4 страница16 июня 2020, 00:11

Глава 4. Испанский откуда знаешь?

Самолёт благополучно сел в Испании. Все пассажиры освободили свои места, но про Алишера и Алину кажется забыли. Скоро нужно будет лететь обратно.

POV. Алишер

Я проснулся и огляделся вокруг. Пассажиров не было на месте, и я немного заволновался. Осмотрев весь самолёт, я понял — никого нет. Ни стюардесс, ни пилотов. Он абсолютно пустой.

-Прилетели называется...

-Алишер, что произошло?

Алина проснулась и смотрела на меня вопросительным взглядом.

-Я сам не знаю, самолёт абсолютно пустой.

-Про нас забыли?

-Получается что так

-Отлично...

Я подумал, не стоит паниковать, ведь самолёт нужно вернуть обратно на «Родину», поэтому скоро должен вернуться персонал.

Несколько часов спустя

Уже прошло несколько часов, но самолёт оставался пустым. Алина уснула на моём плече, и я решил пока не вставать, а то разбужу её.

Вдруг послышался шум. Как будто несколько человек быстро бежали. Я решил посмотреть что это было. Выглянув, я увидел людей с балаклавами на головах и с автоматами.

-Алина, просыпайся, — я начал будить девушку

-А что...

Я без раздумий схватил девушку за руку и побежал ближе к выходу.

-ТЫ ОБЪЯСНИШЬ, ЧТО ЖЕ ВСЁ-ТАКИ СЛУЧИЛОСЬ?

-Потише, я видел на борту людей с автоматами, не знаю, но вроде похожи на террористов.

-С нами всё будет хорошо?

-Не волнуйся, я с тобой

Немного подумав, я решил выбираться отсюда. Нужно прыгать с этого самолёта. Он был достаточно низким, поэтому, если упадёшь, вряд ли что-нибудь сломаешь, тем более умрёшь.

Я уже начал открывать дверь...

POV. Алина

Алишер начал открывать дверь самолёта, как вдруг я увидела этих террористов

-Manos arriba, — грозно сказал один из них (исп. руки вверх)

Я знала испанский, поэтому выполняла приказания, дабы не спровоцировать

-Алишер, подними руки, иначе... — шёпотом сказала я Алишеру, как можно незаметно

-Я понял

-O estás escuchando nuestras órdenes ahora, o... — (исп. Либо вы сейчас слушаете наши приказания, либо...)

Он с шумом упал. Остальным скрутили руки.

— Lamento olvidarte, ¿estás bien? ¿Necesitas ayuda médica? — спросил у нас один из охранников (исп. Извините что забыли про вас, вы в порядке, медицинская помощь не нужна?)

-Todo esta bien, gracias, — ответила я, опустив руки. (исп. всё хорошо, спасибо)

Нас спустили по трапу и мы вызвали такси до центра города

-Откуда испанский знаешь? — уже в такси спросил меня Алишер

-В школе два года учила, а потом язык понравился, продолжила сама учить.

-Это хорошо, не пропадём здесь

Мама Алишера жила в большом розовом жилом доме. Мы вызвали лифт, мама Алишера жила на последнем этаже.

Мы приехали на этаж, Алишер позвонил в дверь. Дверь открылась...

4 страница16 июня 2020, 00:11

Комментарии