1
В своих личных покоях одного из самых крупных агентств Японии LME, возле стола, стоит высокий брюнет. Он обладает неординарным характером и эмоциональной натурой. В руке мужчина держит телефон. Взгляд его задумчив, а на лице читается некое непонимание. В такое состояние самого влиятельного человека LME привел прошедший разговор.
Он садится в кресло и закуривает сигару, размышляя над услышанным. Посмотрев на свой телефон, он нажимает кнопку вызова, чтобы позвонить лучшему сотруднику своего агентства. Судьба которого президенту Такараде не безразлична — Тсуруге Рену. Красивый молодой актёр и модель, высокого роста, с безупречной внешностью и идеальным телосложением. Не обделенный талантом, но, при этом, обладающий вспыльчивым характером, который он хорошо скрывает под маской джентльмена, обжигая женские сердца.
— Звонил Куу. Завтра он прилетает в Японию. Жду тебя утром.
— С какой целью?
— Джулия. Она пропала, — сообщил парню Такарада Лори .
Душа молодого актера замерла, а мысли поплыли.
«Мама пропала? Что все это значит?»
Рен, впервые за долгое время, с нетерпением ждал отца. Всю ночь он не мог уснуть — в голову лезли дурные мысли.
К семи утра, Рен стоял на пороге дома президента.
Молодого человека встретили и проводили.
Стоило Рену только войти в комнату, как взор сразу бросился в сторону отца.
Красивого, высокого мужчину со светлыми волосами, и с серьгой в ухе, сейчас трудно узнать. Ранее, всегда уверенный, излучавший колоссальную энергию и обладавший невероятной харизмой, настоящий король шоу-бизнеса, покоритель женских и зрительских сердец в Японии и Америке — сейчас похож на темную тень. Он сидел, опустив голову, держась за нее руками.
Увидев сына, Куу посмотрел на него. В глазах отчаяние и страх. Таким Рен его видит впервые.
Куу говорит тихо и медленно. Слова даются с трудом.
— Утром Джулия попросила съездить в магазин за новыми шторами, которые ей понравились. Убеждала меня, что никак нельзя оформить заказ на дом. Сама сказала, что плохо себя чувствует и осталась дома. Когда я вернулся, то обнаружил это, — мужчина протянул листок бумаги своему сыну. Сам он был мрачнее черной тучи, что бывают перед ураганом.
Рен взял записку.
«Не ищи меня. Передай моему дорогому Корну, моему мальчику, что я люблю его».
— Что все это значит? Вы поссорились? Что случилось? Почему она так поступила? — повысил голос брюнет.
—Не знаю, — Куу закрыл глаза и опустил голову, обхватив ее руками. Его голос звучал тихо, сквозь боль.
— А полиция?
— Не нашла следов преступления или похищения, — сообщил Рену президент Такарада, вместо своего гостя. Он понимает, что дважды произносить подобные слова в такой ситуации, Куу не в состоянии, — Большинство ее вещей и одежды не было. Телефон лежал рядом с запиской. Полиция не будет искать того, кто не желает, чтобы его нашли. К тому же, Джулия не ребенок.
Рен глубоко дыша и пытаясь прийти в себя, садится в кресло.
Осознать происходящее трудно. В голове никак не укладывается, как же так все получилось. Куу безумно любит жену. Для него никогда не существовало женщины лучше, чем Джулия. Их любовь всегда была чем-то непостижимым для других. Что могло сподвигнуть его мать сбежать от любимого мужчины, при этом, даже не повидав сына, возвращения которого она так ждала? И столько раз порывалась приехать, ради встречи с ним.
— Корн, что делать? — Куу поднял взгляд на сына и ждал ответа, хватаясь за него, как за спасительную соломинку, с такой надеждой, будто сейчас от этого зависела его жизнь.
— Возможно, мама захочет связаться со мной. Не думаю, что она так легко отказалась бы увидеть своего Корна, — Рен вздохнул. Сейчас это единственный верный ответ. В данный момент, Рен и сам находится в шоковом состоянии, но он не может лишить отца той надежды, с которой тот смотрит на него.
— Рен прав, — Лори обратился к Куу. — Джулия может захотеть связаться со своим единственным сыном. А пока, я дам указания. Проверят все возможные места, куда Джулия могла поехать, всех знакомых, кровных и не кровных родственников. А ты поезжай. Тебе нужно успокоиться. Возможно вспомнишь что-то важное, когда придёшь в себя и начнёшь трезво мыслить.
Когда Рена и его отца проводили, президент Такарада опустился в свое кресло, прихватив сигару.
«Этой девочке всегда так легко удается помогать людям в разных сложных ситуациях. Как было с Марией и Рурико. И даже просто находясь рядом, как это было с Реном. Но стоит ли сейчас её привлекать?».
Лори взял телефон.
— Кеко, могу ли я попросить тебя помочь одному человеку?
Когда съемки Кеко окончились, она заехала к президенту в агентство. А через пару часов рыжеволосая уже стояла с полными пакетами перед номером гостиницы. Она нажала на звонок. Дверь открылась.
— Добрый вечер, — радостно улыбалась девушка невысокого роста с карими глазами. Она была так счастлива снова видеть своего сенсея, что на мгновение забыла о словах президента. Но заметив, что Куу глубоко опечален, сменила выражение лица. — Можно войти?
— Ах да, входи. Здравствуй, Кеко, — мужчина отошёл в сторону, чтобы впустить её в номер, продолжая пребывать в глубоких размышлениях.
Кеко прошла на кухню и выгрузила продукты.
«Интересно, что произошло? Президент попросил помочь мистеру Хизури, но при этом я ничего не должна спрашивать. Сказал делать все то, что и в прошлый раз. Но судя по выражению лица Хизури-сана, произошло что-то по-настоящему серьезное. Может с его сыном что-то случилось? — Кеко охватил ужас.— Как мне помочь? Что я должна делать? Я не понимаю. Все что я могу - это приготовить что-то вкусненькое и порадовать Мистера Хизури. Но как говорить с человеком у которого случилось что-то ужасное? Это совсем не похоже на ситуацию с Марией. Трагедия произошедшая когда-то давно. А не только что, когда раны еще не зажили. Это совершенно разные вещи. Как утешить и поддержать сенсея, если я ничего не знаю? В прошлый раз, когда он был в Японии, он столькому меня научил и так сильно помог, а я ничего не могу». — Кеко корила себя за бесполезность, продолжая готовить еду.
Вскоре стол был накрыт и ждал хозяина этого роскошного номера.
— Мистер Хизури, ужин готов, — Кеко вошла в гостиную и обратилась к семпаю.
Мужчина сидел на диване, его голова опущена, предплечьями рук он облокотился на свои колени. Мысли где-то далеко отсюда, поэтому он не слышал зовущую его девушку.
«Должна ли я оставить его одного или подойти? Мне кажется, что сейчас он растворится прямо у меня на глазах, если я что-нибудь не сделаю».
Кеко подошла к Куу и села на пол, напротив него. Наклонив голову, она заглянула ему в лицо.
— Мистер Хизури. Простите?
Куу посмотрел на Кеко так, словно забыл о ее присутствии и сейчас пытается вспомнить: откуда тут эта рыжая девушка.
— Кеко? Что-то случилось? —опомнился он.
— Стол накрыт. Я приготовила для вас то, что вы любите, — Кеко еще помнила предпочтения своего старшего семпая, с его прошлого визита в Японию.
— Спасибо, сейчас иду, — Куу на автомате прошел к столу и сел. Сверля глазами тарелку, он положил руки на стол. Но так и не притронулся к еде.
«Не понимаю, что я сделал. Почему?» — Джулия? — Куу взялся за голову, поставив локти на стол, продолжая смотреть сквозь стоящее перед ним блюдо. Сам не замечая того, что произнес имя своей жены вслух.
— Джулия? Это ваша жена, верно?
— Да, — покидая свои терзания и возвращаясь к настоящему, произнес Куу, — Она пропала. Моя Джулия, мой бриллиант, — на лицо мужчины опустилась тень.
— Как это, пропала? — удивлённо спросила Кёко, но тут же одернула себя. — Простите, я не должна вас ни о чем спрашивать.
— Ничего. Все хорошо. Тебе не за что извиняться. Я и сам не понимаю, что произошло. Ничего не объяснив, она взяла свои вещи и просто сбежала, отослав меня в другой конец города.
— Значит вот что случилось. Простите, что я так бесцеремонна.
— Я же сказал, тебе не за что извиняться, — с натяжкой, по-доброму, Куу улыбнулся Кеко.
Но девушка все равно чувствовала свою вину. Она подняла глаза на старшего семпая, который потирал пальцами одной руки свои глаза.
— Мистер Хизури, вы устали. Вам бы отдохнуть.
— Да-да, мне надо, — протяжно, снова погружаясь в свои мысли, произнес Куу. Окутанный тоской, он встал из-за стола и направился в комнату.
«Так ничего и не съел. Его жена пропала. Как такое вообще могло произойти? Сначала его сын ушел, а теперь и жена… Даже представить не могу, что сейчас творится в душе у мистера Хизури. Он совсем один. Несмотря на мое прошлое, в разные периоды моей жизни, рядом со мной всегда появлялись люди, которые меня поддерживали. Это спасало меня. Я тоже сейчас должна стать для сенсея тем спасительным кораблём. Я сделаю все, чтобы поддержать его и отблагодарю за всю его доброту ко мне.»
