Реакция высших лун на появление Т/и
Да, было дело, когда Мудзан сам хотел попробовать "поговорить" с тобой. И вот конечно, так как твой брат Кьюби высшая луна, он был знаком и с остальными лунами.
Кокушибо:
Он смотрел всеми шестью глазами на тебя. Когда он смотрит, выглядит очень жутко. Он просто стоял в стороне, так как ему было все равно.
Доума:
Ты пока бродила по городу демонов, случайно попала в его культ.
Ты стала осматривать его, и из любопытства села на его почетное место.
— Доброй ночи, милая Т/и.
Проговорил довольно тихий голос сзади. Ты подскочила с места, и обернулась. Ты увидела уже сидящего на этом месте демона. Он с виду показался тебе не обычным: доверчивым и наивным.
— Вы заблудились? А может быть, что то хотели?
Он надел свою "корону" и тихо захихикал.
— Ой, простите, нет, просто... тут довольно все необычно.. Вот любопытство взяло своё.
— Да, мой культ чудесен. Как и вы, милая Т/и. Вы такая красивая, особенно очарователен ваш хвост. И ушки тоже симпатичные.
Ты стояла вся красная. Доума сам по себе наивный и непонимающий, и любит говорить мысли вслух.
— А не хотите ли вы....
И тебя перемещают в другую комнату.
"Не, ничего не хочу."
И вытерев пот со лба, вздохнула.
Аказа:
После того как тебя переместили, ты была рядом со стоящим Аказой.
Он смотрел на тебя, не отрывая взгляда, хотя и делал вид, что ему будто не до тебя.
И когда он все-таки хотел уже что-то сказать, вдруг откуда не возьмись бежал Доума.
— Милая Т/и, Я ещё не договорил...
И когда он захотел продолжить фразу, он получил сильный удар по челюсти. От Аказы. Когда челюсть снова отросла, Доума похвалил:
— Отличный удар, Аказа! Видно ты с каждым днём всё сильнее. Но ты пока третья высша...
И Аказа набросился на Доуму. Завязалась драка. И пока они били друг друга, ты потихоньку смылась.
Хантенгу:
А он просто плакал в сторонке, что-то бормотая про себя. Поэтому ты не стала даже подходить к нему.
Накиме:
Она сидела с бивой, и занималась своей работой. Ты подошла к ней. Ты провела рукой перед её лицом, чтобы убедиться, что она жива. Но она никак не реагировала. И ты захотела дёрнуть струну коготочком, ради любопытства. Дёрнув за струну, ты переместилась куда-то, непонятно куда.
Гёкко:
Демон достаточно общительный. И когда ты его увидела, и увидела его глиняный горшок, ты решила сказать ему, какой у него интересный горшок. Увидев впервые в жизни демона, интересующегося его горшками, он так разговорился - он начал рассказывать об этих горшках все. Ты уже тысячу раз пожалела, что сказала ему это. На все его рассказы ты кивала ему головой, как бы показывая, что тебе интересно. А он все время складывал ручки от удовольствия.
Вдруг опять пришел этот Доума.
—Эй, не перебивай, не видишь, Я о своём исскустве ей рассказываю.
Пока они разговаривали, ты быстренько свалила.
Даки:
Кьюби и Даки с Гютаро разделяли место шестой высшей.
Ты шла, оборачиваясь, чтобы убедиться, что Доума отстал. И вдруг ты случайно врезалась в кого-то.
— Эй, куда прёшь. Под ноги смотри.
Ты увидела перед собой достаточно красивую женщину, но по ней было видно, что она грубиянка.
— Ой, простите.
Она стала тебя рассматривать.
— Ааа, ты видно сестра того ли́са. Ну теперь все понятно.
И толкнув тебя, ушла дальше. Ты конечно не поняла, что она поняла, но видно она недолюбливает твоего брата. И теперь и тебя саму.
Гютаро:
Когда ты шла дальше, ты решила подойди к брату. Он стоял, выслушивая какого-то достаточно уродливого демона.
Потом этот демон косо посмотрел на тебя.
— О, это твоя сестра... Красиваая всё-таки, и не поспориишь. Не поспор...
— Не подлизывайся. Я заслужено дотянул до шестой высшей. И не буду его вам уступать. Т/и, ступай.
И ты ушла гулять по городу дальше.
Ну, как то так🦊
