.
-Так рисковать, чтобы потом иметь дело с полицией. Так же, как и Уильям, он ничего не знает. Сэм сказал, что пустил их ради охоты на призраков, он знает увлечения ребят. И знал, что рискует. Просит помощи у меня, чтобы я помог не попасть ему в тюрьму. Днк Томаса проверили. Рубаха была не его. А также пуговица, которую мне отдал испектор. Но вот с орудием убийства все сложнее. За замком следят уборщицы Двое садовников, экскурсовод, научные работники, два смотрителя Ричард Фриборн и Сэм Хангтингтон. За два дня инспектор и куча констеблей их уже опросила и провела дактилоскопию. Опрос родственников. Мне помогают криминалисты. Но ты же понимаешь док, это займет некоторое время. С камерами было бы все быстрее, но кто же отключил их ночью? Днем ничего подозрительного они не записали. И вот, что еще. Уилсон передал Шерлоку две вещи. А мне не сказал. И они у него. Придется ему об этом сказать. Это я следил за ними тогда.
- Но а кто же наконец отправил это письмо со странными стихами?
- Шерлок любитель таких загадок. Все в свое время, док. Все в свое время.
