После похорон
К нему подошли два представителя компании. Мордовороты не стеснялись ничего, впрочем, как и сам дядя, который покончил со всеми формальностями и не намеревался тянуть с разговором, сулившим огромную прибыль. Один из гладко выбритых телохранителей сопроводив до огромного лимузина на стоянке открыл чёрную дверцу и запустил визитов. Команда Ичиру Хига, включая водителя стояла возле огромной машины и болтала между собой, что творилось за тонированными окнами их не касалось. Их работа сделана, до поступления следующих распоряжений.
— Как ты? — учтиво начал дядя. — Все два дня ты сам не свой. Тебе же передали? Сказали, что я хотел тебя видеть? — в голосе начал проскальзывать голос хозяина.
— Да. Юрико сказала, что ты хочешь поговорить. Если, ты по поводу наследства...
— Не совсем, — отрезал мужчина со стаканом виски, три куска льда не успели растаять и утонуть в алкоголе, а значит, пригласивший принялся за виски сразу, после того, как послал за ним.
Разговор намечался серьёзным. Шиджеру знал, что дядя прикасается к алкоголю крайне редко, дело пахнет керосином, шутки и остроты в сторону, ему следовало бы покинуть авто транспорт класса люкс. Приглашение в «Rolls Royce Phantom» стоимостью в четыре миллион долларов. Ничто иное как демонстрация силы и влияния дядюшки Ичиру.
— У меня на сегодня много дел. Смерть уплотнила график. С другой стороны, — он жадно глотнул виски. — Ааа. У тебя будет время подумать. Отказываться не советую.
«Дедушка оставил долю? Это не к добру, скорее всего заставит подписать отказ, в лучшем случае будет выкинутым на обочине с дыркой во лбу, в худшем полиции и тела не достанется...»
Приняв молчание за внимание к своим словам, дядя начал выкладывать все расклад на стол:
— Ты получишь половину всех денег. При условии, что получишь три золотых диска. За эту часть я не переживаю. Однако, мы всё же родня, — Ичиру положил ладонь себе на грудь и ткнул пальцем в сидящего напротив племянника. — Сейчас время делать деньги. Король умер да здравствует король! — Он салютовал стаканом виски.
— А причём тут я?! — Шиджеру округлил глаза от удивления.
— Всё просто. Ты прямой наследник короля. Мы переиздадим «Токийский блюз». Можно сольно. Раз не хочешь стать «драконом». Так ты получишь деньги. Но...
— Но?
— Сначала подпишись отказ.
— Какие гарантии? Подпишу и меня выкинут из машины.
— Такого ты обо мне, сопляк? — поморщился дядя. — Ты получишь сто миллионов йен отступных. Деньги с продаж альбома, — лёд подтаял, поэтому пришлось взять щипцами большой кусок. — Ты пойми. Чтобы получить — надо сначала отдать. Ты можешь взлететь высоко, а можешь... плюх... и нет. Три дня. Ответ через Юрико. Свободен.
Ичиру постучал по стеклу, дверца распахнулась, и Элвис побрёл в сторону метро преследуемый всё той же парой шпионов.
***
Сукияки удались на славу. Харуто мыл посуду, а Исао курил. Пауза затянулась слишком долго. Шиджеру сглотнул, а потом рассказал о предложении дяди.
— Отказать... — Исао пустил кольцо дыма. — Значит остаться с голой жопой наедине. Ожидаемо, что он так элегантно убирает наследника. Он уже врос в кресло «Saburo record». Ему не составит убрать и по-другому. Я как-то раз имел с ним дело. Знаю, о чём говорю.
— I not silly boy. Uncle it's a power. Money я возьму, но никак подачку. Он получит свои три диска.
— Элвис! — Харуто повернулся с тарелкой в руке. — Ты, что удумал?!
— Бака! Что он мне сделает? Я подпишу отказ... но я не могу предать веру деда.
— И как ты это сделаешь, тупица?! Ты такой же крутой как дед?
— У меня есть диск, который поможет нам взлететь.
— Нам?!
— Бака! Сам же сказал. Что теперь здесь живёт моя группа.
— Example?!
— Right!
Исао затушил сигарету:
— Я верно расслышал. У тебя есть запись игры деда? Думаешь Харуто сможет запомнить песни? Сам знаешь, что у него за болезнь...
— Мне плевать. Пусть услышит его игру и тогда он всё сам поймёт.
Судзуки взял пачку сигарет и поднял руки вверх:
— Учти, что тебя дяде такая шутка не понравится. Диск вместе с плеером. Живо! А ты выруби уже эту чертову воду и тащи жопу за моей крошкой! Папка покажет, что такое рок-н-ролл...
